Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com SL42AES Levigatrice orbitale con piastra lunga Orbital sander with long base Ponceuse orbitale avec longe plaque Schwingschleif mit Langschild Lijadora orbitale con placa larga Vlakschuurmachine met lange plaat Орбитальная...
ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile. Si prega di studiarli e imparare il loro significato. Una corretta interpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell’utensile. Attenzione pericolo / Avvertenze ISO7010 - W001 Leggere le istruzioni ISO7010 - M002 Indossare gli occhiali protettivi...
Page 4
DATI TECNICI MODELLO SL42AES / II CLASSE DI ISOLAMENTO POTENZA ASSORBITA W • PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI • REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITA’ 3.000÷7.000 n0 GIRI a vuoto/min Ø DIAMETRO ORBITE mm PIASTRA GOMMA FORATA VELCRATA • DIMENSIONE PIASTRA mm...
Page 5
Incertezza estrarre la spina di rete dalla presa. dB(A) PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO SL42AES 5,75 Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che: - l’imballo sia integro e non mostri segni di danneggiamento dovuti a trasporto e magazzinaggio;...
Page 6
- Sollevare le leve fermacarta (7) premendo sulle apposite appendici e rimuovere cuscinetti, ingranaggi etc. o altre necessità rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati anche sul sito www.rupes.com sezione Service. foglio di carta abrasiva usato; - applicare il nuovo foglio di carta abrasiva seguendo le istruzioni indicate nel Utilizzare solo ricambi originali RUPES.
ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION SIMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol will allow you to operate the tool better and safer. Warning symbol / Warning message ISO7010 - W001 Read instruction manual...
Page 8
TECHNICAL DATA TYPE SL42AES / II INSULATION CLASS ABSORBET POWER W ELECTRONIC OVERLOAD • ELECTRONIC SPEED CONTROL • 3.000÷7.000 n0 Empty RPM /min Ø ORBITAL mm VELCROED DRILLED RUBBER PLAT • PLATE DIMENSION mm 400 x 70 CENTRALIZED VACUUM SISTEM (*)
Page 9
Before any intervention on the electrical tool take the plug out Uncertainty Uncertainty from the socket dB(A) SL42AES 5,75 BEFORE STARTING THE TOOL Before starting-up the tool, ensure that: - the packaging is complete and does not show signs of having been damaged during storage or transport;...
Page 10
- apply the new abrasive paper following the instructions in the chapter on “INSERTING THE ABRASIVE PAPER”. workshop or on www.rupes.com. Use only the original RUPES parts or accessories. Start the tool and check that there are no unusual vibration, no dismatching DISPOSAL movement of the abrasive disc.
FRANÇAIS CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Se il vous plaît de les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil meilleur et plus sûr. Symbole d'avertissement / Message d'avertissement ISO7010 - W001 Lisez le manuel d'instruction...
Page 12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SL42AES TYPE CLASSE D'ISOLATION / II PUISSANCE ABSORBÉE W PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES • REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE • n0 TOURS à vide /min 3.000÷7.000 Ø DIAMETRE ORBITES mm PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE A VELCRO • DIMENSIONS PLAQUE mm...
Page 13
- la source d'énergie est conforme aux caractéristiques de la machine; SL42AES 5,75 - le câble d'alimentation et la fische relative sont en parfait état; DANGER The indicate measurements refer to new power tools. Daily - l'interrupteur de mise en ON/OFF est efficace en agissant cependant lorsque la fiche est débranchée;...
Page 14
être effecuès par un “MONTAGE DU PAPIER ABRASIF”. atelier de réparation autorisè www.rupes.com. Utilisez uniquement les pièces ou accessoires originaux RUPES. Mettre la machine en marche et s'assurer qu’il n’y a pas de vibrations anomales ÉLIMINATION et que disque abrasif n'est pas décentré.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG PIKTOGRAMM Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein. Bitte studieren und lernen, ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation wird die optimale Nutzung und sichere Werkzeug ermöglichen. Wichtige Sicherheitshinweise / Geräts folgende ISO7010 - W001 Anweisungen Lesen Sie vor Bedienung ISO7010 - M002...
Page 16
TECHNISCHE DATEN SL42AES INSOLATIONKLASSE / II LEISTUNGS-AUFNAHME W ELEKTRONISCHE ÜBERLASTUNGSSCHUTZ • • ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG n0 DREHUNGEN im Leerlauf /Min 3.000÷7.000 Ø SCHWING-ELEMENT mm GUMMI GELOCHT KLETTSYSTEM BODENPLATTE • ABMESSUNGEN BODENPLATTE mm 400 x 70 ABSAUGSYSTEM (*) CENTRAL REGLER ABSAUG-LUFTSTROM GEWICHT kg entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Die dargestellten Werte basieren auf einer Nennspannung von 230V/50Hz basiert.
