SOMMAIRE BUT DE CE MANUEL........................5 AVERTISSEMENTS.......................... 5 Sécurité ............................5 Installation............................5 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT................6 Circuit de séchage .......................... 6 SYSTÈME DE ROTATION DU TAMBOUR ..................7 PRINCIPE DE ROTATION DU VENTILATEUR AIR CHAUD.............. 7 JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ AIR ET SUPPORTS DU TAMBOUR............8 Support et joint d’étanchéité...
Page 4
17.10.1 Courroie ventilateur air chaud ....................37 17.10.2 Moteur ........................... 38 17.10.3 Rouleau tendeur de courroie....................38 17.10.4 Microcontact réservoir plein ....................38 17.10.5 Condensateur de démarrage moteur rotation tambour ............38 17.11 Interventions possibles depuis l’escargot ..................38 17.11.1 Groupe chauffant ........................38 17.12 Interventions possibles depuis le panneau arrière .................
1 BUT DE CE MANUEL Le but de ce manuel est de fournir aux techniciens qui possèdent déjà les connaissances de base nécessaires pour exécuter des réparations sur les sèche-linge des informations sur les sèche-linge à condensation GRANDE PORTE avec contrôle électronique fabriqués dans les établissements de Porcia (Italie). Ce document traite les sujets suivants: •...
3 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT 3.1 Circuit de séchage Version «réservoir bas» Version «réservoir surélevé» À l’intérieur de l’appareil, il y a deux circuits d’air: une circulation d’air chaud en circuit fermé à l’intérieur de l’appareil; une circulation d’air froid en circuit ouvert (circulation de l’air ambiant dans une partie de l’appareil). La première circulation est celle d’air chaud en circuit fermé...
SYSTÈME DE ROTATION DU TAMBOUR 1 = Tambour 2 = Courroie 3 = Moteur rotation tambour 4 = Tendeur de courroie La rotation du tambour (1) s’effectue à l’aide de la courroie (2) qui est entraînée en rotation par l’arbre du moteur rotation tambour (3).
6 JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ AIR ET SUPPORTS DU TAMBOUR Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 6.1 Support et joint d’étanchéité air antérieur (Fig. 1) 1 = Joint (en feutre collé sur un support en polyester) introduit dans un siège réalisé sur le flasque. 2 = Tambour 3= Patin (coussinet en nylon) 4 = Bague en feutre...
7 CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION Version réservoir surélevé Version réservoir bas Dessus Dessus Réservoir surélevé Support commandes Support commandes Porte Porte Filtre à charpie Filtre à charpie Échangeur de chaleur Échangeur de chaleur Réservoir inférieur Carrosserie Carrosserie Panneau arrière Panneau arrière Escargot Escargot SOI/DT 2003-01 dmm...
8 GROUPE JOINTS ET TAMBOUR 1 = Joint 2 = Flasque 3 = Joint antérieur (en feutre collé sur un support en polyester) 4 = Coussinets en nylon pour le coulissement du tambour dans la partie antérieure (un seul est représenté sur la figure) 5 = Joint antérieur en feutre 6 = Tambour...
9 ÉCHANGEUR DE CHALEUR 1 = Châssis postérieur 2 = Éléments condenseur 3 = Châssis antérieur 4 = Support latéral 5 = Joint d’étanchéité incorporé dans le châssis L’échangeur de chaleur (condenseur) est constitué d’une structure en plastique qui contient des plaques horizontales en aluminium.
10 CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 10.1 Bornier avec filtre antiparasites incorporé A = Composants filtre antiparasites A = Composants filtre antiparasites Le filtre antiparasites (inséré à l’intérieur du bornier) a la fonction d’éviter que les perturbations radio générées à l’intérieur du sèche-linge soient transmises à la ligne électrique. Ce dispositif fonctionne uniquement s’il est branché...
10.3 Groupe moteur 1 = Moteur 2 = Ventilateur 3 = Tendeur de courroie 4 = Poulie Caractéristiques générales: Le groupe moteur est constitué de: un moteur asynchrone (1) monophasé équipé de protection thermique, d’un ventilateur (2) fixé à l’arbre moteur avec un écrou (il fait circuler l’air ambiant à l’intérieur de l’échangeur de chaleur), d’un tendeur de courroie (3) (il détermine l’angle d’enroulement de la courroie autour du tambour) et d’une poulie (4) fixée à...
