PRODUCT INFORMATION Productcode: CR6160 Productname: Carmen Pro Style Titanium EAN giftbox: 5011832059840 Specifications: • Straightener with Titanium plates for silky and ultra-smooth and shiny hair • For more equable heating, a longer-lasting result and healthier hair • LCD display with 5 temperature settings from 130 °C-230 °C •...
> STRAIGHTENER A. Housing upper B. Housing lower C. Temperature setting button D. On/off button E. LCD screen DELIVERY SET F. Locking switch Unit body – 1 pc. G. Heating plates Instruction manual – 1 pc. H. Swivel cord Pouch –...
4 • ENGLISH them clear instructions for the use of the device. > SAFETY MEASURES • Children should not have access to the device, nor should they play with it. • DANGER! • Packaging material, including plastic bags, must be Never allow the device to get wet (in the rain, at stored out of the reach of children.
Page 5
ENGLISH • 5 • Never leave the device unattended. • Check the cord of the device regularly for cable breakage • Never use the device when it is damaged. Regularly to prevent short circuits. check the device and the lead for damage. The lead •...
6 • ENGLISH 2. Hair should be clean and dry when using the styler. While > SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS styling, section the hair into strands of 5 to 6 cm wide in one row. Keep the hair strand smooth by brushing or •...
Page 7
ENGLISH • 7 • The styler is excellent for natural hairs. Do not use on • For faster and better results, it is recommended to use artificial hair pieces or wigs as these may melt in the hair mousse while processing the job. •...
Page 8
• Abnormal use of the device, > WARRANTY • Improper storage, • Shocks, This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty • Deformation of the tank, to be counted from the date of purchase under normal • The device having been submerged, conditions of use.
NEDERLANDS • 9 • Let op! Gebruik de haardroger op ten minste > VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 15 centimeter afstand van het haar. Als haar te warm wordt, kan het broos worden. • GEVAAR! • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of Laat het apparaat nooit nat worden (in de regen, personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of bij een kraan, in de buurt van een badkuip enz.)
Page 10
10 • NEDERLANDS • Als het apparaat zich tijdens het gebruik zelf uitschakelt, • Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. zet dan de schakelaar op de stand “0” en wacht Controleer het apparaat en het snoer geregeld op ongeveer vijf minuten voordat u het weer inschakelt.
NEDERLANDS • 11 • Leg nooit een kleed, mat, deken enz. over het snoer. • Voor nog meer veiligheid wordt aangeraden om de groep • Wikkel het snoer nooit om het apparaat heen. waarop de badkamer is aangesloten te voorzien van een aardlekschakelaar met een vermogen van maximaal •...
12 • NEDERLANDS temperatuur heeft bereikt. Selecteer, afhankelijk van > TIPS EN TRICKS de gewenste behandeling, de geschikte temperatuur met behulp van de knoppen ”+” en “-”van de • Voor het beste resultaat is het belangrijk dat het haar temperatuurregelaar. De lage temperatuurstand kan volledig droog is.
NEDERLANDS • 13 • Zorg ervoor dat de platen nooit in contact komen met de > MILIEU EN AFVAL handen of de huid. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stijltang Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afkoelen voordat u de stijltang schoonmaakt.
Page 14
14 • NEDERLANDS aanpassingen en gebrekkig onderhoud vallen niet onder • Beschadiging als gevolg van onderdompeling van het apparaat; deze garantie. Bewaar uw aankoopbon/factuur als bewijs van • Verstrijken van de garantietermijn. aankoop. De accessoires bij dit apparaat vallen niet onder een garantie.
Page 15
DEUTSCH • 15 gezogen werden. Die Feuchtigkeit im Sanitärbereich > SICHERHEITSANWEISUNGEN kann auch bei abgeschaltetem Gerät zu gefährlichen Situationen führen. • GEFAHR! • Wichtiger Hinweis: Halten Sie den Haartrockner Das Gerät darf auf keinen Fall nass werden (im mindestens 15 Zentimeter vom Haar entfernt. Wenn das Regen, unterm Wasserhahn, in der Nähe einer Haar zu warm wird, kann es brüchig werden.
Page 16
16 • DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass die Lufteintrittsöffnung - bevor Sie das Gerät reinigen, beziehungsweise die Luftdüse nicht bedeckt ist, - nach dem Gebrauch. wenn der Stecker des Geräts in der Steckdose steckt. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es (auch nur kurz) Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz nicht benutzen.
