Langue d’origine: allemand Déclaration UE de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescrip- tions des directives 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100�...
Consignes de sécurité /// Consignes générales › Lire le mode d’emploi dans son intégralité avant la mise en service et respecter les consignes de sécurité. › Conserver le mode d’emploi de manière à ce qu’il soit accessible à tous� › Veiller à ce que seul un personnel formé travaille avec l‘appareil� ›...
Page 6
› Attention aux risques suivants : - matériaux inflammables, - milieux combustibles à faible pression de vapeur, - bris de verre, - mauvais dimensionnement du récipient, - remplissage excessif du milieu, - état non stable du récipient� › Ne traiter les substances pathogènes que dans des récipients fermés et sous une hotte d‘aspiration adaptée�...
Page 7
/// Alimentation / arrêt de l‘appareil Avertissement ! › Après interruption de l‘alimentation électrique, l‘appareil redémarre automatiquement en mode B� › La tension nominale de la plaque signalétique doit correspondre à la tension du secteur� › La prise de courant utilisée pour le branchement au secteur doit être facile d’accès� ›...
Utilisation conforme /// Utilisation › L‘agitateur magnétique convient pour le mélange et/ou le chauffage de substances� /// Domaine d’application › Environnements intérieurs similaires à des laboratoires de recherche, d‘enseignement, commerciaux ou industriels� › La protection de l‘utilisateur n‘est plus assurée : - si l‘appareil est utilisé...
Déballage /// Déballage Déballer l’appareil avec précaution� En cas de dommages, établir immédiatement un constat cor- respondant (poste, chemin de fer ou transporteur)� /// Contenu de la livraison IKA Plate (RCT digital) RCT 5 digital IKA Plate (RCT digital) / RCT 5 digital Câble secteur Câble USB Sonde de température PT 1000�60...
Montage /// Assemblage de la tige statif / rallonge, etc� › Avant l‘utilisation, lire les instructions de montage et les consignes de sécurité des noix de serrage IKA (voir « Accessoires ») › L‘appareil ne doit pas être suspendu par la tige statif ! Risque de basculement ! ›...
Page 11
≤ 90 mm /// Raccordement d’une sonde de température / d’un thermomètre externe 1� Éteindre l’appareil [interrupteur principal (A)]� 2� Raccorder les thermomètres à contact de sécurité conformément à DIN 12878, classe 2 ou la sonde de température PT 1000 (sonde simple) sur le connecteur (M)� 3�...
Tableau de commande et affichage /// Tableau de commande Interrupteur principal (gauche « marche, LED Veille droite « arrêt) Prise secteur Boucle de sécurité réglable Port USB Bouton poussoir rotatif : réglage de la Port RS 232 température Connecteur pour la série PT 1000, Bouton poussoir rotatif : réglage de la thermomètre à...
Page 14
/// Affichage 14 | 13 09 11 10 15 17 16 SAFE VISC Vitesse de consigne Mode de fonctionnement Température de consigne Température de la boucle de sécurité Moteur en marche / sens de rotation Valeur de la tendance de viscosité Timer / compteur 13 | Sonde de température PT 1000 branchée...
Page 16
/// Agitation › Régler la vitesse au moyen du bouton poussoir rotatif (D)� La vitesse réglée s’affiche sur le côté droit du visuel� › Appuyer sur le bouton poussoir rotatif (D) pour démarrer la fonction d’agitation� (rpm) 0...1500 rpm SAFE Temp 0...310 °C Speed 0...1500 rpm SAFE...
Page 17
/// Chauffage Réglage de la limite de température de sécurité : La température maximale pouvant être atteinte par la plaque chauffante est limitée par un limiteur de température de sécurité réglable� Lorsque cette limite est atteinte, l‘appareil coupe le chauffage� Prudence ! Les températures indiquées font toujours référence au centre de la plaque chauffante�...
Page 18
(°C / °F) 0...310 °C ≤ Safe temp. − 15 °C SAFE PID / 2P / PI Temp 0...310 °C Speed 0...1500 rpm SAFE Temp 0...310 °C Speed 0...1500 rpm SAFE SAFE Temp 0...310 °C Speed 0...1500 rpm Temp 0...310 °C Speed 0...1500 rpm SAFE Temp 0...310 °C...
Page 19
› La température réglée et la température actuelle s’affichent en permanence sur le visuel� › Lorsque la fonction de chauffage est active, le symbole « Fonction de chauffage activée » est affiché� › En cas d’extinction de l’appareil par une température de la plaque chauffante supérieure à 50 °C, le visuel affiche « Hot! »...
Page 20
/// Structure des menus Réglage d‘usine Mode de fonctionnement Mode de régulation de la température Temps de Mode intermittent / Mode intermittent 00:00 [mm:ss] fonctionnement sens de rotation 00:03 [mm:ss] Temps de pause Sens de rotation Dans le sens horaire (continu) Inversion automatique Marche du sens de rotation...
