Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-558
Premium Electric
Digital Smoker
MODEL #DGU732SDE / DGU732SDE-D
1
Español p. 27
Français p. 53
FOR OUTDOOR
USE ONLY
Use only with Class A GFI
(Ground Fault Interrupter)
Rev. 5/12/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyna-Glo DGU732SDE

  • Page 1 Premium Electric Digital Smoker MODEL #DGU732SDE / DGU732SDE-D Español p. 27 Français p. 53 FOR OUTDOOR USE ONLY Use only with Class A GFI (Ground Fault Interrupter) ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m.
  • Page 2 ® DYNA-GLO VERTICAL ELECTRIC DIGITAL SMOKER STOP! NO NEED TO RETURN TO THE STORE Questions with The Assembly? Require Parts Information? Product Under Manufacturers Warranty? Call Toll Free : 1-877-447-4768 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday Retain This Owner's Manual And Proof Of Purchase For Future Reference...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................Package Contents ........................Hardware Contents ........................9 Preparation Before Assembly ....................... 9 Assembly Instructions ........................ 10 Operating Instructions ......................... 13 Tips On Smoking ......................... 19 Care and Maintenance ........................ 21 Troubleshooting ........................... 22 Replacement Parts List ......................24 Warranty ............................
  • Page 4 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER • DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat. •...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION • DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord or plugs in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. •...
  • Page 6 SAFETY INFORMATION Ground Fault Interrupter • Since 1971, the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits. • If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector exists. •...
  • Page 7 SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this appliance.
  • Page 8: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Smoker cabinet assembly Rear handle Upper door assembly Lower door assembly Door handle (upper door/ lower door) Cooking grates Water bowl Wood chip box Rib & sausage rack Grease tray Wood chip box support...
  • Page 9: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS (PRE-ASSEMBLED) M4 x 35 mm M5 x 12 mm Screw Screw Qty. 8 Qty. 2 4 M4 x 35 mm 2 M5 x 12 mm screws (BB) are screws (AA) are pre-assembled in pre-assembled in each of the 2 door the smoker cabinet handles (upper assembly (A).
  • Page 10: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the 4 pre-assembled M4 x 35 mm screws (BB) from the door handle (E) and attach the door handle (E) on the upper door assembly (C) as shown. Tighten the screws. Hardware Used M4 x 35 mm Screw Remove the 2 pre-assembled M5 x 12 mm screws (AA) from the smoker cabinet assembly (A).
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the lower door assembly (D) from the smoker cabinet assembly (A). Remove the 4 pre-assembled M4 x 35 mm screws (BB) from the door handle (E). Insert the 4 screws into the lower door assembly (D), and into the threaded holes in the door handle (E).
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place wood chip box (H) and water bowl (G) on the wood chip box support (K). Insert the grease tray (J) into the lower door assembly (D). Slide the lower door assembly (D) onto the cabinet support rails as shown. Slide the 4 cooking grates (F) onto the support rails of the cabinet (A) as shown.
  • Page 13: Operating Instructions

    • Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS Safety Guidelines • Refer to the “Troubleshooting Section” on Pages 22 and 23 for operational problems. • DO NOT open the smoker door while operating, unless it is necessary. Opening the door will allow heat to escape and prolong the cooking time. •...
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS Using the Meat Thermometer: The meat thermometer measures the internal temperature of the meat and is useful for indicating when food has reached the recommended temperature for safe consumption. Refer to the chart on Page 20 for proper food temperatures. For proper placement, remove the probe from the holster and push the end of the thermometer towards the center of the thickest part of the meat.
  • Page 16 OPERATING INSTRUCTIONS COOKING WITH THE SMOKER: Using the Time Button ( ) Display Range: 00:00 – 24:00 hours. Plug in the smoker and press the Power button ( ) once (a beep should occur). Press the Time button ( ) to display "00:00". The hour side will blink on and off. Press the "UP"...
  • Page 17 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If appliance is powered on and left unattended for 19 hours, the appliance will automatically turn off. The control panel temperature reading may fluctuate plus or minus 10-15° F (5-8° C) as the appliance cycles to maintain correct cooking temperature setting. Seasoning the Smoker (Before Initial Use) To season your smoker, follow these steps WITHOUT the use of food: Place desired flavoring woods in wood chip box and fill to 3/4 full.
  • Page 18 • Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
  • Page 19 Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
  • Page 20 SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Safe Minimum Food Suggested Smoking Suggested Smoking Safe Minimum Food Temperatures Temperatures Temperatures Temperatures Meat, Poultry, Fish Game Beef, veal and lamb Chops, steaks and roasts (pieces and whole cuts) (deer, elk, moose, caribou/reindeer, antelope and pronghorn) Medium-rare 225°...
  • Page 21: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION • Turn on the smoker. No heat • Smoker is turned off. •...
  • Page 23 Allow the smoker to completely cool before cleaning the tray and cup. Control Panel • Circuit failure in firebox temp • Contact Dyna-Glo customer service for Error Code sensor or meat probe temp parts repair or replacement options. (E1, E2, E3 or E4).
  • Page 24: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Lower Drawer Panel 70 - 01 - 363 Smoker Cabinet Assembly 70 - 01 - 338...
  • Page 25 REPLACEMENT PARTS LIST 70-10-558 Printed in China...
  • Page 26: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item name: Premium Electric Digital Smoker Model #: DGU732SDE / DGU732SDE-D Rated Power: 1000W/Hr...
  • Page 27 Ahumador digital eléctrico de calidad superior MODELO N.° DGU732SDE / DGU732SDE-D English p. 1 Français p. 53 PARA USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE Solo para usar con interruptor de falla a tierra (GFI) de Clase A ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra ______________________________...
  • Page 28 ® AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO ¡ESPERE! NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA ¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante? Llame al número gratuito: 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m (hora central estándar).
  • Page 29: Información De Seguridad

    CONTENIDO Información de seguridad ......................29 Contenido del embalaje ........................ 34 Herramientas y tornillería ......................35 Preparación previa al ensamblaje ....................35 Instrucciones de ensamblaje ....................... 36 Instrucciones de uso ........................40 Consejos para ahumar ......................... 45 Cuidado y mantenimiento ......................47 Solución de problemas .........................
  • Page 30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. • NO utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
  • Page 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO toque las superficies calientes. Utilice mangos o agarraderas. • Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos. • Cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de los niños, es necesario que se los supervise atentamente. •...
  • Page 32 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista cualificado para determinar si está...
  • Page 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco. • El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados puede afectar la capacidad del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico o manipularlo sin riesgos.
  • Page 34: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Conjunto del gabinete del ahumador Manija posterior Conjunto de la puerta superior Conjunto de la puerta inferior Manija de la puerta (puerta superior/puerta inferior) Rejillas para cocinar Contenedor de agua Compartimento para viruta Rejilla para costillas y salchichas Bandeja para grasa Soporte del compartimento para viruta...
  • Page 35: Herramientas Y Tornillería

    HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (ENSAMBLADA PREVIAMENTE) Tornillo Tornillo M4 × 35 mm M5 × 12 mm Cant. 8 Cant. 2 Los 4 tornillos Los 2 tornillos M4 × 35 mm (BB) M5 × 12 mm están ensamblados (AA) están previamente en ensamblados cada una de las previamente en...
  • Page 36: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Extraiga los 4 tornillos M4 × 35 mm ensamblados previamente (BB) de la manija de la puerta (E) y fije la manija de la puerta (E) al conjunto de la puerta superior (C), como se muestra. Ajuste los tornillos. Herramientas y tornillería utilizadas Tornillo ×...
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire el conjunto de la puerta inferior (D) del conjunto del gabinete del ahumador (A). Extraiga los 4 tornillos M4 × 35 mm ensamblados previamente (BB) de la manija de la puerta (E). Inserte los 4 tornillos en el conjunto de la puerta inferior (D) y en los orificios roscados de la manija de la puerta (E).
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el compartimento para viruta (H) y el contenedor de agua (G) sobre el soporte del compartimento para viruta (K). Inserte la bandeja para grasa (J) en el conjunto de la puerta inferior (D). Deslice el conjunto de la puerta inferior (D) sobre los carriles de soporte del gabinete, como se muestra.
  • Page 39 • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
  • Page 40: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Pautas de seguridad • Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 48 y 49 si se presentan problemas de funcionamiento. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si se abre la puerta, el calor se escapará...
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE USO Utilizar el termómetro para carnes: El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el cuadro de la página 46 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos. Para colocarlo correctamente, extraiga la sonda de la funda y empuje el extremo del termómetro hacia el centro de la parte más gruesa de la carne.
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE USO COCINAR CON EL AHUMADOR: Utilizar el botón de tiempo ( ) Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas. Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00". Los números correspondientes a la hora parpadearán.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se apagará automáticamente. La lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el valor de temperatura de cocción correcto.
  • Page 44 Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas. • Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso.
  • Page 45: Consejos Para Ahumar

