AEG RDB424E1AW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RDB424E1AW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RDB424E1AW
RDB424F1AW
RDB424E1AX
RDS824ECAW
RDS824EXAW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RDB424E1AW

  • Page 1 RDB424E1AW Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie RDB424F1AW Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur RDB424E1AX Benutzerinformation RDS824ECAW Kühl - Gefrierschrank RDS824EXAW USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen • Zorg ervoor dat de parameters op het beschadigd apparaat.
  • Page 6 Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1434 1534 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten...
  • Page 8 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een Totale ruimte die nodig is bij gebruik omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 38°C. 1534 Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie- eisen wordt voldaan, zal het apparaat...
  • Page 9 NEDERLANDS overeenstemming met de geldende verwijderen. Zet ze opzij. regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG - richtlijnen. 3.5 Afstandhouders achterkant 4.
  • Page 10 7. Draai de schroeven van het middelste scharnier los. Verwijder het middelste scharnier en zet het samen met de schroeven opzij. Zorg ervoor dat u geen sluitringen verliest die aan de deur kunnen blijven plakken. 13. Draai het onderste scharnier om naar...
  • Page 11: Bediening

    NEDERLANDS bovenste scharnier. Plaats het schroefgatdeksel (B) aan de rechterbovenkant van het apparaat waar de schroefgaten zich bevinden. 18. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerbovenkant van het apparaat. Ondersteun de deur met uw hand en Installeer de deurapparatuur. plaats de scharnierpen in het Wacht ten minste 4 uur alvorens het bovenste gat van de bovenste deur.
  • Page 12: Dagelijks Gebruik

    Houd bij de instellingskeuze rekening Activeer om vers voedsel in met het feit dat de temperatuur in het te vriezen de Super Freeze- apparaat afhankelijk is van: functie ten minste 24 uur • de kamertemperatuur, voordat u het voedsel erin •...
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.4 Vers voedsel invriezen 5.6 Ontdooien Het vriesvak is geschikt voor het Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt invriezen van vers voedsel en om u, voordat het gebruikt wordt, in het diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de Activeer om vers voedsel in te vriezen de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
  • Page 14 • De deur niet vaker openen of open kamertemperatuur voordat u het in laten staan dan noodzakelijk. het vak plaatst. • Vriezer: Hoe kouder de • Om te voorkomen dat de temperatuurinstelling, hoe hoger het temperatuur van al ingevroren energieverbruik.
  • Page 15 NEDERLANDS • Plaats de diepvriesproducten invriezen. Consumeer het zo snel onmiddellijk na terugkomst uit de mogelijk. winkel in de vriezer. • Respecteer de vervaldatum en de • Als voedsel zelfs gedeeltelijk bewaarinformatie op de verpakking. ontdooid is, mag u het niet opnieuw 6.5 Houdbaarheid voor vriesvak Soort gerecht Houdbaarheid...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    • Om voedselverspilling te voorkomen papaja's, etc. niet in de koelkast te moet de nieuwe voorraad voedsel bewaren. altijd achter de oude worden • Groenten zoals tomaten, geplaatst. aardappelen, uien en knoflook mogen niet in de koelkast worden bewaard.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 4. Laat de deur open staan. Bescherm Stel ongeveer 12 uur voordat de vloer tegen het ontdooiwater met u gaat ontdooien een lagere bijv. een doek of een platte temperatuur in om opvangbak. voldoende koudereserve op 5. Om het ontdooiproces te versnellen te bouwen in geval van kunt u een bak warm water in het onderbrekingen tijdens de...
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De producten zijn niet op de Pak de producten beter in. juiste wijze verpakt. De temperatuur is fout inge- Raadpleeg het hoofdstuk steld. 'Bediening'. Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc- tegelijk bewaard. ten tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
  • Page 21: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Page 22 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 23 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 27 FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
  • Page 28: Installation

