El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Page 1
19052014 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Page 2
INDEX MANUAL EN ESPAÑOL ....... pag. 3 MANUEL EN FRANÇAIS ......pag. 10 ENGLISH MANUAL ........pag. 17 Declaración de conformidad CE Declaration de conformité CE EC declaration of conformity ......pag. 24...
Page 3
BR80 y BR90 1. INTRODUCCIÓN A/D resolución: 100.000 A/D velocidad de muestreo: 40 veces / segundo. Alimentación: 5 V dc; hasta 4 células de carga 350 Ω , 8 células de carga 700 Ω.
Page 4
BR80 y BR90 4. DESCRIPCIÓN TÉCNICA 4.1 Conexión de las células de carga al indicador. 4.1.1 por la clavija de 7 pins + IN + OUT - OUT - IN 4.1.2 por la clavija de 5 pins...
Page 5
BR80 y BR90 6. CONFIGURACIÓN Conecte las células de carga al indicador y establezca los siguientes parámetros de configuración. Paso Operación Pantalla Contenidos Autotest de Presionar Cuando está apagado, presione para encenderlo, , hata comprobación de segmentos y pantalla.
Page 6
BR80 y BR90 7. CALIBRACIÓN Paso Operación Pantalla Contenidos Autotest de Presionar Cuando está apagado, presione para , hata encenderlo, comprobación de segmentos y pantalla. simultáneamente Esperar a que se realice todo el test. durante 1.5 s Entrar calibración.
Page 7
BR80 y BR90 que previamente se pese por Org. AUt = 1, acumulación e impresión automática cuando se añade el peso y llega a estabilidad, el indicador se enciende. AUt=2, se muestra el valor de memoria automática cuando un peso es añadido.
Page 8
BR80 y BR90 Paso Operación Pantalla Contenidos Sitúe la muestra Sitúe muestra seleccionada, peso:27, cantidad 30. Preparada para introducir la cantidad de muestra. Presione Dígito decimal se muestra con flash. Presione Presione Presione Presione Presione La pantalla de peso enseña 27, es una tecla de confirmación de muestra completada.
Page 9
BR80 y BR90 13. ALTA RESOLUCIÓN Con la báscula en modo peso, presionando la tecla se habilita el dígito de alta resolución, quedando marcado entre dos puntos decimales. Presionando nuevamente vuelve al pesaje normal. En modo de alta resolución no es posible acumular.
Page 10
BR80 y BR90 Adjuntamos muestra de impresión: Impresión normal Impresión de acumulación No:1 (número de serie) No:9 (número de serie) Gross: 3940 kg (peso bruto) W: 8225 kg (peso acumulado) Tare: 2000 kg (peso tara) Net: 1940 kg (peso neto) 19.
Page 11
BR80 et BR90 1. INTRODUCTION A/D résolution: 100.000 A/D vitesse d'échantillonnage: 40 fois / seconde. Alimentation: 5 V dc; jusqu’aux 4 capteurs de chargement 350 Ω , 8 capteurs de chargement 700 Ω.
Page 12
BR80 et BR90 4. DESCRIPTION TECHNIQUE 4.1 Connexion des capteurs de chargement à l’indicateur. 4.1.1 par la cheville de 7 pins + IN + OUT - OUT - IN 4.1.2 par la cheville de 5 pins...
Page 13
BR80 et BR90 6. CONFIGURATION Reliez les cellules de charge à l'indicateur et établissez les suivants paramètres de configuration. Opération Écran Contenus Autotest de pour l’allumer, Pousser Quand il sera éteint, pressez , jusqu’à vérification segments et écran.
Page 14
BR80 et BR90 7. CALIBRATION Opération Écran Contenus Entrer dans calibration. Pousser Balance à 0. Pousser Commencer une calibration zéro et espérer que la Pousser calibration finisse. Cargue el peso Commencer une calibration zéro et espérer que la estándar para...
Page 15
BR80 et BR90 nouvelle information est il est montré à nouveau pendant 6 seconds et il est fermé. Alors la fermeture disparaît pour poids <20d; accumulation automatique et impression. Il est suggeré FLt>30. L'indicateur sera allumé.
Page 16
BR80 et BR90 État Opération Écran Contenus Montrer la quantité totale d'objet: 1203 Pousser Poids accumulé montré 4 digits plus haut. Pousser Poids accumulé montré 4 digits plus bas = 1085 Pousser Il retourne à la fonction compteuse.
Page 17
BR80 et BR90 Nous joignons un example d’impression: Impression d’accumulation Impression normale No:1 (numéro de série) No:9 (numéro de série) Gross: 3940 kg (poids brut) W: 8225 kg (poids accumulé) Tare: 2000 kg (poids tare) Net: 1940 kg (poids net) 18.
Page 18
BR80 and BR90 indicators user manual 1. INTRODUCTION A/D resolution: 100.000 A/D sampling speed: 40 times / second. Excitation voltage: 5 V dc; up to 4 load cells 350 Ω , 8 load cells 700 Ω. ...
Page 19
BR80 and BR90 indicators user manual 4. TECHNICAL DESCRIPTION 4.1 Connection of the load cells to indicator. 4.1.1 “7 pin plug” + IN + OUT - OUT - IN 4.1.2 “5 pin plug” + IN - IN + OUT - OUT 4.2 RS-232 D-B 9...
Page 20
BR80 and BR90 indicators user manual 6. CONFIGURATION Connect load cells to the indicator and set following configuration parameters. Step Operation Displaying Contents Self test from Press In power off states, press to turn on, segment , to at same time check, and displaying edition No 1.5...
Page 21
BR80 and BR90 indicators user manual 7. CALIBRATION Step Operation Displaying Comments Enters calibration. Press Zero the scale. Press Starts zero calibration and wait for calibration to Press complete. Load the Starts calibration and wait for calibration to standard weight complete.
Page 22
BR80 and BR90 indicators user manual with flash, automatic accumulation and print. Lock can be released by pressing any key. indicator is lit. AUt=5,dynamic weighing method. Manual accumulation and print. AUt=6, peak value fixed weighing method. Manual accumulation and print.
Page 23
BR80 and BR90 indicators user manual 13. CLEAR MEMORY Press key. If memory has previously been cleared the display will show followed by zero weight when the key is pressed. 14. HOW TO SET DATUM Press key move and blinks the current digit to.
Page 24
BR80 and BR90 indicators user manual 18. PRECAUTION Indicator should be far away from heat resource while using. Do not place the indicator in the dusty surroundings or the site vibrant. Cannot use full capacity. Over load stops hitting platform support is not permitted.
Page 25
BR80, BR8040, BR90, BR9040 Son conformes a la directive 2004/108/EC de compatibilidad electromagnética y en us caso a las siguientes normas armonizadas: Exécutent avec les directives 2004/108/EC de compatibilicé électromagnétique et à travers les suivantes règles européenes:...