Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
Vanne anti-mélange sanitaire de sortie de réservoir Unique-TO
Source:
Translation of the original instructions
Original Instructions
DA:
Oversættelse af originale instruktioner
IT:
Traduzione delle istruzioni originali
FI:
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
ES:
Traducción de las instrucciones originales
PT-BR:
Tradução das instruções originais
RU:
Перевод оригинальных инструкций
NL:
Vertaling van de oorspronkelijke instructies
ESE00156FR1
FR:
Traduction des instructions originelles
EL:
Μετάφραση των αρχικών οδηγιών
SE:
Översättning av de ursprungliga anvisningarna
DE:
Übersetzung der Originalanweisungen
PL:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
CS:
Překlad původních instrukcí
20 0-0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alfa Laval Unique-TO

  • Page 1 Manuel d’instructions Vanne anti-mélange sanitaire de sortie de réservoir Unique-TO Source: Translation of the original instructions Original Instructions Oversættelse af originale instruktioner Traduzione delle istruzioni originali Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Traducción de las instrucciones originales PT-BR: Tradução das instruções originais Перевод оригинальных инструкций...
  • Page 3 Déclaration de conformité Nom du fabricant Alfa Laval Kolding Nom de l’entreprise Albuen 31, DK-6000 Kolding, Danemark Adresse +45 79 32 22 00 Nº de téléphone déclare par la présente que Vanne anti-mélange sanitaire Unique-TO de sortie de réservoir Désignation Type Année...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis. 1. Sécurité ....................6 1.1 Informations importantes ..............6 1.2 Symboles d’avertissement ............... 6 1.3 Consignes de sécurité ..............7 2.
  • Page 6: Informations Importantes

    1.1 Informations importantes 1. Sécurité 1.2 Symboles de mise en garde Les pratiques dangereuses et autres informations importantes sont clairement indiquées dans ce manuel. Les avertissements sont mis en évidence à l’aide de symboles spéciaux. Informations importantes Lire toujours le manuel avant d’utiliser la vanne ! DANGER ! Indique qu’une procédure spéciale doit être respectée afin d’éviter tout dommage corporel grave.
  • Page 7 1. Sécurité 1.3 Consignes de sécurité Cette page récapitule toutes les mises en garde et avertissements de ce manuel. Accorder une attention particulière aux consignes suivantes afin d’éviter tout risque de dommage corporel et/ou matériel. 2 Sécurité Installation Cette page récapitule toutes les mises en garde et avertissements de ce manuel. Lire toujours attentivement les données techniques (voir chapitre 5).
  • Page 8: Installation

    Lire soigneusement les instructions. Après installation, appliquer sur la vanne et de manière visible l’étiquette d’avertissement fournie. Étape 1 ATTENTION ! Alfa Laval décline toute responsabilité en cas de déballage incorrect. Vérifier que la livraison comprend bien : 1. La pompe complète.
  • Page 9 2. Installation 2.1 Déballage et stockage intermédiaire Étape 5 Vérifier que la vanne n’a pas été endommagée pendant le transport. Vérification ! Étape 6 Faire attention à ne pas endommager les raccordements d’air, la sortie de fuite, les orifices de la vanne et les raccordements NEP (CIP), si fournis.
  • Page 10 Outre l’équipement à proprement parler, tout déchet dangereux résultant du liquide de traitement doit être considéré et traité de la manière appropriée. En cas de doute, ou en l’absence de réglementations locales, veuillez contacter le revendeur Alfa Laval local.
  • Page 11 - vibrations - dilatation thermique des tubes (en particulier pour les tubes longs) - soudage excessif - surcharge des canalisations REMARQUE ! Prière de suivre le guide d’installation d’Alfa Laval (code de documentation ESE00040). TD 449-241 Étape 3 Ne pas oublier...
  • Page 12 2.2 Installation générale 2. Installation Étape 5 Raccordement NEP (CIP) (en option) : 1. Voir la section traitant du nettoyage (section 3.3) 2. Monter correctement le raccordement NEP (CIP). REMARQUE ! = pièces mobiles Doit être ouvert pour vérification ! Sortie NEP (CIP) Entrée NEP (CIP)
  • Page 13 2. Installation 2.3 Soudage Lire attentivement les instructions et en particulier les avertissements ! La vanne standard comporte des embouts à souder. Effectuer le soudage avec précaution et éviter toute contrainte afin de ne pas déformer les surfaces d’étanchéité. Vérifier le bon fonctionnement de la vanne après le soudage. Étape 1 Risque de coupures ! Ne jamais insérer vos doigts dans les pièces en fonctionne-...
  • Page 14 être rempla- cés. Voir plus loin dans la section ! En cas de risque de blessure des pieds, Alfa Laval conseille de laisser une distance de 120 mm (4,7”) sous la vanne (voir les conditions intégrées).
  • Page 15 2. Installation 2.3 Soudage Étape 4 Avertissement ! Veiller à tourner correctement le corps de la vanne : siège de vanne conique vers le bas avant soudage. REMARQUE ! Toujours souder le corps de vanne dans la canalisation de façon à...
  • Page 16: Utilisation

