AEG RDB428E1AU Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RDB428E1AU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RDB428E1AU
RDB428E1AW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RDB428E1AU

  • Page 1 RDB428E1AU Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie RDB428E1AW Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren.
  • Page 6 • De specificatie van dit apparaat niet geschikt voor verlichting in wijzigen. huishoudelijke ruimten. • Zet geen elektrische apparaten (bijv. 2.5 Onderhoud en reiniging ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van toepassing is op de fabrikant. WAARSCHUWING! • Als er schade optreedt aan het...
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS • Snij het netsnoer van het apparaat af plaatselijke overheid voor informatie en gooi dit weg. m.b.t. correcte afvalverwerking van • Verwijder de deur om te voorkomen het apparaat. dat kinderen en huisdieren opgesloten • Veroorzaak geen schade aan het deel raken in het apparaat.
  • Page 8 Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden Totale afmetingen ¹ geïnstalleerd. Als het apparaat onder een hangende wandkast wordt geplaatst, moet een ¹ de hoogte, breedte en diepte van het minimale afstand tussen de bovenkant...
  • Page 9 NEDERLANDS Mocht u vragen hebben over de plek waar u het apparaat moet installeren, neem dan contact op met de leverancier, de klantenservice of het dichtstbijzijnde bevoegde servicecentrum. Het moet mogelijk zijn om het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen.
  • Page 10 8. Plaats de onderste deur op het zachte oppervlak. 9. Schroef de schroef (B) en het "stopblok" (A) los en schroef ze aan de tegenoverliggende kant van de deur vast. 10. Verwijder de gatdeksels van het middelste scharnier en plaats ze in 5.
  • Page 11 NEDERLANDS schroeven vast. 18. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerbovenkant van het apparaat. Ondersteun de deur met uw hand en plaats de scharnierpen in het bovenste gat van de bovenste deur. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier vast. 19.
  • Page 12: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 uur bereikt. Steek de stekker in het stopcontact. Na een stroomstoring blijft deze opgeslagen. 4.3 Uitschakelen Haal de stekker uit het stopcontact om 4.5 Super Freeze-functie...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verwijderen en installeren 5.3 Groentelade van het deurschap In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die Het deurschap verwijderen: geschikt is voor de opslag van groenten 1. Houd de linkerkant van het schap en fruit.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    5.6 Het bewaren van 5.7 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of ingevroren voedsel kan voor gebruik in het koelvak of op Als u het apparaat voor het eerst of na kamertemperatuur worden ontdooid, een periode waarin het niet is gebruikt...
  • Page 15 NEDERLANDS • Verdeel voor efficiënter invriezen en • Een hogere temperatuurinstelling in ontdooien het voedsel in kleine het apparaat kan leiden tot een porties. kortere houdbaarheid. • Het wordt aanbevolen om etiketten en • Het hele vriesvak is geschikt voor de datums op al uw diepvriesproducten opslag van diepvriesproducten.
  • Page 16 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Groenten zoals tomaten, of (indien beschikbaar) in het aardappelen, uien en knoflook mogen flessenrek. niet in de koelkast worden bewaard. • Raadpleeg altijd de • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje houdbaarheidsdatum van de leggen of in aluminiumfolie of plastic producten, om te weten hoelang ze zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk bewaard kunnen worden.
  • Page 18: Probleemoplossing

    8. Zet de temperatuurknop op de LET OP! maximale koude en laat het apparaat Een temperatuurstijging drie uur in deze instelling werken. tijdens het ontdooien van Plaats het eten pas na deze tijd terug in de ingevroren het vriesvak.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro‐ Wacht een paar uur en con‐ ducten in een keer opgebor‐ troleer dan de temperatuur gen. opnieuw. De temperatuur in de ruimte Zie ‘Installeren’. is te hoog. De temperatuur van de voe‐ Laat voedingsproducten af‐...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in. Zie het hoofdstuk ‘Bedie‐ omgevingstemperatuur is te ning’. hoog. Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. Droog het wa‐...
  • Page 21: Geluiden

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is groter Ontdooi het apparaat. dan 4 - 5 mm. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig is. De Super Freeze-functie is Zie de rubriek over ‘Super ingeschakeld.
  • Page 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
  • Page 23 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Page 27 FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Ce produit contient une source d'incendie. lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz de rechange vendues séparément :...
  • Page 28: Installation

    • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes,...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1610 1710 1123 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace Espace requis en service ²...
  • Page 30 Seul le respect de la plage d’utilisation, l’appareil fonctionnera de températures spécifiée correctement mais la consommation peut garantir un bon énergétique pourra légèrement fonctionnement de l’appareil. augmenter. Pour garantir la meilleure fonctionnalité En cas de doute concernant de l’appareil, vous ne devez pas installer...
  • Page 31 FRANÇAIS 5. Soulevez délicatement la porte 3.5 Inversion du sens supérieure de la charnière du milieu d'ouverture de la porte pour la retirer. Placez la porte supérieure sur une surface souple. AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas perdre les Avant toute opération, rondelles qui peuvent rester sur la débranchez la fiche de la porte.
  • Page 32 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 15. Installez la charnière du milieu sur le côté gauche de l’appareil en 10. Enlevez les caches des orifices de la inversant sa position initiale.
  • Page 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS le cache de l’orifice de la vis (B) sur Installez les équipements de la porte. le côté supérieur droit de l’appareil Attendez au moins 4 heures avant de où se trouvent les orifices des vis. brancher l'appareil sur le secteur. 4.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    4.5 Fonction Super Pour activer la fonction Super Freeze, maintenez la touche Commande congélation enfoncée pendant 3 secondes. L'indicateur Super Freeze clignote. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré-congélation et une congélation Cette fonction s'arrête automatiquement rapide en séquence dans le au bout de 40 heures.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS latérale de l'appareil indique la zone la l'appareil au moins 3 heures avec la plus froide du réfrigérateur. fonction Super Freeze activée avant d'introduire les produits dans le Si OK est affiché (A), mettez les aliments compartiment. frais dans la zone indiquée par le symbole.
  • Page 36 La préserver tous leurs nutriments. position des compartiments de porte • Ne congelez pas des bouteilles ou n’affecte pas la consommation des canettes avec des liquides, en d’énergie.
  • Page 37 FRANÇAIS 6.4 Conseils pour vos congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac courses isotherme. • Placez les aliments congelés dans le Après vos courses : congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié et réfrigération des aliments placez-la sur l'étagère en verre au- frais dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours •...
  • Page 39 FRANÇAIS 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la ATTENTION! fiche de la prise secteur. Les accessoires et parties 2. Sortez les denrées congelées, de l’appareil ne sont pas enveloppez-les dans plusieurs adaptés au lavage au lave- couches de papier journal et vaisselle.
  • Page 40: Dépannage

    4. Nettoyez l’appareil et tous ses 5. Laissez les portes ouvertes pour accessoires. éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de venti‐ d’aplomb. d’installation. lation. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement après avoir fermé...
  • Page 42 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐ du réfrigérateur. l’eau de s’écouler dans le ré‐ ments ne touchent pas la servoir d’eau. plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau.
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à...
  • Page 44: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions...
  • Page 45 12. UMWELTTIPPS....................67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 49 DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel noch zugänglich ist. nicht wieder ein. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Befolgen Sie die Hinweise auf der Sie das Gerät von der Verpackung zur Aufbewahrung Stromversorgung trennen möchten. tiefgekühlter Lebensmittel.
  • Page 50: Montage

    2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1610 1710 1123 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 52 Im Falle einer anderen als der Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer freistehenden Installation und unter Umgebungstemperatur von 10°C bis Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert 38°C vorgesehen. das Gerät korrekt, aber der Der ordnungsgemäße Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
  • Page 53 DEUTSCH Distanzstücke, um einen größtmöglichen Hand ab. Entfernen Sie das obere Abstand zu gewährleisten. Scharnier, drehen Sie es um, bringen Sie die Schrauben und den Stift daran an. Legen Sie das Scharnier beiseite. 3.5 Wechseln des Türanschlags 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig aus dem mittleren Scharnier, um sie WARNUNG! zu entfernen.
  • Page 54 Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier 8. Legen Sie die untere Tür auf eine umgedreht auf der weiche Fläche. gegenüberliegenden Seite mit den 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den Schrauben an und schrauben Sie die „Anschlagklotz“...
  • Page 55: Betrieb

    DEUTSCH Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das Bringen Sie die Türausstattung an.
  • Page 56: Täglicher Gebrauch

    Berücksichtigen Sie für eine exakte Lebensmittel beschleunigt und Einstellung, dass die Temperatur im gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Inneren des Geräts von folgenden Lebensmittel vor unerwünschter Faktoren abhängt: Erwärmung schützt. • Raumtemperatur, Um frische Lebensmittel • Häufigkeit der Türöffnung, einzufrieren, schalten Sie die •...
  • Page 57 DEUTSCH Die maximale Menge an Lebensmitteln, Die Glasablage über der die ohne Hinzufügen von anderen Gemüseschublade sollte frischen Lebensmittel innerhalb von 24 jedoch nicht verstellt Stunden eingefroren werden kann, ist auf werden, um eine korrekte dem Typenschild (einem Schild im Gerät) Luftzirkulation zu angegeben.
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    1. Füllen Sie die Eiswürfelschalen mit Verwenden Sie keine Wasser. Metallgegenstände, um die 2. Stellen Sie die Schalen in das Schalen aus dem Gefrierfach. Gefrierfach zu entfernen. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder -beutel, luftdichte Behälter mit Deckel.
  • Page 59 DEUTSCH 6.3 Hinweise zur Lagerung • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist - die von Tiefkühlgerichten Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung aufgequollen • Das Gefrierfach ist mit oder nass ist, wurde das Lebensmittel gekennzeichnet. möglicherweise nicht unter den •...
  • Page 60 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie...
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.4 Abtauen des WARNUNG! Gefriergeräts Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VORSICHT! Verwenden Sie niemals 7.1 Reinigung des scharfe Metallwerkzeuge Innenraums zum Abkratzen von Reif aus dem Verdampfer, da Sie Vor der ersten Verwendung des Geräts diese beschädigen könnten. sollten der Innenraum und das gesamte Verwenden Sie kein anderes interne Zubehör mit lauwarmem Wasser...
  • Page 62: Fehlersuche

    4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen drei Stunden mit dieser Einstellung Sie den Boden vor dem laufen. Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch Legen Sie das Gefriergut erst nach oder einem flachen Behälter. dieser Zeit wieder in das Gefrierfach.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen.
  • Page 64 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig, und die Umge‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ bungstemperatur ist zu tel „Betrieb“. hoch. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatischen Das ist richtig. Trocknen Sie wand des Kühlschranks he‐...
  • Page 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebens‐ gleichzeitig in das Kühlgerät mittel gleichzeitig in das gelegt. Kühlgerät. Die Frostschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net.
  • Page 66: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 67: Umwelttipps

    DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rdb428e1aw

Table des Matières