DEUTSCH • 17 • Der Stecker darf nicht in die Steckdose gesteckt werden, wenn: • Setzen Sie das Gerät auf keinem Fall Hitze (Heizkörper, - das Kabel beschädigt ist, Ofen u. dgl.), direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aus. - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, •...
18 • DEUTSCH • Haarspray kann bei Kontakt mit den Platten breite Strähnen verteilen. Zunächst die Haarsträhnen an Verbrennungen verursachen. der Spitze festhalten und mit der anderen Hand mithilfe • Falls das Gerät angeschlossen ist, keinesfalls die einer Bürste oder einem Kamm glätten (von der Kopfhaut Platten berühren.
DEUTSCH • 19 • Für dickes und anspruchsvolles Haar ist die hohe von Kindern abstellen. Keinesfalls abdecken. Temperatureinstellung (HIGH) zu empfehlen. • Zum Schutz der Haare ist ein Haarserum empfehlenswert. • Der Styler ist ideal zum Styling natürlicher Haare. Bitte •...
Page 20
> GARANTIE • Nicht ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes, • Unsachgemäße Lagerung, • Erschütterungen, Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie von • Verformung des Behälters, zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und unter normalen • Das Gerät wurde in Wasser getaucht, Nutzungsbedingungen gewährt.
FRANÇAIS • 21 • Attention ! Utiliser le sèche-cheveux à au moins 15 > CONSIGNES DE SECURITE centimètres de distance des cheveux. Un excès de chaleur peut provoquer leur fragilisation. • DANGER ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, par Ne placez jamais l’appareil sous une source des personnes aux capacités physiques, sensorielles d’eau (pluie, robinet, baignoire…), risque de...
Page 22
22 • FRANÇAIS • Si l’appareil se coupe pendant l’utilisation, remettez pas être remplacé, l’appareil doit être mis au rebut. Les l’interrupteur sur zéro et attendez environ cinq minutes réparations peuvent uniquement être effectuées par avant de le rallumer. un professionnel. Une réparation non conforme peut •...
FRANÇAIS • 23 • Vérifiez régulièrement l’état du cordon de l’appareil pour > CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES prévenir tout court-circuit. • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger ou de le nettoyer. • Ne jamais couvrir ou recouvrir les plaquettes. •...
24 • FRANÇAIS cheveux faciles à coiffer, la température moyenne pour • Le réglage LOW (température basse) convient pour les les cheveux normaux et la température élevée pour les cheveux fins et pour une mise en forme quotidienne. cheveux difficiles à coiffer. •...
FRANÇAIS • 25 mettra du temps pour refroidir complètement. Placez > ENVIRONNEMENT ET DÉCHETS l’appareil à refroidir sur une surface résistante à la chaleur, hors de portée des enfants et dans un lieu sûr. Conformément à la directive européenne 2012/19/ Ne couvrez jamais l’appareil.
Page 26
• Dommages causés par des facteurs externes (foudre, etc.) > GARANTIE • Utilisation anormale de l’appareil • Conditions d’entreposage inadéquates Cet appareil CARMEN est couvert par une garantie de deux • Chocs (2) ans à compter de la date d’achat, dans des conditions • Déformation de l’appareil normales d’utilisation.
ESPAÑOL • 27 mínima de 15 centímetros del pelo cuando lo utilice. > INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El cabello puede volverse quebradizo si se calienta demasiado. • ¡PELIGRO! No deje nunca el aparato donde • Los niños y las personas con discapacidades físicas, pueda mojarse (bajo la lluvia, al lado de un grifo, sensoriales o mentales, o que no posean la experiencia cerca de una bañera, etc.) porque podría...
Page 28
28 • ESPAÑOL • Si se apaga durante el uso, ponga el interruptor a «0» y aparato. Las reparaciones solo pueden ser realizadas espere unos cinco minutos antes de volver a encenderlo. por expertos. Las reparaciones mal efectuadas pueden suponer un gran riesgo para el usuario. •...
ESPAÑOL • 29 • Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo o > INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS limpiarlo. • Guárdelo en un lugar seguro para evitar un uso • Nunca cubra la barra. inadecuado accidental. • Las placas y otros elementos del dispositivo pueden •...
30 • ESPAÑOL temperatura más baja es para cabellos fáciles de peinar. El • Mantenga los mechones de cabello desenredados mientras trabaja para evitar nudos en la mitad. ajuste de temperatura media es para cabellos normales y el • Utilice el ajuste de temperatura BAJA para cabellos finos de temperatura alta es para cabellos difíciles de peinar.