    Ne jamais mettre simultanément les raccordements d’air sous pression (AC1, AC3) ; les deux clapets pourraient se soulever (risque de mélange). ATTENTION ! Alfa Laval décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. Étape 2 Risque de brûlures ! Ne jamais toucher la vanne ou les canalisations lors du traite-...
  • Page 17 3. Utilisation 3.2 Détection de pannes et réparation Détection des défauts et réparation REMARQUE ! Lire les instructions de maintenance avec attention avant de remplacer des pièces usagées. - Voir « Maintenance générale », section 4.1 Problème Cause(s)/Conséquence(s) Solution Fuite au niveau de la canalisation de détection présence de particules entre les sièges de la éliminer les particules de fuite (88)
  • Page 18: Nettoyage Conseillé

    3.3 Nettoyage conseillé 3. Utilisation La vanne est conçue de manière à permettre le nettoyage en place (NEP/CIP). NEP = Nettoyage en place (CIP). Lire attentivement les instructions et en particulier les avertissements ! NaOH = Soude caustique. = Acide nitrique. Étape 1 Danger : Produit caustique ! ! Manipuler toujours la soude et les acides avec beaucoup de...
  • Page 19 3. Utilisation 3.3 Nettoyage conseillé Les fuites situées à l’intérieur de la vanne sont visibles de l’extérieur à partir de la sortie de fuite. Lire soigneusement les instructions. Étape 5 1. Éviter les trop fortes concentrations en agent de nettoyage ⇒...
  • Page 20 3.3 Nettoyage conseillé 3. Utilisation Faire particulièrement attention aux fuites d’agent nettoyant ou d’eau chaude. Produit 1. Vanne fermée 2. Nettoyage du lève-siège avec le clapet de citerne (en option) (voir étape 6 page 19) Produit Sortie (CIP) 3. Vanne ouverte Produit Détection de fuite...
  • Page 21: Maintenance

    4. Maintenance 4.1 Maintenance générale Entretenir régulièrement la vanne/le servomoteur. Lire attentivement les instructions et en particulier les avertissements ! Avoir toujours en stock des joints en élastomère et des anneaux de guidage de rechange. Ranger les joints dans un sac hermétique.
  • Page 22 Lubrifier les joints avec de la Molykote Longterm 2 (noir). To avoid possible black remains on pos. 1 and 29, Alfa Laval recommends Klüber Paraliq GTE703 (white) for these two Pour éviter d’éventuelles traces noires aux points 1 et 29, Alfa Laval recommande Klüber Paraliq G TE703 (blanc) pour ces deux points.
  • Page 23: Démontage De La Vanne

    4. Maintenance 4.2 Démontage de la vanne Lire soigneusement les instructions. Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Traiter les déchets comme il se doit. Remplacer les joints, si nécessaire. Étape 1 Démonter la vanne selon les instructions fournies par les illustrations 1 à...
  • Page 24 4.3. REMARQUE ! Pour les vannes de tailles DN/OD51 et DN50 : Lip le joint (57) peut uniquement être monté avec un outilspécial, contacter Alfa Laval. Outil de montage pour le joint à lèvre (Article nº. 9613-0040-01)
  • Page 25: Clapet De Citerne, Remplacement Du Joint Radial

