Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HELENA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10034100 10034101 10034102 10034103
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein HELENA

  • Page 1 HELENA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10034100 10034101 10034102 10034103 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung Falls sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Abzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte eine Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen. •...
  • Page 7 Für Modelle mit schräger Ausführung müssen Sie vor der Montage vier zusätzliche Löcher (8 mm) bohren. Setzen Sie Dübel und Schrauben ein, bevor Sie die Dunabzugshaube ab der Wand aufhängen. Kamininstallation Stecken Sie den oberen Kamin in den Sobald der Kamin die richtige Höhe hat, unteren Kamin.
  • Page 8 Aktivkohlefilter einbauen Hinweis: Ein Aktivkohlefilter gehört nicht zum Lieferumfang. Sie können ihn aber zur Abzugshaube dazukaufen. Mit einem Aktivkohlefilter lassen sich Um den Filter installieren zu können, bei innenentlüfteten Abzugshauben müssen sie zuerst den Fettfilter entfernen. unangenehme Essensgerüche aus der Drücken Sie auf den Verschluss und Luft filtern.
  • Page 9: Rgb-Modus

    TASTENFUNKTIONEN Motor ein- und ausschalten. Lüftergeschwindigkeit erhöhen. Lüftergeschwindigkeit verringern. Licht ein- und ausschalten. Zeigt die Lüftergeschwindigkeit an: 1 = Niedrige Geschwindigkeit 2= Mittlere Geschwindigkeit 3 = Hohe Geschwindigkeit Quick Timer Funktion: Halten Sie + und - gleichzeitig gedrückt. Das Display blinkt und es beginnt ein 5-minütiger Countdown.
  • Page 10: Birnen Und Lampen Austauschen

    BIRNEN UND LAMPEN AUSTAUSCHEN Birne austauschen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schrauben Sie die 2 Schrauben der Lampenabdeckung heraus und nehmen Sie sie Schrauben Sie die Birne heraus und ersetzen Sie sie durch eine des selben Typs: LED-Lampen austauschen •...
  • Page 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht geht an aber der Das Lüfterblatt ist kaputt. Schalten Sie das Gerät Lüfter arbeitet nicht. aus und lassen Sie es Der Motor ist beschädigt. von einem Fachbetrieb untersuchen. Das Licht und der Lüfter Die Birne ist Ersetzen Sie die Birne funktionieren nicht.
  • Page 12: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034100, 10034101 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 40,4 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 28,5 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 33,6 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Page 13 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034100, 10034101 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 40,4 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 28,5 hood Energieeffizienzindex 54,2 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 292,9 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom...
  • Page 14 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034102, 10034103 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 40,4 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 28,5 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 30,6 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Page 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034102, 10034103 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 40,4 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 28,5 hood Energieeffizienzindex 54,2 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 292,9 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom...
  • Page 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 17: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 18 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 21 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) • Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
  • Page 23 For inclined panel model, you need to drill 4 x 8 mm extra holes an use screw plugs and screws befor installation. Chimney Installation Put the upper chimney into lower Sliding the chimney to adjust the chimney .Then pulling out the upper chimney height.
  • Page 24 Installing the Carbon Filter Note: Carbon Filter is not standard accessory, these can be purchased as an accessory. Activated carbon filter can be used to In order to install the activated carbon trap odours. filter, the grease filter should be detached first.
  • Page 25: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS Depress this button to turn on/off the motor. Press this button for increasing the speed of the fan. Press this button for decreasing the speed of the fan. Turn on/off light. Fan speed display: 1 = low speed 2 = medium speed 3 = high speed Quick timer:...
  • Page 26: Bulb And Lamp Replacement

