en
LED
Both LEDs light up green.
Both LEDs flash red.
One LED flashes green.
One LED lights up green.
One LED lights up red.
No LED lights up.
Manual mode: Both LEDs flash
red or green.
es
LED
Ambos LEDs se encienden de
color verde.
Ambos LEDs parpadean en rojo.
Un LED parpadea en verde.
Un LED se enciende de color
verde.
Un LED se enciende de color rojo.
No se enciende el LED.
Modo manual: Ambos LEDs
parpadean en rojo/verde.
sv
LED
Båda LED lyser grönt.
Båda LED blinkar rödt.
En LED blinkar grönt.
En LED lyser grönt.
En LED lyser rödt.
Ingen LED lyser.
Manuell drift: Båda LED blinkar
rödt/grönt.
8/10
Description
Waiting period (45 s) after
emergency function has finished.
Initialisation
Actuator extends its stroke;
direction in accordance with LED.
Actuator is in the home position;
the last direction of operation is in
accordance with LED.
End position reached. Valve
position (open or closed) in
accordance with LED.
No power supply or (in 3-pt. mode)
no modulation.
No modulation.
Descripción
Periodo de espera (45 s) después
de que la funció de emergencia
ha finalizado.
inicialización
El servomotor extiende su carrera;
la dirección coincide con el LED
El servomotor está en posición
de fábrica, la última dirección de
operación coincide con el LED.
Se ha alcanzado la posición final.
La posición de la válvula (abierta
o cerrada) coincide con el LED.
No hay tensión de alimentación
o no hay modulación (en modo
3-pt.)
El servomotor se mantiene en la
misma posición.
Beskrivning
Väntetid (45 s) efter avslutat
nödställfunktio
Initialisering
Ställdonet i drift i riktning med
motsvarande LED
Ställdonet står still. Senaste
riktning med motsvarande LED
Uppnådd ändläge motsvarande
LED (öppet eller stängd)
Ingen spänningsmatning (plint 21)
Ställdonet står still.
nl
LED
Beide LEDs branden groen.
Beide LEDs knipperen rood.
Eén LED knippert groen.
Eén LED brandt groen.
Eén LED brandt rood.
Geen enkele LED brandt.
Handbediening: Beide LEDs
knipperen rood/groen.
pl
LED
Obie diody LED świecą się na
zielono.
Obie diody LED migają na
czerwono.
Jedna dioda LED miga na zielono.
Jedna dioda LED świeci się na
zielono.
Jedna dioda LED świeci się na
czerwono.
Nie świeci się żadna dioda LED.
Tryb ręczny: Obie diody LED
migają na czerwono lub zielono.
ru
LED
Обе LED горят зелёным цветом.
Обе LED мигают красным
цветом.
Одна LED мигает зелёным
цветом.
Одна LED горит зелёным
цветом.
Одна LED горит красным
цветом.
Ни одна LED не горит.
Ручное управление: обе LED
мигают красным или
зелёным цветом.
Beschrijving
Wachttijd (45 s) na beëindigde
nulspanningsterugloop
Initialisatie
De aandrijving maakt een slag,
richting volgens de LED.
Aandrijving in rustpositie, laatste
looprichting volgens de LED.
Eindpositie bereikt. Stand van de
afsluiter (open of dicht) volgens
de LED.
Geen spanningsvoorziening
of in de 3-punts-modus geen
aansturing.
Aandrijving staat stil.
Opis
Czas oczekiwania (45 s) po
zakończeniu funkcji pozycji
awaryjnej.
Inicjalizacja
Napęd wykonuje skok.
Kierunek odpowiednio do diody
LED.
Napęd w położeniu
spoczynkowym. Ostatni
kierunek biegu odpowiednio do
diody LED.
Osiągnięta pozycja końcowa.
Pozycja zaworu (otw. lub zam.)
odpowiednio do diody LED.
Brak zasilania napięciem lub brak
sterowania w trybie 3-punktowym.
Napęd stoi
Описание
Время ожидания(45 сек) после
законченной
аварийной функции.
Инитиализация
Привод находится в движении.
Направление в соответствии
LED.
Привод не вдвижении.
Последнее направление
в соответствии с LED.
Конечная позиция достигнута.
Положение клапана
(откр или закр)в соответствии
с LED.
Нет напряжения питания или в
3-х поз. Модусе нет управления.
Привод стоит
P100013728 A