    CONSEJOS PARA AHUMAR La combinación de la viruta de madera con el tipo específico de alimentos dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal. • Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, generalmente se queman más lentamente y producen más humo durante períodos más largos.
  • Page 46 TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas mínimas Temperaturas mínimas Temperaturas sugeridas Temperaturas sugeridas seguras para los seguras para los para ahumar para ahumar alimentos alimentos Carne, aves de corral, pescado Carne de caza Carne de vaca, ternera y cordero Chuletas, filetes y asado (piezas y cortes enteros) (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra)
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas. • NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría haber vapores combustibles.
  • Page 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta acerca de este producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA •...
  • Page 49 • Hay un fallo de circuito en el • Comuníquese con el servicio al cliente en el panel de sensor de temperatura de la de Dyna-Glo para conocer las opciones control cámara de combustión o en de reparación o reemplazo de piezas.
  • Page 50: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com. PIEZA DESCRIPCIÓN N.º...
  • Page 51 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 70-10-558 Impreso en China...
  • Page 52: Garantía

    GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico de calidad superior N.º de modelo: DGU732SDE / DGU732SDE-D Potencia nominal: 1000 W/h...
  • Page 53 Fumoir électrique numérique de première qualité MODÈLES nº DGU732SDE et DGU732SDE-D English p. 1 Español p. 27 POUR UTILISATION EXTÉRIEURE UNIQUEMENT Utilisez l’appareil uniquement avec un disjoncteur de fuite de terre de classe A AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________ Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant,...
  • Page 54 ® FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE VERTICAL DYNA-GLO ARRÊTEZ- VOUS! NUL BESOIN DE RETOURNER AU MAGASIN Des questions concernant l’assemblage? Besoin de renseignements sur les pièces? Produit couvert par la garantie du fabricant? Appelez sans frais au 1 877 447-4768 entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
  • Page 55: Informations Relatives À La Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ....................55 Contenu de l’emballage ........................ 60 Quincaillerie fournie ........................61 Préparation avant l’assemblage ....................61 Instructions d’assemblage ......................62 Instructions de fonctionnement ..................... 65 Conseils sur le fumage ......................... 71 Entretien et maintenance ......................73 Dépannage ..........................
  • Page 56 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CE FUMOIR, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • N’utilisez PAS le produit de quelque manière autre que la fonction pour laquelle il a été prévu. Il n’est PAS destiné à un usage commercial. Il n’est PAS conçu pour une installation ou un usage à...
  • Page 57 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Ne touchez PAS les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. • N’immergez pas les cordons ou les fiches dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les décharges électriques. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque n’importe quel appareil est utilisé par des enfants, ou près de ces derniers.
  • Page 58 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Disjoncteur de fuite de terre • Depuis 1971, le Code électrique national exige que des disjoncteurs de fuite de terre protègent tous les circuits qui se trouvent à l’extérieur. • Si votre résidence a été construite avant 1971, vérifiez avec l’aide d’un électricien qualifié si les circuits sont protégés par des disjoncteurs de fuite de terre.
  • Page 59 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves : • Lorsque vous cuisinez, le fumoir doit être sur une surface plane, stable et incombustible, à un endroit éloigné de tout matériau combustible, y compris de l’herbe sèche ou longue. •...
  • Page 60: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Fumoir Poignée arrière Porte supérieure Porte inférieure Poignée de porte (porte supérieure/porte inférieure) Grilles de cuisson Réservoir d’eau Boîte à copeaux de bois Grille pour côtes levées et saucisses Récupérateur de graisse Support de la boîte à copeaux de bois...
  • Page 61: Quincaillerie Fournie