    • Coupez le câble d'alimentation et porte, plateaux et paniers. Veuillez mettez-le au rebut. noter que certaines de ces pièces de • Retirez la porte pour empêcher les rechange ne sont disponibles enfants et les animaux de s'enfermer qu’auprès de réparateurs...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions générales Espace total requis en service 1434 1534 1123 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de Espace requis en service...
  • Page 30 à la lumière directe ATTENTION! du soleil. Assurez-vous que l’air peut Si vous installez l'appareil à circuler librement autour de l’arrière du proximité d'un mur, meuble. consultez le paragraphe Pour garantir des performances « Dimensions » pour optimales si l'appareil est installé...
  • Page 31 FRANÇAIS 5. Soulevez délicatement la porte 3.6 Inversion du sens supérieure de la charnière du milieu d'ouverture de la porte pour la retirer. Placez la porte supérieure sur une surface souple. AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas perdre les Avant toute opération, rondelles qui peuvent rester sur la débranchez la fiche de la porte.
  • Page 32 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 15. Installez la charnière du milieu sur le côté gauche de l’appareil en 10. Enlevez les caches des orifices de la inversant sa position initiale.
  • Page 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS le cache de l’orifice de la vis (B) sur le Installez les équipements de la porte. côté supérieur droit de l’appareil où Attendez au moins 4 heures avant de se trouvent les orifices des vis. brancher l'appareil sur le secteur. 4.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Cette Pour activer la fonction Super Freeze, fonction accélère la congélation des maintenez la touche Commande aliments frais et protège en même temps enfoncée pendant 3 secondes. les denrées déjà entreposées d'un L'indicateur Super Freeze clignote.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS 5.6 Décongélation La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres Avant utilisation, les aliments surgelés ou aliments frais pendant 24 heures, figure congelés peuvent être décongelés dans sur la plaque signalétique (étiquette le compartiment du réfrigérateur ou à située à...
  • Page 36 • Assurez une bonne ventilation. Ne • Ne recongelez pas des aliments couvrez pas les grilles ou les orifices décongelés. Si les aliments sont de ventilation. décongelés, cuisez-les, laissez-les refroidir puis congelez-les. 6.2 Conseils pour la 6.3 Conseils sur le stockage congélation...
  • Page 37 FRANÇAIS 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d'aliments Durée de conserva- tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes sans viande 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    • Fruits et légumes : nettoyez enveloppez-les dans une feuille soigneusement (retirez la terre) et d'aluminium ou un sachet en placez-les dans un bac spécial (bac à polyéthylène, pour les tenir autant légumes). que possible à l'abri de l'air.
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS dans le compartiment du Le dégivrage du congélateur. Retirez également les compartiment du morceaux de glace au fur et à réfrigérateur est mesure qu’ils se détachent avant la automatique. fin du dégivrage. 6. Une fois le dégivrage terminé, séchez Dégivrez le compartiment du bien l'intérieur.
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électri- cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous au paragra- phe « Fermeture de la por- te ». Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de fa- rectement emballés. çon plus adaptée. Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température.
  • Page 42 Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La fonction Super Freeze est Désactivez manuellement la température. activée. fonction Super Freeze ou at- tendez que la fonction se ré- initialise automatiquement avant de régler la tempéra- ture. Consultez le paragra- phe «...
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le intérieur de l'appareil et sur l'étiquette du lien énergétique.
  • Page 44 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 45 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts...
  • Page 49 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. WARNUNG! 2.3 Gebrauch Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Es besteht Verletzungs-, Gerät und separat verkaufter Verbrennungs-, Stromschlag- Ersatzlampen: Diese Lampen müssen oder Brandgefahr. extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Page 50: Montage

