Télécharger Imprimer la page
Grundig KM 6330 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KM 6330:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Coffee Maker
User Manual
KM 6330
DE - EN - FR - TR - HR
01M-GMN3720-5320-06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig KM 6330

  • Page 1 Coffee Maker User Manual KM 6330 DE - EN - FR - TR - HR 01M-GMN3720-5320-06...
  • Page 2 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 04-13 ENGLISH­ 14-21 FRANÇAIS­ 22-31 TÜRKÇE­ 32-42 HRVATSKI­ 43-50 ­ 2...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Page 4 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Diese Bedienungsanleitung vor Falls nicht vorhanden, wird Benutzung des Gerätes sorg- als zusätzlicher Schutz die fältig lesen! Alle Sicherheitshin- Installation einer Fehlerstrom- weise befolgen, um Schäden Schutzeinrichtung (RCD) mit wegen falscher Benutzung zu einem Bemessungsauslöse- vermeiden! strom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.
  • Page 5 Netzkabel oder wenn sie beaufsichtigt oder das Gerät selbst beschädigt bezüglich des sicheren Ge- ist. brauchs des Gerätes unterwie- Unsere GRUNDIG-Haushalts- sen wurden und die daraus geräte entsprechen den gel- resultierenden Gefahren ver- tenden Sicherheitsnormen. standen haben. Kinder dürfen Wenn das Gerät oder das...
  • Page 6 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Gerät und dessen Zubehör Anschlusskabel so verlegen, niemals auf oder in der Nähe dass ein unbeabsichtigtes Zie- von heißen Oberflächen wie hen daran bzw. ein Darüber- Gasbrennern, elektrischen stolpern nicht möglich ist. Kochplatten oder heißen Gerät so aufstellen, dass der Öfen betreiben oder platzie- Netzstecker immer zugänglich ren.
  • Page 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­_______________ Gerät nur mit kaltem, frischem Trinkwasser füllen. Nur Wasser in den Tank fül- len, wenn das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät sollte nicht mit Zeit- schaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen be- trieben werden. Das Wasser sorgfältig in den Wassertank gießen.
  • Page 8 Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Kaffeemaschine KM 6330. Abdeckung des Wassertanks Bitte folgende Hinweise sorgfältig lesen, damit Wassertank das Qualitätsprodukt aus dem Hause GRUNDIG viele Jahre lang gute Dienste leistet. Bedienfeld Wasserstandsanzeige Verantwortungsbewusstes­ Deckel...
  • Page 9 BETRIEB­ ___________________________________ Vorbereitung 4­­ E in-/Austaste drücken. Der Brühvorgang beginnt. 1­­ S ämtliches Verpackungsmaterial und alle Auf- Achtung: kleber entfernen, Verpackung und Aufkleber Falls der Schwenkfilterhalter nicht geschlossen ordnungsgemäß entsorgen. wird oder die Glaskanne nicht richtig auf 2­­ V or der ersten Benutzung des Gerätes alle der Warmhalteplatte steht, funktioniert der Teile reinigen.
  • Page 10 BETRIEB­ ___________________________________ Uhrzeit­einstellen Schwenkfilterhalter während der Kaffeezube- reitung niemals öffnen; auch dann nicht, wenn 1­­ N etzstecker in die Steckdose stecken. Das kein Wasser mehr aus dem Filter austritt. Ex- LCD- Display zeigt 12:00 Uhr mit blinkendem trem heißes Wasser oder heißer Kaffee kön- blauem Licht an.
  • Page 11 INFORMATIONEN­__________________________ Reinigung­und­Pflege Lagerung Achtung Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bür- Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen sten verwenden. wird und das Gerät komplett trocken ist. Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 12 Materialien hergestellt. Entsorgen Sie setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von unter folgenden Kontaktdaten: der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
  • Page 13 12/2020 07-20-01...
  • Page 14 SAFETY AND SET-UP _______________________ Please read this instruction man­ Do not immerse the appli­ ual thoroughly prior to using this ance, power cord, or power device! Follow all safety instruc­ plug in water or any other liq­ tions in order to avoid damage uids.
  • Page 15 SAFETY AND SET-UP _______________________ Our GRUNDIG Household Cleaning and user mainte­ Ap pliances meet applicable nance shall not be made by safety standards, thus if the children without supervision. appliance or power cord is Before using the appliance damaged, it must be repaired...
  • Page 16 SAFETY AND SET-UP _______________________ Do not use the appliance Never fill the appliance above with damp or wet hands. the maximum level indicator. If it is filled above the maxi­ Always use the appliance on mum level, water flows out of a stable, flat, clean, dry, and the appliance through safety non­slip surface.
