nl
Automatisch
Wanneer het corrigerend orgaan voor de eerste maal onder spanning
wordt gezet, wordt zowel de automatische verbinding met de afsluiter
als de initialisatie uitgevoerd. Tijdens dit proces knipperen beide LED's
op de aandrijving rood.
1. De spindel schuift tot aan de mechanische aanslag van het corrigerend
orgaan naar buiten (afsluiter volledig geopend).
2. Vanuit deze stand wordt de spindel tot aan de mechanische aanslag
van het corrigerend orgaan naar binnen getrokken (afsluiter gesloten).
3. De initialisatie is beëindigd. Het corrigerend orgaan gaat in de stand
staan die door het besturingssignaal is aangegeven.
Handmatig
De initialisatie kan zo nodig op elk moment handmatig in werking worden
gesteld.
• De handkruk tweemaal achtereenvolgens binnen 4 seconden open- en
dichtklappen (zie afbeelding). De initialisatie begint.
• Door de handkruk opnieuw open te klappen kan de initialisatie worden
onderbroken.
pl
Automatycznie
Gdy nastawnik jest pierwszy raz podłączany do napięcia, następuje
automatyczne połączenie z zaworem oraz inicjalizacja.
Podczas tego procesu obie diody LED na napędzie migają na czerwono.
1. Wrzeciono przemieszcza się aż do mechanicznego ogranicznika
napędu ustawczego (zawór otwarty całkowicie)
2. Z tej pozycji wrzeciono zostaje wciągnięte aż do mechanicznego
ogranicznika napędu ustawczego (zawór zamknięty).
3. Inicjalizacja jest zakończona. Wrzeciono przemieszcza się do
odpowiedniej pozycji sygnału sterowania.
Ręcznie
W razie potrzeby inicjalizację można w każdej chwili uruchomić ręcznie.
• W ciągu 4 sekund podnieść i opuścić dwa razy po kolei ręczną korbkę
(patrz rysunek). Rozpoczyna się inicjalizacja.
• Przez ponowne podniesienie korbki ręcznej możliwe jest przerwanie
inicjalizacji.
de Funktion der LEDs
fr Function des LEDs
en LED functions
it
Funzioni di LED
es Functiones de los LEDs
de
LED
Beide LEDs leuchten grün.
Beide LEDs blinken rot.
Eine LED blinkt grün.
Eine LED leuchtet grün.
Eine LED leuchtet rot.
Keine LED leuchtet.
Handbetrieb: Beide LEDs blinken
rot oder grün.
P100013728 A
sv LED funktioner
nl Funktie van de LEDs
pl Funkcje diod LED
ru LED функции
zh LED 功能
Beschreibung
Wartezeit (45 s) nach
abgelaufener Notstellfunktion.
Initialisierung
Antrieb führt einen Hub aus.
Richtung entsprechend LED
Antrieb in Ruhestellung. Letzte
Laufrichtung entsprechend LED
Endposition erreicht. Ventilstellung
(auf oder zu) entsprechend LED
Keine Spannungsversorgung
oder im 3-Punkt-Modus keine
Ansteuerung.
Antrieb steht.
ru
Автоматически
При первом подключении прибора происходит автоматическое
соединение с клапаном и инитиализация. В это время лампа LED
мерцает красным светом.
1. Шпиндель движется до механического ограничителя
привода(клапан полностью открыт).
2. Отсюда шпиндель движется до механического ограничителя
привода(клапан закрыт).
3. Инитиализация закончена. Шпиндель идёт в соответствующее
положение управляющего сигнала.
Ручное
Инициализация может быть произведена в любое время вручную.
• Рукоятку в течение 4-х секунд 2 раза подряд открыть и закрыть(см.
рисунок).
• Ещё одним открыванием рукоятки можно прервать
инитиализацию.
zh
自动
调整单元首次通电时,将与阀门自动接合并执行初始化。
在此过程中,执行器上的两个 LED 均闪烁红色光。
1. 主轴伸出至执行器的机械止挡位置(阀门完全打开)。
2. 从该位置起,主轴又收回至执行器的机械止挡位置(阀门关闭)。
3. 初始化结束。主轴移动到控制信号指示的相应位置。
手动
初始化过程可以根据需要随时手动启动。
• 在 4 秒钟内将手摇柄连续上下拨动两次(见图示)。初始化开始。
• 再次向上拨动手摇柄便可以中断初始化进程。
LED Info
fr
LED
Les deux témoins LED sont
allumés en vert.
Les deux témoins LED clignotent
en rouge.
Un témoin LED clignote en vert.
Un témoin LED est allumé en vert.
Un témoin LED est allumé en
rouge.
Aucun témoin LED n'est allumé.
Service manuel: Les deux témoins
LED clignotent en rouge et vert.
Description
Temps d'attente (45 s) après avoir
effectué une fonction de secours
Initialisation
Le servomoteur effectue une
course, direction correspondant
au témoin LED.
Servomoteur en position de repos,
dernier sens de déplacement
correspondant au témoin LED.
Position finale atteinte. Position
de la vanne (ouverte ou fermée)
correspondant au témoin LED.
Pas d'alimentation électrique ou
pas de commande en mode 3 pts.
Servomoteur à l'arrêt
7/10