    Temperatursensoren, Leiterplatten, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, entsorgen Sie es. Ablagen und Körbe. Bitte beachten • Entfernen Sie die Tür, um zu Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur verhindern, dass sich Kinder oder an Reparaturbetriebe geliefert Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1434 1534 1123 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- und Füße lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem mi- Platzbedarf im Betrieb nimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfer-...
  • Page 52 Ort mit direkter Sonneneinstrahlung Wenn Sie das Gerät gegen installieren. Stellen Sie sicher, dass die eine Wand stellen, Luft frei um die Geräterückseite verwenden Sie die zirkulieren kann. mitgelieferten Distanzstücke Um einen einwandfreien Betrieb für die Rückseite, um den...
  • Page 53 DEUTSCH 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig 3.6 Wechseln des Türanschlags aus dem mittleren Scharnier, um sie zu entfernen. Legen Sie die obere WARNUNG! Tür auf eine weiche Fläche. Achten Vor der Durchführung von Sie darauf, keine Unterlegscheiben Arbeiten am Gerät ist stets zu verlieren, die an der Tür haften der Netzstecker aus der könnten.
  • Page 54 Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier 8. Legen Sie die untere Tür auf eine umgedreht auf der weiche Fläche. gegenüberliegenden Seite mit den 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den Schrauben an und schrauben Sie die „Anschlagklotz“...
  • Page 55: Betrieb

    DEUTSCH Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das Bringen Sie die Türausstattung an.
  • Page 56: Täglicher Gebrauch

    Inneren des Geräts von folgenden Um frische Lebensmittel Faktoren abhängt: einzufrieren, schalten Sie die • Raumtemperatur, Super Freeze-Funktion • Häufigkeit der Türöffnung, mindestens 24 Stunden, • Menge der gelagerten Lebensmittel, bevor Sie die • Aufstellungsort des Geräts. einzufrierenden Eine mittlere Einstellung ist im Lebensmittel in das Allgemeinen am besten geeignet.
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.3 Obst- / Gemüseschublade VORSICHT! Kam es zum Beispiel durch Im unteren Teil des Geräts befindet sich einen Stromausfall, der eine spezielle Schublade, die sich zur länger dauerte als der auf Aufbewahrung von Obst und Gemüse dem Typenschild eignet. angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu 5.4 Einfrieren frischer...
  • Page 58 Energie zu sparen, es sei denn, dies • Um eine Erwärmung bereits ist wegen der Beschaffenheit des eingefrorener Lebensmittel zu Lebensmittels erforderlich. verhindern, legen Sie die frischen, • Wenn die Umgebungstemperatur nicht gefrorenen Lebensmittel nicht hoch ist, der Temperaturregler auf direkt neben sie.
  • Page 59 DEUTSCH Rückkehr aus dem Laden in das • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Gefriergerät. und die Lagerinformationen auf der • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise Verpackung. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittelart Lagerdauer (Mona- Brot...
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    • Es wird empfohlen Lebensmittel im Schublade (Obst- und Kühlschrank aufzutauen. Gemüseschublade) legen. • Stellen Sie keine warmen • Es wird empfohlen, exotische Früchte Lebensmittel in das Gerät. wie Bananen, Mangos, Papayas usw. Vergewissern Sie sich, dass sie auf nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
  • Page 61 DEUTSCH 7.4 Abtauen des Geräts 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie VORSICHT! den Boden vor dem Abtauwasser, Verwenden Sie niemals z.B. mit einem Tuch oder einem scharfe Metallwerkzeuge, flachen Behälter. 5. Zur Beschleunigung des um Reif vom Verdampfer zu kratzen, weil er dadurch Abtauprozesses stellen Sie einen...
  • Page 62: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen und Schließen wieder zu öffnen. erneuten Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen und öffnen Sie die Modus.
  • Page 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht Verbinden Sie den Tauwas- mit der Verdampferschale serablauf mit der Verdamp- über dem Kompressor ver- ferschale. bunden. Die Temperatur kann nicht Die Funktion Super Freeze Schalten Sie die Funktion eingestellt werden.
  • Page 65: Geräusche

    DEUTSCH Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu auf der Energieplakette.
  • Page 66 Für weitere Informationen, einschließlich der Beladungspläne, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rdb424f1awRdb424e1axRds824ecawRds824exaw

Table des Matières