Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English, Page 12 ~ 27
Español, Page 28 ~ 43
Français, Page 44 ~ 59
TREADMILL
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions.
Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU
HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS
EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ :
support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
SF-T4400

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunny Health & Fitness SF-T4400

  • Page 1 TREADMILL SF-T4400 USER MANUAL English, Page 12 ~ 27 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION When using electrical equipment, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this treadmill. DANGER– To reduce the risk of electrical shock: Always unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING –...
  • Page 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’un appareil électrique réclame toujours la prise de précautions élémentaires, notamment les suivantes : Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course. DANGER- Pour prévenir les risques d’électrocution : Débrancher toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT - Pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles: Le tapis roulant ne doit jamais être laissé...
  • Page 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente.
  • Page 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Page 6 IMPORTANT OPERATING INSTRUCTION Insert the power plug directly into the socket. Read the manual before operating the equipment. Changes in speed do not occur immediately. Set your desired speed using the adjustment keys on the main console. The speed will increase gradually. While on the treadmill, move with caution as distractions may cause you to lose balance and stray from walking in the center of the belt.
  • Page 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES Brancher la fiche directement dans la prise de courant. Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez consulter le manuel. 3. Les changements de vitesse ne sont pas instantanés. Utiliser les touches de réglage de la console principale pour régler la vitesse souhaitée.
  • Page 8 EXPLODED DIAGRAM...
  • Page 9 PARTS LIST Description Specification Description Specification Base Frame Allen Socket Bolt M8*45 Main Frame Allen Socket Screw M10*35 Computer Bracket Allen Socket Bolt M6*55 Left Upright Tube Right Upright Tube Allen Screw M6*35 Motor Bracket Self-tapping Screw ST4.2*20 Fixing Pin Screw M5*8 Turning Bushing...
  • Page 10 LISTA DE PIEZAS N.° Descripción Especificación Cant N.° Descripción Especificación Cant Estructura Base Perno Allen M8*45 Estructura Principal Tornillo Allen M10*35 Soporte Para Computadora Perno Allen M6*55 Tubos Verticales Izquierda Tornillo Allen Tubos Verticales Derecha Tornillo Allen M6*35 Soporte Del Motor Tornillo Autorroscante ST4.2*20 Pasador De Fijación...
  • Page 11 LISTE DES ÉLÉMENTS Description Spécification Qté Description Spécification Qté Cadre De Base Boulon à Six Pans Creux M8*45 Cadre Principal Vis à Six Pans Creux M10*35 Support Ordinateur Boulon à Six Pans Creux M6*55 Tubes Du Montants Gauche Vis à Six Pans Creux Tubes Du Montants Droit Vis Allen M6*35...
  • Page 12 HARDWARE PACKAGE Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
  • Page 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: Open the carton and remove contents. Place the Main Frame (No. 2) on level ground, ensure that you have a work area that is clean and has adequate space.
  • Page 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 4: Support the Left & Right Upright Tubes (No. 4 & No. 5) with your hands to prevent them from falling down.
  • Page 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 6: Attach the Left & Right Upright Tube Covers (No. 33 & No. 34) to the Base Frame (No.
  • Page 16 MAINTENANCE & CARE General cleaning will help prolong the life and performance of your treadmill. Keep the unit clean and maintained by dusting the components on a regular basis. Clean both sides of the Running Belt (No. 20) to prevent dust from accumulating underneath. Keep your running shoes clean so that dirt from your shoes does not wear out the Running Board (No.
  • Page 17 LUBRICATING THE TREADMILL IMPORTANT NOTE: You will need to lubricate your treadmill before the first use. RUNNING BELTS & TREADMILL LUBRICANT: Lubricating the Running Board (No. 70) and Running Belt (No. 20) is essential as the friction between the two affects the life span and function of the treadmill. It is suggested that the Running Board (No.
  • Page 18 FOLDING INSTRUCTIONS FOLDING: Place your hand at position “A” and lift up on the Main Frame (No. 2) until the Air Pressure Cylinder (No. 13) “B” locks into the tube. When Pressure Cylinder (No. 13) successfully locks into the tube, you will hear a clicking sound.
  • Page 19 HOW TO MOVE THE MACHINE Before attempting to move the treadmill, make sure that it has been properly folded. Unplug the power cord. To tilt, start by placing one hand at position “A” to support the top end of the treadmill. Next, place one foot at position “B”...
