Contrôle principaux et éléments de la radio Opérations Recharge de la batterie On / Off et réglage du volume Transmission Moniteur (Pour les canaux PMR446 uniquement) Scan Squelch Voice Fonctions Digitales Appel de Groupe et individuel Scrambler Maintenance Troubleshooting Spécifications techniques RTTE Μanuel Midland D-200...
La radio devient Digitale Midland D-200 et la radio devient numérique! Le D-200 est un émetteur-récepteur analogique / numérique en 446 MHz. Ce est un équipement innovant qui permet de communiquer avec les deux pro- tocoles de communication différents: DPMR446 et PMR446.
Page 6
(CTCSS/DCS, VOX, VOICE, SCRAMBLER..). Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel du logiciel de pro- grammation. Touts essais de modifier la fréquence ou la puissance de sortie de votre radio, vont annuler l’homologation. Μanuel Midland D-200...
4-6 km. Dans l’espace ouvert, sans obstacles et à vue, comme par exemple en montagne, la couverture peut être de plus de 12 km. Μanuel Midland D-200...
Touche d’option N° 2: Non programmé par défaut (en PMR446). DPMR446: En mode DPMR446 si vous maintenez cette touche appuyé le D-200 envoyé un appel au groupe auquel vous apparte- nez (group call). 10. Connecteur Jack Haut-parleur/Mic externe : permet le connexion de périphérique externe tel que de microphone et des oreillettes.
Il faut 6 heures pour recharger complètement la radio. Pour prolonger la durée de la batterie, nous vous recommandons de charger la batterie lorsque le D-200 est éteint et que la batterie est complètement déchargée.
Le D-200 utilise le vocodeur AMBE 2C. En mode PMR446 appuyez brièvement sur la touche de fonction 1 pour activer la fonction d’écoute afin de veiller à ce que la fréquence ne soit pas occupé, puis appuyez sur la touche PTT.
0 signifie que le silencieux est éteint; du niveau 1 au niveau 9, vous aurez différents niveaux de réduction du bruit. Plus le niveau est élevé plus fort sera le squelch. Par défaut, le niveau de Squelch du D-200 est réglé au niveau 6.
Elle peut être activée / désactivée en utilisant le logiciel de pro- grammation. Maintenance Votre D-200 a été conçu pour remplir les obligations de garantie et vous permettre de profiter de ce produit pendant de nombreuses années. Comme pour tous les appareils électronique, nous vous recommandons de suivre ces quelques suggestions: •...
Page 14
été choisi. canal qui est utilisé d’autres radios par les radios avec le- squels vous souhaitez communiquer Le site d’utilisation est Déplacez vous dans trop hermétique ou une autre zone. vos correspondants sont trop éloignés 12 | Μanuel Midland D-200...
Page 15
(télévi- sions, ordinateurs, etc.) L’autonomie de la Le temps d’émission Essayez de réduire le batterie est faible est trop long. temps d’émission et/ ou utiliser la puissan- ce basse. Μanuel Midland D-200 | 13...
<0.2UV@20 dB SINAD Distorsion Audio ≤3% Réponse audio 300Hz ÷ 3KHz Sélectivité canal adjacent Dans termes juridiques européennes Rejet d’intermodulation Dans termes juridiques européennes Réponse parasite Dans termes juridiques européennes Blocage Dans termes juridiques européennes 14 | Μanuel Midland D-200...
Page 17
AVERTISSEMENT: plug-in Direct alimentation CA / CC doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur de bureau doit être positionné près de l’appareil et facilement accessible. La radio est programmé par défaut avec 8 canaux PMR446/8 canaux DPMR446 comme suit: Μanuel Midland D-200 | 15...
Page 18
Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection. 16 | Μanuel Midland D-200...
Page 19
τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Μanuel Midland D-200 | 17...
1999/5/EG. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website www.midlandeurope.com CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepalingen van de richtlijn 1999/5 EC. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website www.midlandeurope.com 18 | Μanuel Midland D-200...
Page 21
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/ EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus. Atitikties deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje www.midlandeurope.com CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to Μanuel Midland D-200 | 19...
Důležité: Zařízení nesmí být používáno ve vzdálenosti méně než 20 cm od těla. Vigtigt: Udstyret skal skal være mindst 20cm fra kroppen under anvendelse El equipo debe usarse a una distancia superior a 20cm del cuerpo. 20 | Μanuel Midland D-200...
Page 23
Viktigt: Apparaten måste användas på ett avstånd av mer än 20 cm från kroppen Dôležité: Pri použití prístroja musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť od tela 20 cm! Pomembno: Napravo se mora uporabljati vsaj 20 cm oddaljeno od človeškega telesa Μanuel Midland D-200 | 21...
Page 26
• Für allen Informatio- nen über die Garantie der Artikel, besuchen sie bitte unsere www.midlandeurope.com • Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pour des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandeurope.com • Για...