    BULB AND LAMP REPLACEMENT Replacing Bulbs • Switch the unit off and unplug the appliance. Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws. • Unscrew the incandescent bulb. Replace with the same type and rated bulb: Replacing LED Lamps •...
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Cause Solution Light on, but fan does not The fan blade is jammed. Switch of the unit and work repair by qualified service The motor is damaged. personnel only. Both light and fan do not light bulb burn. Replace the bulb with work correct rating.
  • Page 28: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034100, 10034101 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 40,4 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 28,5 hood Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Page 29 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034100, 10034101 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 40.4 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 28.5 hood Energy Efficiency Index 54.2 hood...
  • Page 30 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034102, 10034103 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 40.4 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 28.5 hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 30.6...
  • Page 31 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034102, 10034103 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 40.4 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 28.5 hood Energy Efficiency Index 54.2 hood...
  • Page 32: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 33 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Page 35 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Page 36: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación Si cuenta con una salida de aire al exterior, puede instalar la campana tal y como indica la ilustración de la derecha. El tiro de aire debe contar con un diámetro mínimo de 150 mm y el conducto deberá estar fabricado en esmalte, aluminio o un material flexible y resistente al calor.
  • Page 37 En el caso de los modelos oblicuos, es necesario taladrar cuatro orificios adicionales (8 mm) antes del montaje. Inserte los tacos y tornillos antes de colgar la campana de la pared. Instalación de la chimenea Encaje la chimenea superior en la Cuando haya conseguido la altura inferior.
  • Page 38 Montaje del filtro de carbón activo Advertencia: el filtro de carbón activo no está incluido, debe adquirirlo por separado. Con el filtro de carbón activo podrá Para instalar el filtro, debe retirar filtrar los olores producidos por la primero los filtros antigrasa. Presione en cocina que se quedan impregnados en el cierre y tire de ellos hacia abajo.
  • Page 39: Manejo Y Controles

    MANEJO Y CONTROLES Encender/apagar motor. Aumentar la velocidad del aire. Reducir la velocidad del aire. Encender/apagar luz. Mostrar la velocidad del aire: 1= velocidad baja 2= velocidad media 3= velocidad alta Función de temporizador rápido Mantenga pulsados simultáneamente + y -. El display parpadea y comienza una cuenta atrás de 5 minutos.
  • Page 40: Sustituir Las Bombillas Y Lámparas

    SUSTITUIR LAS BOMBILLAS Y LÁMPARAS Sustituir las bombillas • Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente. • Desatornille los dos tornillos de la cubierta de la lámpara y retire esta última. • Desenrosque la bombilla y sustitúyala por otra del mismo modelo. Sustituir lámparas LED •...
  • Page 41: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La luz se enciende pero el La hoja del ventilador está Apague el aparato y ventilador no funciona. averiada. contacte con un servicio técnico. El motor está averiado. La luz y el ventilador no La bombilla está...
  • Page 42: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034100, 10034101 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 40,4 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica 28,5 hood...
  • Page 43 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034100, 10034101 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 40,4 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 28,5 hood Índice de eficiencia energética...
  • Page 44 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034102, 10034103 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 40,4 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica 28,5 hood Clase de eficiencia fluidodinámica...
  • Page 45 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034102, 10034103 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 40,4 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 28,5 hood Índice de eficiencia energética...
  • Page 46: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 47 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Page 49 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION Préparation Si l’espace dispose d’une bouche d’aération dirigée vers l’extérieur, il est possible d’installer la hotte comme sur l’image de droite. Le conduit d’aspiration doit avoir un diamètre d’au moins 150 mm et doit être composé d’émail, d’aluminium ou d’un tuyau flexible et thermorésistant. •...
  • Page 51 Pour les modèles obliques, vous devez percer quatre trous supplémentaires (8 mm) avant le montage. Insérez les chevilles et les vis avant d‘accrocher le capot au mur. Installation de la cheminée Introduire la partie supérieure de la Une fois que la cheminée a la hauteur cheminée dans la partie inférieure.
  • Page 52 Installer le filtre à charbon actif Remarque : le filtre à charbon actif ne fait pas partie du contenu de l’emballage. Il est toutefois possible de s’en acheter un qui soit adapté à la hotte aspirante. Le filtre à charbon actif permet de filtrer Pour installer le filtre, il faut tout d’abord les odeurs de nourriture désagréables retirer le filtre à...
  • Page 53: Utilisation Et Touches De Commande

