Page 4
________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14-20 FRANÇAIS 21-28 TÜRKÇE 29-36...
Page 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Diese Bedienungsanleitung vor Benutzung des Gerätes sorgfältig lesen! Alle Sicherheitshinweise befolgen, um Schäden wegen fals- cher Benutzung zu vermeiden! Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedi- enungsanleitung ebenfalls mitgegeben werden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt bes- timmt und ist nicht für den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet.
Page 6
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. Unsere GRUNDIG-Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel be- schädigt ist, muss es vom Händler, einem Servicezentrum oder von einer gleichwertig qualifizierten und autorisierten Person repariert oder ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefähr-...
Page 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt ist. Die Kaffeemaschine dient der Zubereitung von Kaffee. Gerät nicht zum Erhitzen anderer Flüssigkeiten und nicht zum Erhitzen von Lebensmitteln in Konserven, Einmachgläsern oder Flaschen missbrauchen.
Page 8
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder separaten Ferns- teuerungssystemen betrieben werden. Das Wasser sorgfältig in den Wassertank gießen. Falls beim Einfüllen Wasser herausspritzen sollte, Glaskanne und Warmhalteplatte gründlich trocknen. Glaskanne nicht leer auf die Warmhalteplatte stellen. Glaskanne nur mit der Kaffeemaschine nutzen.
Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Kaffeemaschine KM 6330. Abdeckung des Wassertanks Bitte folgende Hinweise sorgfältig lesen, damit Wassertank das Qualitätsprodukt aus dem Hause GRUNDIG viele Jahre lang gute Dienste leistet. Bedienfeld Wasserstandsanzeige Verantwortungsbewusstes Deckel...
BETRIEB ___________________________________ Vorbereitung Auch nach Abschluss des Vorgangs kann das Gerät eingeschaltet bleiben. Dadurch wird Sämtliches Verpackungsmaterial und alle Auf- der Kaffee warmgehalten. Das Gerät trennt kleber entfernen, Verpackung und Aufkleber die Stromversorgung automatisch nach zwei ordnungsgemäß entsorgen. Stunden, falls es nicht zuvor manuell zum Abschluss des Brühvorgangs getrennt wurde.
Page 11
BETRIEB ___________________________________ Hinweis Die gefüllte Glaskanne gleich nach Abschluss der Kaffeezubereitung von der Der Zeitzyklus ist 24 Stunden. Warmhalteplatte nehmen. Der Kaffee kann Noch einmal die Programmtaste drücken, bis nun serviert werden. das Wort „timer“ im Display erscheint. Zum Abschalten des Gerätes noch einmal die Startzeit mit den Tasten „H“...
INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Lagerung Achtung Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bür- Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen sten verwenden. wird und das Gerät komplett trocken ist. Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de...
Page 14
SAFETY AND SET-UP ____________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this device! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this ap- pliance be given to a third party, than this instruction manual must also be handed over.
Page 15
SAFETY AND SET-UP ____________________________ Our GRUNDIG Household Ap pliances meet applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service person to avoid any dangers.
Page 16
SAFETY AND SET-UP ____________________________ Do not use the appliance with damp or wet hands. Always use the appliance on a stable, flat, clean, dry, and non- slip surface. Make sure that there is no danger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use.
See the figure on page 3. GRUNDIG Coffee Maker KM 6330. Water tank cover Please read the following user notes carefully to Water tank ensure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come. Control panel Water gauge A responsible approach!
OPERATION _________________________________ Preparation Notes For an optimum coffee taste, serve it after Remove all packaging and stickers and dis- brewing. pose them according to applicable legal regu- Caution: lations. If the swivel filter holder is not closed or the Before using the appliance for first time, clean glass jug is not placed accurately, the all parts which come into contact with water...
Page 19
OPERATION _________________________________ Note If you want to continue the brewing process, repeat the procedure from 1 to 10. Let the appliance cool down at least 15 minutes be- tween each brewing process. Hints and Tips Use softened or filtered water to prevent lime build-up.