  • Page 17 See the figure on page 3. GRUNDIG Coffee Maker KM 6330. Water tank cover Please read the following user notes carefully to Water tank ensure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come. Control panel Water gauge A responsible approach! GRUNDIG focusses on contractu­...
  • Page 18 OPERATION ______________________________ Preparation Caution: If the swivel filter holder is not closed or the Remove all packaging and stickers and dis­ glass jug is not placed accurately, the pose them according to applicable legal regu­ drip ­ stop function will not function properly. It lations.
  • Page 19 OPERATION ______________________________ Setting the brew function When the brewing process ends and the water level indicator with MAX marking is Press the “program” button again until the empty, there will still be hot liquid in the swivel word “timer” appears on the display. filter holder.
  • Page 20 INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Storage Caution If you do not plan to use the appliance for a Never use petrol, solvents, abrasive cleaners, long period of time, please store it carefully. or metal objects and hard brushes to clean Make sure the appliance is unplugged and the appliance.
  • Page 21 INFORMATION ___________________________ Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable ma­ terials in accordance with our Na­ tional Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points desig­...
  • Page 22 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Veuillez lire attentivement le Pour plus de protection, l'ap- présent manuel d'utilisation pareil doit également être avant d'utiliser cet appareil! branché à un dispositif de Respectez toutes les consignes courant résiduel domestique de sécurité pour éviter des d'une valeur nominale ne dommages dus à...
  • Page 23 à condition qu'elles dommagé. aient été préparées à un ma- Nos appareils ménagers niement sécurisé de l'appareil de marque GRUNDIG et qu'elles aient pleinement respectent les normes de conscience des risques en- sécurité applicables. En courus. Les enfants ne doivent conséquence, si le produit...
  • Page 24 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Ne faites jamais fonction- Assurez-vous qu'il n'y ait ner ni n'installez aucun aucun danger de tension composant de cet appareil accidentelle sur le câble d'ali- au-dessus ou à proximité de mentation et que personne surfaces chaudes comme ne risque de trébucher sur le celles du brûleur à...
  • Page 25 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Ne faites pas fonctionner l'appareil si la préparation ou la conservation du café chaud ne sont pas néces- saires. Remplissez uniquement l'ap- pareil avec de l'eau potable froide et fraîche. Ne mettez de l'eau dans le réservoir que quand l'appa- reil est débranché.
  • Page 26 Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvelle cafet- Voir l'image en page 3. ière GRUNDIG Coffee Maker KM 6330. Couvercle du réservoir d'eau Veuillez lire attentivement les consignes Réservoir à eau d'utilisation ci-après pour profiter au maximum, et pendant de nombreuses années, de votre...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Placez la verseuse en verre sur la plaque chauffante Retirez les emballages et autocollants et jetez- Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour les conformément aux lois en vigueur. démarrer la préparation. Avant la première utilisation de l'appareil, Attention nettoyez soigneusement toutes les pièces qui Si le compartiment du filtre pivotant...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT ________________________ Fonction d’infusion N'ouvrez jamais le compartiment du filtre pivotant lors du processus de préparation, automatique même si l'eau ne s'écoule pas du filtre. De l'eau ou du café brûlant peut s'écouler du Si vous ne souhaitez pas que l'appareil se mette compartiment du filtre pivotant et entraîner en marche immédiatement, vous pouvez configu- des brûlures.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarque Vous pouvez laisser l’appareil branché même après la fin de la préparation. Le café restera chaud . L’appareil s’arrête automatiquement après 40 min. s’il n’a pas été déconnecté manuellement à la fin de la préparation. FRANÇAIS...
  • Page 30 INFORMATION ____________________________ Nettoyage et entretien Rangement Attention! Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de pendant un certain temps, veuillez le conser- nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de ver soigneusement. brosses dures pour nettoyer l'appareil. Veillez également à...
  • Page 31 INFORMATION ____________________________ Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union eu- ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dan- gereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé...
  • Page 32 GÜVENLİK VE KURULUM ______________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, elektrik kablosunu bu kullanma kılavuzunu tam ola- veya elektrik fişini suya ya da rak okuyun! Hatalı kullanımdan diğer sıvılara batırmayın. Akan kaynaklanan hasarları önlemek suyun altında tutmayın veya için tüm güvenlik talimatlarına herhangi bir parçasını...
  • Page 33 GÜVENLİK VE KURULUM ______________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Bu cihaz, denetim sağlanması geçerli güvenlik standartla- veya cihazın güvenli bir şe- rına uygundur; bundan do- kilde kullanılması ve karşılaşı- layı herhangi bir tehlikeyi lan tehlikelerin anlaşılması ile önlemek için, hasar görmesi...