    4. Maintenance 4.3 Clapet de citerne, remplacement du joint radial Lire soigneusement les instructions. Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Traiter les déchets comme il se doit. Étape 1 Couper et retirer l’anneau d’étanchéité usagé (74) à l’aide d’un couteau, d’un tournevis ou de tout autre outil adapté.
  • Page 26 4.3 Clapet de citerne, remplacement du joint radial 4. Maintenance Étape 4 1. Positionner la pièce supérieure de l’outil, piston compris. 2. Assembler les deux parties de l’outil à l’aide d’un collier. Outil avec numéro de pièce. Étape 5 1. Alimenter en air comprimé. 2.
  • Page 27 4. Maintenance 4.4 Clapet équilibré, remplacement du joint axial Lire soigneusement les instructions. Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Traiter les déchets comme il se doit. Étape 1 Retirer le joint d’étanchéité usagé (56) à l’aide d’un couteau, d’un tournevis ou de tout autre outil adapté.
  • Page 28 4.4 Clapet équilibré, remplacement du joint axial 4. Maintenance Étape 4 Outil avec numéro 1. Positionner la pièce 2 de l’outil, piston compris. de pièce 2. Assembler les deux parties de l’outil à l’aide d’un collier. Étape 5 1. Alimenter en air comprimé. 2.
  • Page 29: Montage De La Vanne

    à lèvre. REMARQUE ! Pour les vannes de tailles DN/OD51 et DN50 :Lip le joint (57) peut uniquement être monté avec un outil spécial , contacter Alfa Laval. Outil de montage pour le joint à lèvre (Article nº. 9613-0040-01) Étape 3...
  • Page 30 4.5 Remontage de la vanne 4. Maintenance Ne jamais effectuer d’opération de maintenance lorsque la vanne et les citernes/canalisations sont sous pression Étape 5 Ne jamais insérer vos doigts dans l’un des orifices de la vanne alors que le servomoteur est alimenté en air comprimé.
  • Page 31: Démontage Du Servomoteur

    4. Maintenance 4.6 Démontage du servomoteur Lire soigneusement les instructions. Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Traiter les déchets comme il se doit. Remplacer les joints, si nécessaire. Étape 1 1. Démonter la vanne selon les instructions fournies à la section 4.2 Lire attentivement les avertissements ! 2.
  • Page 32: Montage Du Servomoteur

    4.7 Remontage du servomoteur 4. Maintenance Lire soigneusement les instructions. Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Remplacer les joints, si nécessaire. Lubrifier les joints en élastomère avant de les remonter. Étape 1 Consulter le schéma lors du réassemblage en suivant les étapes 2 à...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques 5.1 Données techniques Vous devez impérativement respecter les données techniques pendant l’installation, le fonctionnement et les opérations de maintenance. Communiquer les caractéristiques techniques au personnel concerné. Caractéristiques Pression maximale du produit : 1000 kPa (10 bars) (145 psi) Pression minimale du produit : Vide total Pression minimale conseillée pour SpiralClean :...
  • Page 34: Liste Des Pièces Détachées Et Kits D'entretien

    6.1 Deux exemples de configurations possibles 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien Unique-TO...
  • Page 35 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien 6.1 Deux exemples de configurations possibles Unique-TO avec nettoyage externe...
  • Page 36: Nomenclature & Schémas (Vue Explosée)

    6.2 Nomenclature & schémas (vue explosée) 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien = Pièces d’usure  = Positions not present on actuator ø120 Positions non présentes sur le servomoteur ø120...
  • Page 37 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien 6.2 Nomenclature & schémas (vue explosée) Toutes les pièces figurent sur le dessin et dans la nomenclature. Nomenclature Pos. Qté Désignation Pos. Qté Désignation Buse d’arrosage Tige supérieure Hexnut 2 Screw Écrou à oreilles (version US) Raccord pneumatique Collier sans écrou Raccord pneumatique...
  • Page 38 6.2 Nomenclature & schémas 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien Servomoteur OD : ø120 Servomoteur OD : ø157/ø186...
  • Page 39 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien 6.2 Nomenclature & schémas Toutes les pièces figurent sur le dessin et dans la nomenclature. Nomenclature Pos. Qté Désignation Pos. Qté Désignation Buse d’arrosage Tige supérieure Hexnut 2 Écrou à oreilles (version US) Raccord pneumatique Collier sans écrou Raccord pneumatique...
  • Page 40 6.5 Kits d’entretien & schémas (installation du 6. Liste des pièces détachées et kits d’entretien clapet 6+12) Toutes les pièces figurent sur le schéma et dans la nomenclature. Désignation Référence de la pièce Désignation Référence de la pièce Bride de citerne Prolongateur de bride Configuration clapet 6 Configuration clapet 6...
  • Page 42 Comment contacter Alfa Laval Nos coordonnées sont mises à jour sur notre site internet www.alfalaval.com...

Table des Matières