Télécharger Imprimer la page

Rupes SV10E Mode D'emploi

Stations auxiliares mobiles compacte

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

SV10E
SV10EP
Unità mobile di servizio compatta
Mobile compact service station
Stations auxiliares mobiles compacte
Mobile Kompakteinheit
Estaciones de servizio mòviles compacta
Compacte mobiele service-eenheid
Мобильный переносной пылесос
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L 'USO E LA MANUTENZIONE
STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L 'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO
AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rupes SV10E

  • Page 1 SV10E SV10EP Unità mobile di servizio compatta Mobile compact service station Stations auxiliares mobiles compacte Mobile Kompakteinheit Estaciones de servizio mòviles compacta Compacte mobiele service-eenheid Мобильный переносной пылесос ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 3 24-25...
  • Page 4 basi, solventi, ecc.); - non devono essere aspirate polveri di levigatura di superfici trattate con vernici che non hanno completato il ciclo di catalizzazione; - in caso di fuoriuscita di polvere dall’aspiratore, scollegare immediatamente l’aspiratore dalla rete di alimentazione; - in caso di incendio utilizzare il sistema antincendio e allontanarsi dalla zona.
  • Page 5 (2) sul settore verde (automatico) o sul set- tore azzurro (manuale) (fig. 3). GARANZIA Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 mesi dalla Funzionamento in automatico - Settore verde data di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Page 6 Specific use The machine is high stress qualified for industrial applications according to regu- lations EN60335-1 and EN60335-2-69. The machine is designed to vacuum dry sanding dust with all exposure limit va- lues due to the work type. The machine supplies, simultaneously and near the work area: - the possibility of accessing energy sources to power electrical and pneumatic tools without the use of extension cords;...
  • Page 7 RUPES Spa is not liable for any di- nufacturer or to one of the Assistance Centres listed in the appendix to this booklet.
  • Page 8 l'aspirateur du réseau d'alimentation; - en cas d'incendie, utiliser le système de lutte contre les incendies et s'éloigner de la zone. Utilisation conforme aux buts prévus La machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications industrielles, conformément aux normes EN60335-1 et EN60335-2-69. La machine est en mesure d'aspirer les poussières sèches provenant du polissage avec toutes les valeurs-limite d'exposition dues au type de travail.
  • Page 9 GARANTIE ou sur le secteur bleu (manuel) (fig. 3). Toutes les machines construites par la Société RUPES Spa sont garanties pen- dant 12 mois à compter de la date d’achat contre les défauts matériau et de fa- Fonctionnement en automatique - Secteur vert brication.
  • Page 10 Lack noch nicht vollständig ausgehärtet ist; - Tritt Staub aus dem Absauger, ist dieser sofort vom Netz zu trennen; - Im Brandfall das Feuerlöschsystem benutzen und sich aus dem gefährdeten Bereich entfernen. Benutzung entsprechend dem vorgesehenen Zweck Die Maschine hält die erhöhten Forderungen für Industrieanwendungen entspre- chend den Vorschriften EN60335-1 und EN60335-2-69 ein.
  • Page 11 GARANTIE den grünen Bereich (Automatik) oder in den blauen Bereich (Handbetrieb) (Abb. Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Spa Gewähr im von Mangeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern auftreten.
  • Page 12 red de alimentación.; - En caso de incendio utilizar el sistema contra incendios y alejarse de la zona. Uso conforme a los objetivos previstos La máquina es idónea para trabajo pesado en aplicaciones industriales conforme a las normas EN60335-1 y EN60335-2-69. La máquina es apta para la aspiración de polvos secos de pulido de superficies con todos los valores límite de exposición debidos al tipo de trabajo.
  • Page 13 RUPES Spa no se su embalaje original, a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos derivados del in-...
  • Page 14 katalysecyclus nog niet voltooid hebben; - als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddellijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden; - in geval van brand moet u het brandblussysteem gebruiken en moet u de zone ver- laten. Gebruik in overeenstemming met de voorziene gebruiksdoeleinden De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de normen EN60335-1 en EN60335-2-69.
  • Page 15 (manueel) te draaien (afb. 3). GARANTIE Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van Werking op de automatische stand - Groen gedeelte aankoop 12 maanden garantie verleend, tegen fabrieks- en materiaalfouten.
  • Page 16 веществ (на пример, кислот, щелочей, растворителей и т.д.); - машина не должна использоваться для удаления пыли, образующейся при шлифовании окрашенных поверхностей с краской, не прошедшей полный цикл катализации; - в случае выброса пыли из пылесоса, немедленно отсоединить пылесос от сети электро- питания;...
  • Page 17 тров технического обслуживания, список которых приложен к данной инструкции. В любом случае наличие гарантии не дает право на замену машины. Акционерное общество RUPES оставляет за собой право вносить любые изменения в тех- нические характеристики или внешний вид выпускаемых им машин без предварительного...
  • Page 18 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI 1. Tipo de máquina. 1. Tipo della macchina. 2. Tensión nominal de operación en Voltios (V). 2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V). 3.
  • Page 19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Bassa Tensione: EN60335-1: 2008 Sicurezza degli apparecchi elettrici. Norme generali Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso industriale EN60335-2-69: 2009 Norma particolari per aspiratori per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale, è...
  • Page 20 Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
  • Page 21 S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com RUPES S.p.A. Certificato da consegnare allegato all’utensile unitamente al documento Via Marconi, 3A fiscale di acquisto in caso 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy di riparazione in garanzia.

Ce manuel est également adapté pour:

Sv10ep