10.4 Groupe chauffant 1 = Élément chauffant à filament 2 = Support en céramique 3 = Boîtier en tôle 4 = Thermostat de sécurité à R. A. 92° 5 = Thermostat de sécurité 160° Caractéristiques générales: Le groupe chauffant est formé de deux résistances à filament, de puissance différente, introduites dans des supports en céramique.
10.5 Programmateur Le programmateur est un commutateur à seize ou à douze positions (en fonction de la version). À chaque position correspond un code binaire qui détermine le cycle de séchage. 10.5.1 Programmateur à 16 positions (modèles à 16 programmes) 10.5.2 Programmateur à...
10.6 Sonde NTC Ce capteur est fixé au flasque de l’ouverture de chargement, à l’intérieur du tambour. Il est constitué d’une résistance dont la valeur varie avec la température. Cette résistance est introduite dans une capsule métallique dont la surface fait partie intégrante de l’environnement interne du tambour. Si, pendant la phase d’un cycle, la température à...
10.8 Capteur conductimétrique Le capteur conductimétrique est constitué d’un circuit électronique (situé à l’intérieur de la carte de puissance) et d’une partie externe à la carte constituée de: un câblage, deux brosses (capteurs en contact avec les demi-coques du tambour) et des deux demi-coques. Circuit électronique Capteurs Demi-coques...
10.9.1 Alimentation charges La figure représente le circuit simplifié de l’alimentation du groupe chauffant par l’intermédiaire des relais RL3 et RL4. Les relais RL1 et RL2 alimentent le moteur et déterminent son sens de rotation. RL2 alimente également la pompe (modèles avec réservoir surélevé). SOI/DT 2003-01 dmm 19/48 599 35 62-27...
11 PHASES D’UN CYCLE DE SÉCHAGE SÉCHAGE Durée X pour les programmes automatiques; tandis que, pour les programmes à temps, la durée est déterminée par le temps réglé sur le programmateur. REFROIDISSEMENT Durée 10 minutes ANTIFROISSEMENT Durée 30 minutes Pour les cycles à temps, la phase de séchage termine avec le refroidissement. 11.1 Phase de SÉCHAGE Pendant cette phase, la LED correspondante reste allumée et le groupe chauffant et le moteur rotation tambour sont alimentés.
PHASE 1= Aucune charge n’est alimentée. PHASE 2= Rotation du moteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et alimentation de la pompe (pour les modèles avec réservoir surélevé). PHASE 3= Aucune charge n’est alimentée. PHASE 4= Rotation du moteur dans le sens des aiguilles d’une montre. PHASE 5= Rotation du moteur dans le sens des aiguilles d’une montre et alimentation de la branche de 1400W du groupe chauffant.
12 DIAGRAMME DU FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE * Pendant les trente premières minutes, la durée de la rotation du tambour dans le sens des aiguilles d’une montre est de 180". Après les trente minutes initiales, la durée de la rotation du tambour dans le sens des aiguilles d’une montre est de 240".
13 CYCLE D’ESSAI POUR PROGRAMMATEUR À SEIZE OU DOUZE POSITIONS IL FAUT EXÉCUTER LE CYCLE D’ESSAI CHAQUE FOIS QU’ON REMPLACE LA CARTE DE PUISSANCE Le cycle d’essai doit être exécuté pour vérifier: - le montage correct de la carte électronique; - l’exécution correcte des principales opérations de la part du sèche-linge.
14 ALARMES 14.1 Alarmes pendant la phase d’essai Le cycle d’essai se bloque après que les charges ont été alimentées, la LED clignote et l’avertisseur sonore est activé. - Contrôler si le réservoir a été vidé. - Contrôler le câblage de branchement entre les contacts H6.3 et H6.4 et le microcontact du flotteur. - Contrôler le microcontact du flotteur.
Page 25
- Touche MARCHE appuyée pendant plus de 20" pendant l’exécution d’un cycle (toutes les LEDs clignotent). Si le microprocesseur relève l’une des conditions indiquées ci-dessus, il arrête le sèche-linge tandis que les LEDs continuent à clignoter pour avertir l’utilisateur de la panne Après que l’erreur a été...
