Langue d‘origine: allemand Sommaire Page Déclaration de conformité CE Explication des symboles Consignes de sécurité Utilisation conforme Déballage Informations utiles Entraînement Protection du moteur Commutation de la transmission Arbre de sortie Affichage de la vitesse de rotation Mise en service Fixatio Mise en marche de l’appareil Entretien et nettoyage...
Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères Lisez entièrement le mode d’emploi avant la explosives, avec des matières dangereuses et mise en service et observez les consignes de sous l’eau. sécurité. Ne traitez des substances pathogènes que dans des Conservez le mode d’emploi de manière à...
Page 8
vez bien s’il n’y a pas de balourds sur l’outil dérégler. d’agitation et s’il n’y a pas de projection éven- tuelle de la substance agitée. férieure de l’arbre et sur le mandrin. De petits dommages non décelables conduisent déjà à N’utilisez jamais l’appareil avec des balourds et à...
sans outil d’agitation : rotation du moteur dans le sens de la flèche sur le film avant, sens ho- pas entrer en contact avec les mandrins en raire). Dans le mauvais sens de rotation, l’outil rotation et/ou les éléments agitateurs. d’agitation peut se détacher.
Entraînement La puissance de l’arbre d’entraînement est, hors transmission à friction et ne fonctionne que sur toutes les pertes, toujours égale à la puissance un point de travail. La puissance utile du moteur, du moteur pendant la transmission de l’éner- le régime moteur et le couple moteur sont vus comme des constantes et sont optimisés sur ce conversion du régime et du couple a lieu et peut...
Affichage de la vitesse de rotation La vitesse de rotation se règle à l’aide du bouton La vitesse de rotation est directement affichée en tours Fig. 1). Fig. 1). Mise en service Pour une utilisation conforme, l’outil d’agitation Si l’agitateur est utilisé de manière que l’interrup- RW 47 digital teur ARRET Fig.
Mise en marche de l’appareil Assurez-vous aussi que la vitesse de rotation réglée létique et la tension du réseau disponible corres- est adaptée au montage d’essai choisi. En cas de pondent. doute, placez le chariot moteur sur la plus petite conducteur de protection).
Réparation N’envoyez pour réparation que des appareils Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appa- nettoyés et exempts de substances dange- reil dans son emballage d‘origine. Les emballages reuses pour la santé. de stockage ne sont pas suffisants pour les réex- péditions.
Instruments agitateurs IKA ® autorisés Vitesse de Vitesse de rotation rotation max. rpm max. rpm R 1345 Agitateur à hélice ≤ 800 R 1355 Agitateur centrifuge ≤ 800 R 2302 Agitateur à hélice ≤ 600 R 1376 Agitateur de surface ≤...
Page 15
Verdrahtungsplan / wiring diagram: 3x 230V / 50/60Hz Nicht im Lieferumfang / Nicht im Lieferumfang/ Not included in delivery Not included in delivery Sicherheitsschalter/ Netzkabel/ Safety switch Mains cabel L3 L2 L1 GNYE TEST Einstellung (Strom [A]) des Relais/ LRD 06 Overload (current [A]) adjustment Gerätevariante/ Stromwert(einstellen)/...
Page 16
Verdrahtungsplan / wiring diagram: 3x 400V / 50/60Hz Nicht im Lieferumfang/ Nicht im Lieferumfang / Not included in delivery Not included in delivery Netzkabel/ Sicherheitsschalter/ Mains cabel Safety switch L3 L2 L1 N GNYE Einstellung (Strom [A]) des Relais/ TEST LRD 06 Overload (current [A]) adjustment Gerätevariante/...