INFORMATION ______________________________ Cleaning and care Storage Caution If you do not plan to use the appliance for a Never use petrol, solvents, abrasive cleaners, long period of time, please store it carefully. or metal objects and hard brushes to clean Make sure the appliance is unplugged and the appliance.
Page 21
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'uti- liser cet appareil! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation! Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement.
Page 22
N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. En conséquence, si le produit venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par le revendeur, son service après-vente, une personne de qualification...
Page 23
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Séchez l'appareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d'y ajouter les accessoires. Ne faites jamais fonctionner ni n'installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes comme celles du brûleur à...
Page 24
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Ne faites pas fonctionner l'appareil si la préparation ou la conservation du café chaud ne sont pas nécessaires. Remplissez uniquement l'appareil avec de l'eau potable froide et fraîche. Ne mettez de l'eau dans le réservoir que quand l'appareil est débranché.
Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvelle cafet- Voir l'image en page 3. ière GRUNDIG Coffee Maker KM 6330. Couvercle du réservoir d'eau Veuillez lire attentivement les consignes Réservoir à eau d'utilisation ci-après pour profiter au maximum, et pendant de nombreuses années, de votre...
FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Vous pouvez laisser l'appareil branché même après la fin de la préparation. Le café restera Retirez les emballages et autocollants et jetez- chaud . L'appareil s'arrête automatiquement les conformément aux lois en vigueur. après deux heures s'il n'a pas été déconnecté manuellement à...
FONCTIONNEMENT ________________________ Remarque Retirez la verseuse en verre de la plaque chauffante , dès que la préparation est La durée du cycle est de 24 heures. achevée et que la verseuse en verre Appuyez sur le bouton « programme » à remplie.
INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Rangement Attention! Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de pendant un certain temps, veuillez le conser- nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de ver soigneusement. brosses dures pour nettoyer l'appareil. Veillez également à...
Page 29
GÜVENLİK VE KURULUM ______________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
Page 30
GÜVENLİK VE KURULUM ______________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uy- gundur; bundan dolayı herhangi bir tehlikeyi önlemek için, hasar görmesi durumunda cihaz veya elektrik kablosu satıcı, bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli ta- rafından onarılmalı...
Page 31
GÜVENLİK VE KURULUM ______________________ Cihazı sadece beraberinde verilen parçalarıyla birlikte çalıştırın. Cihazı elleriniz ıslak veya nemliyken kullanmayın. Cihazı daima dengeli, düz, temiz, kuru ve kaymayan bir yüzey üzerinde kullanın. Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosunun yanlışlıkla çekil- mesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Kahve Makinesi KM 6330'ı Sayfa 3'teki şekle bakın. satın aldığınız için sizi kutlarız. Su haznesi kapağı Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- Su haznesi mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dik- katli bir şekilde okuyun.
Page 33
ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık Uyarı: Mafsallı filtre yuvası kapatılmazsa veya cam Tüm ambalaj ve etiketleri çıkarın ve yürürlük- sürahi doğru şekilde yerleştirilmezse dam- teki yasal düzenlemelere uygun olarak atın. lama önleyici düzgün çalışmaz. Sıcak suyun veya sıcak kahvenin taşmasına neden olabilir. Cihazı...
Page 34
ÇALIŞTIRMA _______________________________ İpucu ve Öneriler Kireç oluşumunu önlemek için yumuşak veya filtrelenmiş su kullanın. Kullanılmayan kahveyi serin ve kuru bir yerde saklayın. Bir paket kahveyi açtıktan sonra ta- zeliğini korumak için hava geçirmez bir şe- kilde tekrar kapatın. Tadını azaltacağından ötürü filtredeki kahve telvesini tekrar tekrar kullanmayın.
BİLGİLER __________________________________ Temizlik ve bakım Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsa- Dikkat nız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çö- zücü maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. kuru olduğundan emin olun. Cihazı...