15 SYMBOLES ET SÉLECTION DES CYCLES AUTOMATIQUES 15.1 Avec programmateur à seize positions Pour la description des symboles, un bandeau de commande, dans sa configuration maximum, est représenté ci-après. Il prévoit trois touches, six LEDs, un programmateur, un voyant ON/OFF, un interrupteur et une touche d’ouverture de la porte.
Page 27
DESCRIPTION PROGRAMMES COTON EXTRA SEC En sélectionnant ce cycle, on peut sécher des tissus résistants en obtenant une humidité finale relative entre -6% et -0%. Les deux branches du groupe chauffant sont activées, le temps maximum de séchage est de trois heures. La température maximum atteinte est 85°.
Page 28
BABY En sélectionnant ce programme, on atteint une humidité relative entre –3% et +3%. Il présente les mêmes caractéristiques que le programme COTON SEC À RANGER, le logiciel ajoute un temps fixe (de 25 minutes). Seule une branche du groupe chauffant est activée (la branche de 1400W), le temps maximum de séchage est de trois heures, la température maximum atteinte dans ce cycle est 55°.
Page 29
2. INTERRUPTEUR 3. TOUCHE TEMPÉRATURE RÉDUITE Le sèche-linge est équipé d’un groupe chauffant constitué de deux résistances, sa puissance diffère en fonction des versions. Quand on appuie une seule fois sur cette touche, le contrôle électronique exclut la branche de moindre puissance du groupe chauffant en commandant l’ouverture permanente de RL4.
15.2 Avec programmateur à douze positions Pour la description des symboles, un bandeau de commande, dans sa configuration maximum, est représenté ci-après. Il prévoit trois touches, six LEDs, un programmateur, un voyant ON/OFF, un interrupteur. Toutes les fonctions sont décrites ci-après: 1.
Page 31
DESCRIPTION PROGRAMMES COTON EXTRA SEC En sélectionnant ce cycle, on peut sécher des tissus résistants en obtenant une humidité finale relative entre -6% et -0%. Les deux branches du groupe chauffant sont activées, le temps maximum de séchage est de trois heures. La température maximum atteinte est 85°.
Page 32
30’ Quand on sélectionne ce programme, le séchage est à temps. Les deux branches du groupe chauffant sont activées, le capteur conductimétrique est désactivé, la température à l’intérieur du tambour atteint une valeur maximum de 85° et elle est contrôlée par la sonde NTC. Si la touche demi-puissance est activée (la branche de moindre puissance du groupe chauffant n’est pas activée), la température maximum atteinte est 80°.
Page 33
LED D6 (FIN CYCLE) Elle clignote, en même temps que la LED D5, quand le sèche-linge est dans la phase ANTIFROISSEMENT. Elle clignote, en même temps que la LED D5, à la fin du cycle de séchage. LED D6 (RÉSERVOIR PLEIN) Elle clignote toute seule quand le réservoir est plein d’eau.
17 INTERVENTIONS POSSIBLES / ACCESSIBILITÉ 17.1 Depuis le dessus - Dévisser les deux vis qui fixent le dessus sur la partie postérieure et l’extraire vers le panneau arrière de la machine. 1 - Carte de puissance 2 - Microcontact porte 3 - Interrupteur 4 - Touche d’ouverture porte 17.1.1 Contrôle électronique...
17.2 Bandeau de commande Pour l’enlever, dans la version avec réservoir bas, il faut dévisser les deux vis qui le fixent à la carrosserie (auxquelles on peut accéder après avoir enlevé la partie du bandeau de commande indiquée avec (1); en revanche, dans la version avec réservoir surélevé, il suffit d’enlever le réservoir et de décrocher les clips de la façon indiquée sur les figures ci-dessous.
17.6 Boîtier du filtre Pour l’enlever, décrocher les crochets qui le fixent à la contre-porte. 17.7 Joint hublot et joint échangeur de chaleur Pour remplacer le joint du hublot (1), l’enlever de son siège et introduire le joint neuf en le positionnant de la même façon que le joint usé.