  • Page 34 GÜVENLİK VE KURULUM ______________________ Cihazı, kullanım amacının dı- Sıcak yüzeylere temastan ka- şında hiçbir amaç için kullan- çının ve cam sürahiyi sadece mayın. Kahve makinesi kahve sapından tutun, aksi takdirde hazırlamak üzere tasarlanmış- yanma tehlikesi vardır. Cam sü- tır. Cihazı diğer sıvıları veya rahi kullanım sırasında ısınır.
  • Page 35 Boş cam sürahiyi sıcak ısıtma platformunun üzerine koyma- yın. GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Kahve Makinesi KM 6330'ı Sayfa 3'teki şekle bakın. satın aldığınız için sizi kutlarız. Su haznesi kapağı Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- Su haznesi mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı...
  • Page 36 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık Uyarı: Mafsallı filtre yuvası kapatılmazsa veya cam Tüm ambalaj ve etiketleri çıkarın ve yürürlük- sürahi doğru şekilde yerleştirilmezse dam- teki yasal düzenlemelere uygun olarak atın. lama önleyici düzgün çalışmaz. Sıcak suyun veya sıcak kahvenin taşmasına neden olabilir. Cihazı...
  • Page 37 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Pişirme fonksiyonunun Pişirme işlemine devam etmek istiyorsanız ayarlanması 1'den 7'a kadar olan adımları tekrar edin. Her pişirme işlemi arasında en az 15 dakika “Program” düğmesine bastıktan sonra cihazın soğumasını bekleyin. ekranda saat görünecektir. İpucu ve Öneriler Saati ayarlamak için “ H ” ve “MIN”...
  • Page 38 BİLGİLER __________________________________ Temizlik ve bakım Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsa- Dikkat nız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çö- zücü maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. kuru olduğundan emin olun. Cihazı...
  • Page 39 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 40 Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
  • Page 41 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Page 42 Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Filtre kahve Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL makinesi KM 6330 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Page 43 Za dodatnu zaštitu ovaj se Naši GRUNDIG kućanski uređaj također treba spojiti na aparati zadovoljavaju primje- prekidač za strujnu zaštitu ku- njive sigurnosne standarde, ćanstva na ne više od 30 mA.
  • Page 44 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ da bi se izbjegle sve opasno- prije spajanja na napajanje sti. Pogrešan ili nekvalificiran i prije dodavanja bilo kakvih popravak može uzrokovati dijelova. opasnost i rizik za korisnika. Nikada ne radite s uređajem Ne rastavljajte uređaj ni pod i ne stavljajte ga na ili blizu kakvim okolnostima.
  • Page 45 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ kabla napajanja ili zapinjanja Uređaj punite samo hladnom i o njega dok se uređaj upotre- svježom vodom za piće. bljava. Vodu stavljajte samo u spre- mnik kad je uređaj isključen s Postavite uređaj na takav napajanja. način da je utikač...
  • Page 46 Kontrole i dijelovi Poštovani kupče, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog GRUN- Pogledajte sliku na 3. stranici. DIG kuhala za kavu KM 6330. Poklopac spremnika za vodu Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- Spremnik za vodu snike kako biste uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke GRUNDIG još...
  • Page 47 RAD ______________________________________ Priprema pokretni držač filtra sta- kleni vrč nisu ispravno postavljeni, Uklonite sva pakiranja i naljepnice i odložite ih funkcija zaštite od curenja neće raditi ispravno. prema primjenjivim zakonskim propisima. Može uzrokovati prelijevanje tople vode ili tople kave. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo očistite sve dijelove koji dolaze u kontakt s vodom.
  • Page 48 RAD ______________________________________ Postavljanje funkcije Da biste isključili uređaj, pritisnite gumb Isključite uređaj iz zidne utičnice. kuhanja Napomena Pritisnite gumb „programa” ponovno dok se Ako želite nastaviti s kuhanjem, ponovite po- riječ „timer” (mjerač vremena) ne prikaže na stupke od 1 do 7. Pustite da se uređaj hladi zaslonu.
  • Page 49 INFORMACIJE _____________________________ Čišćenje i održavanje Pohrana Oprez Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje Za čišćenje uređaja, nikada nemojte upotre- vrijeme, pažljivo ga odložite. bljavati benzin, otapala ili abrazivna sredstva Pobrinite se da je uređaj isključen iz napaja- za čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke. nja i potpuno suh.
  • Page 50 INFORMACIJE _____________________________ Informacije o pakiranju Ambalažni materijali proizvoda izra- đeni su od materijala koji se mogu re- ciklirati u skladu s nacionalnim zako- nodavstvom okolišu. Nemojte odlagati ambalažne materijale zajedno s kućan- skim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlaga- lišta za ambalažne materijale koja su odredile lokalne vlasti.
  • Page 51 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...