e Facing You or Facing Forward Positions
f Orienté vers vous ou vers l'avant
S Posición de vista hacia adelante o vista hacia atrás
2
e Chest Strap
f Courroie de
poitrine
S Cinta del
Pecho
e • Fasten the chest straps comfortably around your baby. Do
not pull the chest straps too tight. For proper fit, make sure
you can insert two stacked fingers between baby's chest
and the secured chest straps.
• Lift the bottom of the shell between your baby's legs and
wrap it over your baby.
f • Serrez les courroies de poitrine confortablement contre
l'enfant. Ne les serrez pas trop. Pour bien les ajuster, vérifiez
que vous pouvez passer deux doigts l'un sur l'autre entre la
poitrine de l'enfant et les courroies.
• Relevez le dessous de la coquille entre les jambes de
l'enfant pour bien l'entourer.
S • Coloque las cintas del pecho alrededor de su bebé y
asegúrelas bien. No apriete demasiado las cintas. Para
verificar que las cintas quedaron bien ajustadas
introduzca dos dedos entre el pecho de su bebé y las
cintas de seguridad.
• Levante la parte superior del armazón pasando las piernas
por los lados y envuelva a su bebé.
3
e Chest Strap
e Side Strap
f Courroie de
Buckle
poitrine
f Boucle latérale
S Cinta del Pecho
S Hebilla de la
Cinta Lateral
e Bottom of Shell
f Dessous de la
coquille
S Parte inferior
e Free End
f Bout libre
del armazón
S Extremo Libre
e • Fasten the side strap buckle on each side of the shell.
• Position your baby's bottom so that it rests against the
• Pull on the free end of each side strap to adjust the
• Pull up on each side strap buckle to be sure they are
• Fasten the hook-and-loop side flap fasteners on each side
f • Enclenchez la boucle latérale de chaque côté de la
• Installez l'enfant de façon que son postérieur repose au
• Tirez sur le bout libre de chaque courroie pour ajuster la
• Tirez sur chaque boucle latérale pour vérifier qu'elles
• Accrochez les attaches latérales de chaque côté de
S • Abroche las hebillas de las cintas laterales a los lados del
• Acomode a su bebé de tal forma que descanse en el
• Jale el extremo libre de cada cinta lateral para ajustar el
• Jale las hebillas para verificar que quedaron bien
• Asegure los broches de las alas en los lados del armazón.
8
e Side Flap Fasteners
f Attaches latérales
S Broches del Ala
Make sure you hear a click when fastening each side
strap buckle.
bottom of the shell.
size of the shell.
securely fastened.
of the shell.
coquille. Vous devez entendre un déclic lorsque vous
enclenchez chaque boucle.
fond de la coquille.
taille de la coquille.
sont bien enclenchées.
la coquille.
armazón. Asegúrese de escuchar un "clic" cuando
abroche cada hebilla.
armazón del soporte.
tamaño del armazón.
aseguradas.
e Side Strap
Buckle
f Boucle
latérale
S Hebilla de
la Cinta
Lateral