Page 31
ESPAÑOL • 31 • Desenchufe el moldeador de la toma de corriente y > MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS espere a que enfríe por completo antes de limpiarlo. Este aparato alcanza temperaturas muy altas cuando De conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre se enciende y tardará...
Page 32
• Daños provocados por factores externos (relámpagos, > GARANTÍA etc.). • Uso anómalo del dispositivo. Este dispositivo CARMEN incluye una garantía de dos (2) • Almacenamiento incorrecto. años, a contar a partir de la fecha de compra en condiciones • Golpes.
PORTUGUÊS • 33 • Precaução! Mantenha uma distância de pelo menos 15 > INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA centímetros entre o secador e o cabelo. O cabelo pode tornar-se quebradiço quando sujeito a temperaturas • PERIGO! elevadas. Nunca permita que o aparelho se molhe (chuva, •...
Page 34
34 • PORTUGUÊS dispositivo de protecção contra sobreaquecimento: o • Desligue sempre o aparelho da tomada quando aparelho desliga-se automaticamente quando o fluxo o abandonar durante um período de tempo mais de ar se encontra bloqueado (por exemplo, quando a prolongado.
PORTUGUÊS • 35 • Não deixe que o cabo toque nas zonas quentes do que respeite todas as normas de segurança e que se aparelho. encontre equipado com um disjuntor. Certifique-se de • Sempre que mover o aparelho, certifique-se de que o que a tensão máxima de todos os dispositivos ligados a este disjuntor não ultrapassa o seu valor máximo (16A).
36 • PORTUGUÊS 4. Quando terminar e todo o cabelo tiver arrefecido, escove INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO suavemente o cabelo e estilize-o conforme pretender. IMPORTANTE: ESTE APARELHO ATINGE > DICAS E SUGESTÕES TEMPERATURAS ELEVADAS 1. Ligue o aparelho à corrente e ligue-o. Aguarde até •...
Page 37
PORTUGUÊS • 37 • Este modelador profissional atinge temperaturas muito • A utilização de laca ou produtos para brilho em spray elevadas. Não mantenha o seu cabelo enrolado no pode ajudar a estilizar o cabelo de forma mais atrativa e diversa.
Page 38
• Danos causados por fatores externos (raios, etc.). > GARANTIA • Utilização anormal do dispositivo. • Armazenamento inadequado. Este dispositivo CARMEN inclui uma garantia de dois (2) anos • Choques elétricos. a contar da data de compra aplicável a condições de utilização • Deformação do recipiente.
ITALIANO • 39 rende più fragili. > ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o • PERICOLO! psichiche o esperienza e conoscenza non adeguata, Non bagnare l’apparecchio (sotto la pioggia, anche se sotto il controllo di una persona responsabile rubinetto, in prossimità...
Page 40
40 • ITALIANO • Se l’apparecchio si spegne da sé durante l’uso, portare per individuare eventuali danni. Non sostituire il cavo. l’interruttore in posizione “0” ed attendere circa cinque Se è danneggiato, l’intero apparecchio non è più minuti prima di riaccenderlo. utilizzabile.
ITALIANO • 41 • Non avvolgere mai il cavo intorno all’apparecchio. > ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE • Controllare regolarmente che non ci siano rotture nel cavo del dispositivo per evitare cortocircuiti. • Non coprire o ricoprire mai le piastre. • Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo o pulirlo. •...
Page 42
42 • ITALIANO modellare. La temperatura media è per i capelli normali procedimento per evitare che si increspino prima della fine. e la temperatura alta è per i capelli difficili da modellare. • Usare l’impostazione BASSA per i capelli sottili e una 2.
Page 43
ITALIANO • 43 Questo apparecchio raggiunge temperature molto > AMBIENTE E SMALTIMENTO elevate quando è acceso e richiede tempo per raffreddarsi completamente. Durante il raffreddamento, Ai sensi ella Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti posizionare la piastra su una superficie resistente al di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), calore, lontano dalla portata dei bambini e in un luogo l’apparecchio è...
Page 44
• Danni provocati da fattori esterni (fulmini, ecc.); > GARANZIA • Uso anomalo dell’apparecchio; • Stoccaggio improprio; L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia • Urti; da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali • Deformazione dell’involucro esterno;...