Per motori 230
Pour moteurs 230
For 230 engines
Für Motoren 230
Para motor 230
Para motores 230
Togliere il tappo serbatoio.
Enlever le bouchon réservoir.
Remove fuel tank cap.
Entfernen
Brennstoffeinfülldeckel.
Sacar el tapón del deposito.
Tirar o tampa depósito.
Utilizzare solo ricambi
originali ACME.
Utiliser seulement des pièces
de rechange d'origine ACME.
Use only genuine ACME
repair parts.
Es sind nur original ACME -
Teile zu verwenden.
Utilizar sólo recambios
originales ACME.
Utilizar Só péças de origem
ACME.
Sie
den
Sostituzione filtro
combustibile.
Remplacement filtre à
combustible.
Fuel filter replacement .
Wechsel-Brennstoffilter.
Sostitución filtro
combustible.
Substituição filtro
combustíve.
- Quando si sostituisce il filtro combustibile,
tenerlo separato da altri rifiuti.
- Lors du remplacement du filtre à combustible, le
tenir séparé des autres déchets
- When replacing the fuel filter, keep it separate
from the other waste material.
- Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er
getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren.
- Cuando se cambia el filtro combustible,
mantenerlo separado de otros desechos.
- Quando se substitui o filtro do combustível o
mesmo deve ser separado dos outros refugos.
- Rimontare il filtro
combustibile.
- Remonter le filtre
à gas-oil.
- Reassemble fuel
filter.
- Setzen Sie den
Kraftstiffilter.
- Montar el filtro
combustible.
- Remontar o filtro
combustivel.
Vuotare il serbatoio.
Vider le réservoir.
Drain the fuel tank.
Der Kraftstoffbehalter
entleeren.
Vaciar el deposito
combustible.
Esvaziar o depósito
combustivel.
Togliere e sostituire il filtro
combustibile.
Démonter et changer le filtre
à gas-oil.
Remove and replace fuel
filter.
Entfernen und ersetzen Sie
den Kraftstoffilter.
Quitar y botar el filtro combu-
stible.
Tirar e deitar fora o filtro com-
bustível.
35