  • Page 20 ADJUSTING THE INCLINE ATTENTION: For your safety and convenience, always fold the treadmill (as shown below) before attempting to adjust the incline. There are three holes located on the Adjustable Foot Pad (No. 29). To adjust the level of incline, remove the 2 Fixing Pins (No. 7) from the left and right side. Align the holes of the Adjustable Foot Pad (No.
  • Page 21 IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (100-120V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before plugging the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage to the equipment and or user.
  • Page 22 THE DISPLAY CONSOLE QUICK START: 1. Insert the magnet end of the safety key into the computer console. 2. Press the START button, and the system will automatically display a 3 second countdown. Once the countdown reaches zero, the running belt will start at the initial default speed of 0.5 MPH. 3.
  • Page 23 WINDOW DISPLAY SPEED: Displays the current speed (The speed range on this treadmill is 0.5-9 MPH). When setting PROGRAMS, the speed is programmed in intervals; PROGRAMS are from P1-P9. TIME: Displays the time elapsed (0:00-99:59 MINS). If the time reaches 99:59, the treadmill will stop smoothly and display “End”...
  • Page 24 FUNCTION KEYS PROGRAM: Press the PROGRAM button to set your desired interval setting. Programs are displayed as P1-P9 and the various intervals are shown on the console of the treadmill. MODE: Press this button to select a MODE. Pressing once will enter H1, the TIME countdown mode starting from 10:00 MINS, H2 is the DISTANCE Countdown Mode starting from 1 MILE, and H3 is the CALORIES countdown mode which starts from 50 KCAL.
  • Page 25 BODY MASS INDEX Press the PROGRAM button until the window displays FAT to access Body Mass Index. Press MODE to enter F-1, F-2, F-3, F-4, F-5. F-1 SEX, F-2 AGE, F-3 HEIGHT, F-4 WEIGHT, F-5 is Body Mass Index Press SPEED +/- BUTTONS to set F1-F4 (refer to the chart below). Once you have finished setting F1-F4, press MODE.
  • Page 26 TREADMILL FUNCTIONS SAFETY LOCK FUNCTION: Removing the Safety Key (No. 66) from the computer console while the treadmill is running will cause it to stop immediately. Once the treadmill reaches a full stop, the window display of the computer will show “- - -”...
  • Page 27 EXERCISE INSTRUCTIONS GETTING STARTED: Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
  • Page 28 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED ACTION Not plugged in. Plug cord into outlet. Treadmill will not start Safety Key not inserted. Insert Safety Key. Not calibrated correctly. Re-calibrate speed setting. Running speed inaccurate Speed set in the wrong Change setting to proper Units of measurement.
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Abra caja extraiga contenido. Coloque la Estructura Principal (n.°...
  • Page 30 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 4: Fije los Tubos Verticales Izquierda y Derecha (n.° 4 y n.° 5) a la Estructura Principal (n.°...
  • Page 31 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Fije las Cubiertas De Tubo Vertical De La Izquierda y Derecha (n.° 33 y n.°...
  • Page 32 MANTENIMIENTO Y CUIDADO Una limpieza general le ayudará a prolongar la vida útil y el rendimiento de la cinta de correr. Mantenga la unidad limpia y cuidada; sacuda el polvo de los componentes periódicamente. Limpie ambos lados de la Cinta Transportadora (n.° 20) para evitar que se acumule polvo debajo de la Cinta Transportadora (n.°...
  • Page 33 LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER NOTA IMPORTANTE: Deberá lubricar la cinta de correr antes de usarla por primera vez. LUBRICANTE DE LA FAJA TRANSPORTADORA Y DE LA CINTA DE CORRER: Es importante lubricar el La tensión más adecuada para la Cinta Transportadora (n.° 20) se obtiene al jalar 50-75 mm desde el Plataforma Para Correr (n.°...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE PLEGADO PLEGADO: Coloque mano posición "A" y levante la Estructura Base (n.° 1) hasta posición "B" Cilindro De Presión De Aire (n.° 13) quede fijado en el tubo. NOTA: Sabrá que el Cilindro De Presión De Aire (n.° 13) se ha fijado correctamente en el tubo cuando escuche un chasquido.
