Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

EN
QUICK GUIDE
Introducing the Macally MGlide
Thank you for purchasing the Macally MGlide. This
Macally mouse is designed with lots of features
and flexibility and will greatly improve your pro-
ductivity.
Package content
• MGlide
• Receiver
• Batteries
• Quick guide
System requirements
• USB port
• Mac OS X v10.1.5 or later
• Microsoft Windows 2000 / XP / Vista
Hardware basics
1. Cover
2. 2 AAA batteries
3. Wireless USB receiver
4. left button, right button, scroll wheel/center
button
5. On/Off switch
6. 800 dpi optical technology
7. Connect button (if needed press it for 10 seconds
to reconnect the mouse to the wireless USB
receiver while connected to the computer)
8. Status LED indicator (Flashes green for 10
seconds: pairing mode; Flashes red: please
replace the batteries)
To use the the MGlide
1. Push down on the top of the mouse cover, pull
forward in the direction of the arrow shown
above to open the battery cover;
2. Insert 2 AAA batteries (included) in the mouse.
Please refer to the diagram above for the pola-
rity of the battery;
3. Connect the wireless USB receiver to the USB
port of the computer;
4. Close the cover; and,
5. Turn on the mouse. You are ready to go!
The Macally MGlide is fully recognized by the ope-
rating system. The default button functions are:
• Left button: Set as single click
• Right button: Set as control plus mouse click
• Wheel button: Set as none
• Wheel rotation: Scroll speed is set as medium
Note: You can program the mouse buttons in Mac OS
with the "Macally Mouse" application. Please visit our
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Macally MGLIDE

  • Page 1 4. Close the cover; and, • Microsoft Windows 2000 / XP / Vista 5. Turn on the mouse. You are ready to go! Hardware basics The Macally MGlide is fully recognized by the ope- 1. Cover rating system. The default button functions are: 2. 2 AAA batteries • Left button: Set as single click...
  • Page 2 Macally will repair or replace the product. This warranty is exclusive To keep you informed of the latest driver updates and is limited to the Macally MGlide. This warranty shall not apply to and new Macally products, please register this pro-...
  • Page 3 Maus und dem am Computer anges- chlossenen kabellosen USB-Empfänger wieder Herzlichen Dank für den Kauf der Macally herzustellen) MGlide. Diese Macally Maus wurde mit vielen 8. LED Statusanzeige (LED blinkt grün: pairing Funktionalitäten und hoher Flexibilität hergestellt mode; LED blinkt rot: wechseln Sie die Batterien) und wird Ihre Produktivität merkbar steigern.
  • Page 4 Verpflichtung des Herstellers lediglich in der Reparatur oder im Anweisungen zu downloaden. Ersatz des Produkts durch Macally. Diese Gewährleistung gilt aus- schließlich für dem MGlide. Sie gilt nicht für den Fall, daß der Defekt des Registrierung Produkts durch Anwendungsfehler, Mißbrauch, anormale elektrische oder Umweltbedingungen bzw.
  • Page 5 Introduction de la souris MGlide Macally secondes pour reconnecter la sourie au récep- teur USB sans fil quand celui-ci est branché à Merci d’avoir acheté la souris MGlide Macally. Cette l’ o rdinateur) souris Macally offre de nombreuses fonctionnalités 8. Etat LED: La LED verte clignote : mode de syn- et une grande polyvalence pour vous permettre chronisation ;...
  • Page 6 Note : Vous pouvez programmer les boutons de la (2) ans à compter de la date de l’achat. Si le produit s’avère défectueux, Macally s’ e ngage à en effectuer la réparation ou le remplacement, ceci souris dans Mac OS avec l’application « Macally constituant la seule réparation envers l’acheteur et l’unique obligation...
  • Page 7 10 segundos para reconectar el ratón al Le agradecemos que haya comprado el ratón receptor USB inalámbrico mientras se encuentre MGlide de Macally. Hemos diseñado este ratón de conectado al ordenador) Macally con cantidad de funciones y una gran flexi- 8.
  • Page 8 Mac OS con la aplicación “Macally Mouse”. Visite por producto. Esta garantía es exclusiva y está limitada al ratón MGlide de Macally. Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido favor nuestro sitio web en www.macally-europe.com...
  • Page 9 Introductie van de Macally MGlide op de draadloze USB-ontvanger aan te sluiten, wanneer deze op de computer is aangesloten) Fijn dat u de Macally MGlide hebt gekocht. Door 8. LED-statusindicator (Knippert 10 seconden de vele functies en de flexibiliteit van deze Macally groen: pairing mode;...
  • Page 10 • Scrollwheel-rotatie: De scroll-snelheid is Garantie ingesteld op gemiddeld Macally Peripherals garandeert dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten en geeft een garantie van twee (2) jaar vanaf de aan- Opmerking: U kunt de muisknoppen in Mac OS koopdatum.
  • Page 11 Introduzione al mouse MGlide di Macally secondi per ricollegare il mouse al ricevitore USB wireless mentre è collegato al computer) Grazie per aver acquistato il mouse MGlide di 8. Indicatore LED di stato (Il LED emette una Macally. Questo mouse Macally è dotata di molte luce verde lampeggiante: Pairing mode;...
  • Page 12 Macally provvederà a riparare o sostituire il prodotto. La presente Nota: Potete programmare i tasti di mouse sul mac garanzia è esclusiva e limitata al MGlide Macally. La presente garanzia non è applicabile a prodotti che siano stati oggetto di uso indebito, uso con l’applicazione “Macally Mouse”.