    QUINCAILLERIE FOURNIE (PRÉASSEMBLÉE) M4 x 35 mm M5 x 12 mm Qté 8 Qté 2 4 vis M4 x 35 mm 2 vis M5 x 12 mm (BB) sont (AA) sont préassemblées préassemblées dans chacune des à l’intérieur du poignées de porte fumoir (A).
  • Page 62: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Retirez les 4 vis M4 x 35 mm préassemblées (BB) de la poignée de porte (E) et fixez la poignée de porte (E) à la porte supérieure (C) comme illustré. Serrez les vis. Matériel utilisé M4 x 35 mm Retirez les 2 vis M5 x 12 mm préassemblées (AA) du fumoir (A).
  • Page 63 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Retirez la porte inférieure (D) du fumoir (A). Retirez les 4 vis M4 x 35 mm préassemblées (BB) de la poignée de porte (E). Insérez les 4 vis dans la porte inférieure (D) et dans les trous filetés de la poignée de porte (E). Serrez les vis.
  • Page 64 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez la boîte à copeaux de bois (H) et le réservoir d’eau (G) sur le support de la boîte à copeaux de bois (K). Placez le récupérateur de graisse (J) dans la porte inférieure (D). Glissez la porte inférieure (D) sur les rails de soutien du fumoir comme illustré.
  • Page 65: Instructions De Fonctionnement

    • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs pour four, de laine d’acier ou de brosses à métal pour nettoyer les grilles de cuisson en porcelaine ou le bâti du fumoir. Cela endommagerait le fini. • Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces de rechange certifiées Dyna-Glo. N’essayez pas de réparer des pièces défectueuses.
  • Page 66 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Directives de sécurité • En cas de problèmes de fonctionnement, consultez la section Dépannage aux pages 74 et 75. • N’ouvrez PAS la porte du fumoir lorsqu’il est en fonction, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte permet à...
  • Page 67 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Utilisation du thermomètre à viande : Le thermomètre à viande mesure la température interne de la viande et sert à indiquer lorsque les aliments ont atteint la température sécuritaire de cuisson. Consultez le tableau à la page 72 pour les températures sécuritaires de cuisson de certains aliments.
  • Page 68 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR CUISINER AVEC LE FUMOIR : Utilisation du bouton de temps ( ) Plage d’affichage : 00:00 – 24:00 heures. Branchez le fumoir et appuyez une fois sur le bouton d’alimentation ( ) (vous devriez entendre un bip). Appuyez sur le bouton de temps ( ) pour afficher «...
  • Page 69 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : Si l’appareil est allumé et laissé sans surveillance pendant 19 heures, il s’éteindra automatiquement. La lecture de la température du panneau de contrôle peut varier de plus ou moins 5 à 8 °C (10 à 15 °F) lorsque le fumoir effectue un cycle pour maintenir la bonne température de cuisson.
  • Page 70 Cela endommagerait le fini. • Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces de rechange certifiées Dyna-Glo. N’essayez pas de réparer des pièces défectueuses. • Pour garantir une performance optimale, il est fortement conseillé de nettoyer le fumoir après chaque utilisation.
  • Page 71: Conseils Sur Le Fumage

    CONSEILS SUR LE FUMAGE La combinaison d’une essence de bois avec un type d’aliment en particulier dépend des préférences de l’utilisateur. Cette page peut servir de lignes directrices globales pour obtenir la saveur idéale. • Les bois francs comme les bois de caryer, de pacanier, de pommier, de cerisier et de mesquite ont une combustion typiquement lente et produisent beaucoup de fumée sur de longues durées.
  • Page 72 SUGGESTIONS SUR LES TEMPÉRATURES DE FUMAGE ET DE CUISSON DE LA VIANDE Température Température Température Température de fumage suggérée sécuritaire de cuisson de fumage suggérée sécuritaire de cuisson Porc, volaille et poisson Gibier Bœuf, veau et agneau Côtelettes, steaks et rôtis (coupes entières et morceaux) (cerf, wapiti, orignal, caribou/renne, antilope et antilope d’Amérique) Mi-saignant...
  • Page 73 DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE • Allumez le fumoir. Aucune chaleur •...
  • Page 74 • Pour toute demande de réparation ou du panneau de de température de la pour obtenir des pièces de rechange, contrôle chambre de combustion ou veuillez communiquer avec le service à (E1, E2, E3 ou E4). de la sonde pour la viande. la clientèle de Dyna-Glo.
  • Page 75: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ ET MAINTENANCE APRÈS USAGE AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez le fumoir afin d’éviter les douleurs et les blessures. Il est conseillé de s’y prendre à deux pour le soulever ou le déplacer. •...
  • Page 76: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou envoyer un courriel à customerservice@ghpgroupinc.com.
  • Page 77 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 70-10-558 Imprimé en Chine...
  • Page 78: Garantie

    GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, États-Unis 60714-3302 Nom de l’article : Fumoir électrique numérique de première qualité Numéro de modèle : DGU732SDE/DGU732SDE-D Puissance nominale : 1000 watts-heures...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgu732sde-d

Table des Matières