    UTILISATION ET TOUCHES DE COMMANDE Mettre le moteur en marche. Augmenter la vitesse du ventilateur. Diminuer la vitesse du ventilateur. Allumer et éteindre la lumière. Affiche la vitesse du ventilateur : 1 = vitesse basse 2 = vitesse moyenne 3 = vitesse haute Fonction Quick Timer Maintenir les touches + et - simultanément enfoncées.
  • Page 54: Remplacement Des Ampoules Et Des Lampes

    REMPLACEMENT DES AMPOULES ET DES LAMPES Remplacement des ampoules • Éteindre l’appareil et le débrancher. • Dévisser les 2 vis de la grille de protection des lampes et retirer celle-ci. • Dévisser l’ampoule et la remplacer par une autre de même type. Remplacement des ampoules LED •...
  • Page 55: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’éclairage s’allume Les pales de ventilation Éteindre l’appareil et mais le ventilateur ne sont cassées. le faire réviser par une fonctionne pas. entreprise spécialisée. Le moteur est endommagé. L’éclairage et le ventilateur L’ampoule est usagée. Remplacer l’ampoule par ne fonctionnent pas.
  • Page 56: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034100, 10034101 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 40,4 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 57 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034100, 10034101 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 40,4 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 28,5 hood Indice d'efficacité...
  • Page 58 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034102, 10034103 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 40,4 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides 28,5 hood Classe d'efficacité...
  • Page 59 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034102, 10034103 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 40,4 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 28,5 hood Indice d'efficacité...
  • Page 60: Informations Sur La Protection De L'environnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 61 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Page 63 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Page 64: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione Se si possiede uno scarico verso l‘esterno, è possibile installare la cappa come mostrato nell‘immagine a destra. Il condotto di scarico deve avere un diametro minimo di 150 mm ed essere composto da smalto, alluminio, da un tubo flessibile, resistente al calore.
  • Page 65 Per i modelli obliqui, è necessario praticare quattro fori aggiuntivi (8 mm) prima del montaggio. Inserire i tasselli e le viti prima di appendere il cappuccio alla parete. Installazione del camino Inserire il camino superiore in quello Una volta che il camino è installato alla inferiore.
  • Page 66 Installare il filtro a carbone attivo Nota: il filtro a carbone attivo non è incluso nella consegna. Questo può essere acquistato come accessorio. Grazie al filtro a carboni attivi è Per poter installare il filtro, è necessario possibile filtrare gli odori se non si ha rimuovere per prima cosa il filtro uno scarico esterno.
  • Page 67: Tastenfunktionen

    TASTENFUNKTIONEN Accendere e spegnere il motore. Aumentare la velocità della ventola. Diminuire la velocità della ventola. Accendere e spegnere la luce. Indica la velocità della ventola: 1= velocità minima 2= velocità media 3= velocità massima Funzione Quick Timer: Tenere premuti contemporaneamente i tasti + e -. Il display lampeggia e inizia il conto alla rovescia di 5 minuti trascorsi i quali la luce e la ventola si spengono automaticamente ed il dispositivo emette un segnale acustico.
  • Page 68: Sostituire Le Lampadine E Le Lampade

    SOSTITUIRE LE LAMPADINE E LE LAMPADE Sostituire le lampadine • Spegnere il dispositivo e disinserire la spina dalla presa. • Allentare le 2 viti del coperchio della lampada e rimuoverle. • Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo: Lampadina E 14: max. 40 W Sostituire le lampade LED •...
  • Page 69: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce si accende ma la La ventola è rotta. Spegnere il dispositivo e ventola non si aziona. farlo riparare da un centro La ventola è danneggiata. assistenza specializzato. La luce e la ventola non La lampadina è...
  • Page 70: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034100, 10034101 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 40,4 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 28,5 hood...
  • Page 71 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034100, 10034101 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 40,4 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 28,5 hood Indice di efficienza energetica...
  • Page 72 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034102, 10034103 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 40,4 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 28,5 hood Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa...
  • Page 73 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034102, 10034103 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 40,4 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 28,5 hood Indice di efficienza energetica...
  • Page 74: Indicazioni Per La Tutela Dell'ambiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.

Ce manuel est également adapté pour:

10034100100341011003410210034103

Table des Matières