  • Page 35 CÓMO MOVER LA MÁQUINA Antes de intentar mover la cinta de correr, asegúrese de haberla plegado correctamente. Retire el cable de alimentación. Para inclinarla, empiece colocando una mano en la posición "A" para sujetar el extremo superior de la cinta de correr.
  • Page 36 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN ATENCIÓN: Para su seguridad y comodidad, siempre doble la cinta de correr (como se muestra a continuación) antes de intentar ajustar la inclinación. Hay tres orificios en la Almohadilla Para Pies Ajustable (n.° 29). Para ajustar el nivel de inclinación, quite los dos Pasador De Fijación (n.°...
  • Page 37 INFORMATIÓN IMPORTANTE DE ELECTRICIDAD ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios (100-120V) para que pueda funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo. Una fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un gran daño al equipo o al usuario.
  • Page 38 CONSOLA DE VISUALIZACIÓN INICIO RÁPIDO: 1. Inserte el extremo magnético de la llave de seguridad en la consola de la computadora 2. Pulse el botón START (inicio) y el sistema mostrará automáticamente una cuenta regresiva de 3 segundos. Cuando la cuenta regresiva llegue a cero, la faja transportadora comenzará a arrancar a una velocidad predeterminada de 0,5 MPH.
  • Page 39 FUNCIONES VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual (El rango de velocidad en esta máquina es 0,5-9 MPH). Al configurar PROGRAMAS, la velocidad estará programada en intervalos; los PROGRAMAS van de P1 a P9. HORA: Muestra el tiempo transcurrido (0:00-99:59 MINUTOS). Si el tiempo llega a 99:59, la máquina se detendrá...
  • Page 40 TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMA: Pulse el botón PROGRAM (programa) para ajustar la configuración de intervalo deseado. Los programas se visualizan como P1-P9 y los diversos intervalos se muestran en la parte delantera de la cinta de correr. MODO: Pulse este botón para seleccionar un MODO. Al presionar una vez aparecerá H1, que es el modo de cuenta regresiva del TIEMPO a partir de 10:00 MINUTOS, H2 es el modo de cuenta regresiva de la DISTANCIA a partir de 1 MILLA, y H3 es el modo de cuenta regresiva de las CALORÍAS que empieza desde 50 CAL.
  • Page 41 CÁLCULO DE LA CALIDAD CORPORAL Pulse el botón PROGRAM (programa) hasta que aparezca en la ventana la palabra FAT para poder acceder a la opción de Cálculo de calidad corporal. Pulse MODE para ingresar a F-1, F-2, F-3, F-4, F- F-1 es SEXO, F-2 es EDAD, F-3 es ALTURA, F-4 es PESO, F-5 es Índice de calidad corporal Pulse los BOTONES DE VELOCIDAD +/- para configurar las opciones F1-F4 (consulte la siguiente tabla).
  • Page 42 FUNCIONES DE LA CINTA DE CORRER BLOQUEO DE SEGURIDAD: Al extraer la Llave De Seguridad (n.° 66) de la consola de la computadora mientras la máquina esté en funcionamiento, esta se detendrá inmediatamente. Cuando la cinta de correr se detenga por completo, en la pantalla de la computadora aparecerá...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE EJERCICIO COMIENZO: Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse incorrecta o excesivamente puede dañar su salud.
  • Page 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Enchufe cable No está enchufada. tomacorriente. La cinta de correr no arranca La llave de seguridad no Inserte la llave de seguridad. está insertada. está correctamente Vuelva a calibrar el ajuste de calibrada. velocidad. La velocidad no es exacta Las unidades de medición Cambie la configuración a una...
  • Page 45 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Ouvrir le carton et en retirer le contenu. Placer Cadre Principal (n°...
  • Page 46 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4: REMARQUE : Pendant l’assemblage, maintenir les Tubes Du Montants Gauche et Droit (n° 4 et n° 5) avec les mains pour les empêcher de tomber.
  • Page 47 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 6: Fixer les Couvercles Gauche et Droit De Tubes Du Montants (n° 33 et n°...
  • Page 48 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le nettoyage général prolonge la vie et améliore les performances de votre tapis de course. Maintenir l’appareil en état de propreté en essuyant ses éléments régulièrement. Nettoyer les deux faces de la Bande De Course (n° 20) pour éviter que la poussière ne s’accumule dessous. Maintenir vos chaussures de course propres afin d’éviter que les saletés abîment la Plate-forme De Course (n°...