17.9 Depuis le hublot, on peut accéder 1- Sonde NTC 17.9.1 Sonde NTC - Dévisser les deux vis qui fixent le couvercle au flasque, l’enlever et extraire la sonde. Lorsqu’on remonte le couvercle, veiller à ce que le joint soit positionné dans son siège. 17.10 Interventions possibles depuis la protection en plastique - Enlever la protection en plastique.
17.10.2 Moteur - Dégager la courroie de l’arbre, débrancher le bornier et dévisser les quatre vis de fixation sur le fond de la carrosserie. 17.10.3 Rouleau tendeur de courroie - Enlever la bague benzing de l’axe et extraire le rouleau. 17.10.4 Microcontact réservoir plein - Débrancher les connecteurs, élargir les ailettes de retenue et l’extraire.
17.13 Joint antérieur et coussinets Accessibles après avoir enlevé le tambour. Après avoir remplacé le joint antérieur (celui en feutre collé à un tube en caoutchouc ou en éponge), graisser uniformément toute la surface du feutre avec 1 g d’huile de silicone réf.5023 72 70-00/9 de la façon indiquée sur la figure.
18 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE SUR LES SÈCHE-LINGE (DÉJÀ PRÉVUS AVEC RÉSERVOIR BAS) Procéder de la façon suivante: Contrôler le fonctionnement correct des deux fermetures (coulissement du mentonnet à l’intérieur de celles- ci lorsqu’on actionne la touche d’ouverture porte). Ouvrir la porte en tirant (avec la main, sans agir sur la touche d’ouverture porte) pour vérifier sa résistance de façon à...
Page 41
- Fixer provisoirement avec les vis la charnière ( I ) dans les trous laissés libres par les couvre-trous (L) Fig.2. - Introduire les axes de la porte dans les trous correspondants des charnières, pousser vers le bandeau de commande aussi bien la porte que la charnière et serrer de façon définitive les vis. - Remonter l’arrêt (B) de la porte avec le crochet orienté...
19 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE SUR LES SÈCHE-LINGE (DÉJÀ PRÉVUS AVEC RÉSERVOIR SURÉLEVÉ) Procéder de la façon suivante: Contrôler le fonctionnement correct des deux fermetures (coulissement du mentonnet à l’intérieur de celles- ci lorsqu’on actionne la touche d’ouverture porte). Ouvrir la porte en tirant (avec la main, sans agir sur la touche d’ouverture porte) pour vérifier sa résistance de façon à...
Page 43
Fig. 4 (Porte) - Enlever le petit bouchon en caoutchouc (M) de son siège et l’introduire dans la position (N). - Avec une pince à becs coudés, serrer les ailettes de fixation du cache (O) (de la façon indiquée par les flèches de la figure) et extraire en même temps le cache.
Page 44
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Anti-interference filter Filtre antiparasites Mains-on light Voyant ON/OFF Drum sensor Capteur conductimétrique Motor Moteur Display p.c.b. Carte d’affichage Motor capacitor Condensateur du moteur Door switch Interrupteur porte ON/OFF button Touche marche/arrêt Earth Terre générale Overheat protection thermostat Thermostat de sécurité...
Page 45
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Anti-interference filter Filtre antiparasites Display p.c.b. Carte d’affichage Motor Moteur Door switch Interrupteur porte Motor capacitor Condensateur du moteur Drum sensor Capteur conductimétrique ON/OFF button Touche marche/arrêt Earth Terre générale Overheat protection thermostat Thermostat de sécurité Heating elements Éléments chauffants Power p.c.b.
Page 46
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Anti-interference filter Filtre antiparasites Mains-on light Voyant ON/OFF Display p.c.b. Carte d’affichage Motor Moteur Drum lamp Éclairage tambour Motor capacitor Condensateur du moteur Door switch Interrupteur porte ON/OFF button Touche marche/arrêt Drum sensor Capteur conductimétrique Overheat protection thermostat Thermostat de sécurité...
Page 47
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Anti-interference filter Filtre antiparasites Mains-on light Voyant ON/OFF Display p.c.b. Carte d’affichage Motor Moteur Drum lamp Éclairage tambour Motor capacitor Condensateur du moteur Door switch Interrupteur porte ON/OFF button Touche marche/arrêt Drum sensor Capteur conductimétrique Overheat protection thermostat Thermostat de sécurité...