Page 17
Messunsicherheit den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung überein stimmen; dB(A) - das Stromntez entspricht den Gerätekenndaten; SL42AES 5,75 - Anschlußkabel und-Stecker sind in ordnungsgemäßem Zustand; - der EIN/AUS- Schalter (2) funktioniert einwandfrei. Zur Überprüfung die in ACHTUNG Di angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte.
Page 18
Für die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren Teilen z. B: SCHLEIFPAPIER Bürsten, Lagern, Zahnrädern usw. oder andere Bedürfnisse wenden Sie sich bitte an einer autorisierten Kundendienststelle an oder auf www.rupes.com. - Die Schleifpapierklammern durch Niederdrücken (7) an den Enden öffnen und Verwenden Sie nur die Original RUPES Teile oder Zubehör.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. La interpretación correcta permitirá el mejor uso y una herramienta segura. Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001 Lea las instrucciones.
Page 20
DATOS TECNICOS TIPO SL42AES CLASE DE AISLAMIENTO / II POTENCIA ABSORBIDA W PROTECCION ELECTRÒNICA CONTRA LAS SOBRECARGAS • REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCIDAD • n0 REVOLUCIONES sin carga/min 3.000÷7.000 Ø DIAMETRO ORBITAS mm PLACA GOMA PERFORADA CON VELCRO • DIMENSIONES PLACA m...
Page 21
- que la fuente de energia se adecùe a las caracteristicas de la máquina; SL42AES 5,75 - que el cable de alimentación y el enchufe correspondiente estén en perfecto estado;...
Page 22
Hacer funcionar la màquina y controlar que no hayan vibraciones anómalas y Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES. que el disco abrasivo no tenga asimetrías axiales. En caso contrario, ELIMINACIÓN desconectar inmediatamente y eliminar las anomalîas.
NEDERLANDS VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING PICTOGRAMMEN Sommige van de volgende symbolen kunnen aanwezig zijn op uw instrument. Gelieve ze te bestuderen en hun betekenis te leren. Juiste interpretatie zal het beste gebruik en veilig hulpmiddel mogelijk te maken. Waarschuwing / Gevaar Waarschuwingen ISO7010 - W001 Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt ISO7010 - M002...
Page 24
TECHNISCHE GEGEVENS SL42AES MODEL LESSEN VAN ISOLATIE / II OPGENOMEN VERMOGEN W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING • • ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING 3.000÷7.000 AANT. TOEREN onbelast/min. Ø SCHUURCIRKEL mm • KLITTENBAND GRONDPLAAT GRONDPLAAT AFMETING mm 400 x 70 AFZUIGGING SYSTEEM (*) CENTRAL REGELING VAN DE AFZUIGSTROOM GEWICHT kg volgens EPTA-procedure 01/2003 De getoonde waarden zijn gebaseerd op een nominale spanning van 230V/50Hz.
Page 25
- de machine compleet is; er moet gecontroleerd worden of het aantal en de aard dB(A) van deonderdelen klopt met dat wat in dit boekje staat; SL42AES 5,75 - de energiebron in overeenstemming is met de kenmerken van de machine;...
Page 26
- Open de papierklem (7) en verwijder het oude schurende klittenband papier ; erkende servicedienst wenden of www.rupes.com. - plaats het schurende klittenband papier , zoals vermeld in het hoofdstuk Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires. "PLAATSEN VAN HET SCHUURPAPIER". VERWIJDERING...
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Некоторые из следующих символов может присутствовать на вашем инструменте. Пожалуйста, изучить их и узнать их смысл. Правильная интерпретация позволит наилучшим образом использовать и безопасный инструмент. Внимание опасность/ Предупреждение ISO7010 - W001 Прочитать инструкции ISO7010 - M002 Надевать...
Page 28
МОДЕЛЬ SL42AES МОДЕЛЬ КЛАСС ЗАЩИТЫ / II ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ Вт 550 Вт ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ • • ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ 3.000÷7.000 ДИАМЕТР ОРБИТ мм Кол-во ОБОРОТОВ в порожнем виде в минуту/мин РЕЗИНОВАЯ ПОДОШВА С ОТВЕРСТИЯМИ И ЛИПУЧКОЙ • 400 x 70 РАЗМЕРЫ...
Page 29
контейнер для пыли. Пыль от абразивных материалов в пакете для сбора 6 - Резиновая подошва с отверстиями или с отверстиями и липучкой пыли или в фильтре всасывающего приспособления может воспламениться при 7 - Рычаг закрепления бумаги неблагоприятных условиях, например, попадании искры, вырабатываемой 8 - Вентиляционные...
Page 30
- Поднять рычаг для закрепления бумаги (7), нажимая на соответствующие необходимости следует обращаться в специализированные центры технического выступы и снять использованный лист абразивной бумаги; обслуживания или на www.rupes.com. - установить новый лист абразивной бумаги, следуя указаниям, описанным Используйте только оригинальные РУПЕС части или аксессуары.