  • Page 49 LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE REMARQUE IMPORTANTE: Vous devez lubrifier votre tapis de course avant la première utilisation. LUBRIFIANT POUR BANDE DE COURSE ET TAPIS DE COURSE: Il est essentiel de lubrifier la Plate-forme De Course (n° 70) et la Bande De Course (n° 20), car la friction entre les deux influence la durée de vie et le fonctionnement du tapis de course, il est donc recommandé...
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE PLIAGE PLIAGE: Placer la main en « A » et soulever le Cadre Principal (n° 2) jusqu’à Cylindre Pneumatique (n° 13) « B » se bloque dans le montant. REMARQUE : Quand Cylindre Pneumatique (n° 13) se bloque dans le montant, un déclic se fait entendre.
  • Page 51 COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL Avant de tenter de déplacer le tapis de course, veuillez vous assurer qu’il a été correctement replié. Débrancher le cordon d’alimentation. Pour le basculer, commencer par placer une main en « A » pour soutenir l’extrémité supérieure de l’appareil. Placer ensuite un pied en «...
  • Page 52 RÉGLAGE DE L’INCLINAISON ATTENTION: Par souci de sécurité et de commodité, toujours replier le tapis de course (comme montré ci-dessous) avant de chercher à régler l’inclinaison. Il y a trois trous dans les Patins De Pied Réglables (n° 29). Pour régler le niveau d’inclinaison, retirer les deux Broches De Fixation (n° 7) des côtés gauche et droit.
  • Page 53 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT l'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT: Ce tapis de course nécessite une alimentation de 10 ampères (100- 120 volts) pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source d’alimentation à la puissance supérieure ou inférieure à...
  • Page 54 LA CONSOLE D’AFFICHAGE DÉMARRAGE RAPIDE: 1. Insérer l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans la console de l’ordinateur. 2. Appuyer sur le bouton START (démarrage), et le système affichera automatiquement un décompte de 3 secondes. Quand le compte à rebours atteint zéro, le tapis de course démarre à la vitesse initiale de 0,5 MPH.
  • Page 55 FONCTIONS VITESSE: Affiche la vitesse actuelle (La plage de vitesse de ce tapis de course va de 0,5 à 9 MPH). Lors de la configuration de PROGRAMMES, la vitesse se programme parintervalles; les PROGRAMMES vont de P1 à P9. DURÉE: Affiche le temps écoulé (0:00-99:59 min.). En atteignant une durée de 99:59, l’appareil s’immobilise doucement et affiche «...
  • Page 56 TOUCHES FONCTION PROGRAMME: Appuyer sur la touche PROGRAM pour régler l’intervalle souhaité. Les programmes s’affichent sou le nom P1-P9 et les différents intervalles sont inscrits sur la face du tapis de course. MODE: Appuyer sur cette touche pour sélectionner un MODE. En appuyant une fois on saisit H1, le mode de compte à...
  • Page 57 CALCUL DE LA QUALITÉ CORPORELLE Presser la touche PROGRAM jusqu’à ce que la fenêtre affiche FAT pour accéder au Calcul de la qualité corporelle. Presser MODE pour accéder à F-1, F-2, F-3, F-4, F-5. F-1 SEXE, F-2 ÂGE, F-3 TAILLE, F-4 POIDS, F-5 est l’indice de qualité corporelle Presser les touches SPEED +/- pour sélectionner F1-F4 (se reporter au tableau ci-dessous).
  • Page 58 FONCTIONS DU TAPIS DE COURSE FONCTION DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ: Retirer la Clé De Sécurité (n° 66) de la console de l’ordinateur pendant que l’appareil fonctionne l’arrêtera immédiatement. Une fois le tapis de course pleinement immobilisé, la fenêtre de l’ordinateur affiche «...
  • Page 59 INSTRUCTIONS D’EXERCICE PREMIERS PAS: Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez quelque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps.
  • Page 60 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Brancher cordon Il n’est pas branché. d’alimentation à la prise. tapis course démarre pas La clé de sécurité n’est Insérer la clé de sécurité. pas insérée. Le calibrage est incorrect Recalibrer le réglage de vitesse. La vitesse de course est La vitesse est réglée dans Modifier le paramètre pour le inexacte...