Page 21
/// Menu (détails) Mode de fonctionnement : Mode A: Toutes les valeurs réglées sont conservées après l’arrêt ou le débranchement de l’appareil� Après la mise en marche de l’appareil, l’état des fonctions Agiter et Chauffer est « désactivé » (OFF)� La boucle de sécurité...
Page 22
Mode intermittent / sens de rotation : Mode intermittent : En el modo intermitente, la función de agitación se interrumpe de forma cíclica� Le temps de fonctionnement (0/10 s - 10 min par étapes de 10 s) et le temps de pause (3 s - 5 min par étapes de 1 s) doivent être réglés�...
Page 23
Safe / Visc: Si « VISC / SAFE » est réglé sur « VISC », la valeur de la tendance de viscosité s‘affiche à l‘écran� La mesure de tendance du couple peut permettre de remonter à la courbe de viscosité du milieu de réaction�...
Page 24
Probe cal. “EXT” temp. 1st speed 1st temp. SAFE SAFE SAFE SAFE SAFE = 1st temp. = 2nd temp. 2nd temp. “EXT“ temp. SAFE Version du logiciel : Gire el mando giratorio/pulsador (D) para cambiar al elemento de menú “Versión de software”� /// Timer / Compteur ›...
Page 26
Mode minuteur (compte à rebours) : › Ajuste el valor deseado con el mando giratorio/pulsador (D)� El valor se confirma pulsando el mando� › Pulse el botón (F) para iniciar el temporizador� › Para pausar el temporizador, pulse el botón (F)� ›...
Interfaces et sorties L’appareil peut être relié à un PC via les interfaces RS 232 ou USB pour être, par ex� commandé par le logiciel de laboratoire labworldsoft � ® Le logiciel de l’appareil peut également être mis à jour avec un PC via la connexion USB� Remarque ! À...
Page 28
Les versions précédentes correspondent largement aux recommandations du groupe de tra- vail NAMUR (recommandations NAMUR pour l’exécution des connecteurs électriques pour la transmission analogique et numérique des signaux aux appareils de laboratoire MSR Rév� 1�1)� Les commandes NAMUR et les commandes supplémentaires spécifiques à IKA servent unique- ment de commandes Low Level pour la communication entre l’appareil et le PC�...
Page 29
Fonctions « Watchdog », contrôle du flux de données série : Si, après activation de cette fonction (voir les commandes NAMUR), dans la période de surveillance définie (« délai du watchdog ») la commande n’est pas à nouveau transmise par le PC, les fonc- tions de chauffage et d’agitation sont arrêtées suivant le mode «...
Entretien et nettoyage › L‘appareil fonctionne sans entretien� Il n‘est soumis qu‘au vieillissement naturel des com- posants et à leur taux de panne statistique� /// Nettoyage : › Pour le nettoyage, débrancher la fiche secteur� › Utilice únicamente productos de limpieza homologados por IKA para limpiar sus equipos� Tal es el caso del agua (con tensioactivos) y el alcohol isopropílico�...
Codes d’erreur › Les défauts de fonctionnement sont signalés par un message d’erreur à l’écran� Procéder alors comme suit : - Apague el equipo utilizando el interruptor principal (izquierda « on, derecha « off)� - Prendre les mesures correctives qui s’imposent� - Redémarrer l’appareil�...
Page 32
Er06 - Interruption de la boucle de sécurité Causes › Coupure de la boucle de sécurité Effet › Chauffage arrêté Solutions › Brancher la fiche de contact › Brancher la sonde de température PT 1000 › Remplacer le câble de connexion, la fiche ou le thermomètre à contact défectueux Er13 - Capteur de sécurité...
Page 33
Er25 - Erreur de surveillance du dispositif de commutation du chauffage Causes › Le dispositif de commutation (Triac) du circuit de réglage du chauffage présente un court-circuit › Le relais de sécurité a interrompu le circuit de chauffage › Le chauffage ou l’alimentation sont interrompus ›...
Caractéristiques techniques IKA Plate (RCT digital) RCT 5 digital Données générales Tension 220 – 230 VAC ± 10 % 115 VAC ± 10 % 100 VAC ± 10 % Fréquence 50 / 60 Hz Puissance absorbée par l‘appareil 650 W 900 W Puissance absorbée par l‘appareil en veille 1�6 W...
Page 35
Longueur du barreau d’agitation 30 ��� 80 mm Fonction de chauffage Puissance de chauffage 600 W 850 W Plage de températures de chauffe Temp� ambiante + échauffement spontané de l‘appareil : 310 °C Plage de réglage de la température de chauffage 0 ���...
Garantie › Selon les conditions générales de vente d‘IKA, la garantie a une durée de 24 mois� En cas de de- mande de garantie, s‘adresser au distributeur ou expédier l‘appareil accompagné de la facture et du motif de la réclamation directement à notre usine� Les frais de port sont à la charge du client� ›...