Télécharger Imprimer la page

SANPLAST ALTUSIIa PIV/ALTIIa Instructions De Montage page 22

Publicité

ALTUS IIa
FR
MONTAGE : En raison de la nécessité de respecter les
paramètres optimaux, le constructeur recommande de confi er
le montage à un installateur convenablement qualifi é. Une liste actuelle
des points de service est affi chée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il
convient de rappeler que différents types de parois exigent d'utiliser des
matériaux de fi xation différents. Le constructeur a muni le présent produit
en éléments de montage standard : les chevilles d'expansion destinées
aux parois en matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc.
Lorsque les parois sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en
panneaux de carton-plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent
être achetées par vos soins. Avant de monter les vitres, il faut vérifi er
si elles ne sont pas endommagées (si elles sont libres de cassures,
rayures, etc.). En cas de constatation des endommagements de
vitres, elles ne peuvent pas être montées. Elles ne peuvent être
jamais appuyées sur les équerres ni posées sur un support dure (p.
ex. glaçure). Il faut utiliser des supports doux (p. ex. carton, polystyrène,
etc.). Les arrêtes des vitres doivent être particulièrement protégées
contre le choc contre une surface dure. En cas d'endommager la vitre
de la cabine lors de l'exploitation, il faut la remplacer par une neuve.
Verre trempé : Le verre trempé dans les cabines de douche « Sanplast
» SA est un verre sûr en exploitation. Grâce au procédé de trempage,
il possède une résistance mécanique renforcée. En cas de cassure, il
éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües. La sûreté du verre
trempé, c'est-à-dire sa fabrication conformément aux exigences défi nies
dans la directive sur les produits de construction CPD 89/106/EWG
ainsi que dans la norme harmonisée, est confi rmée par la déclaration
de conformité CE émise par le fabricant du verre. Les essais de type
initiaux (ITT) exécutés, confi rmant les propriétés techniques et utilitaires
du produit, sont une base pour l'émission de la déclaration de conformité
CE. EXPLOITATION : Après chaque bain, rincer l'intérieur de la cabine
à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent être
évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec avec
un chiffon doux. Nettoyer périodiquement toute la cabine avec un chiffon
dure (ne pas utiliser les chiffons qui possèdent dans leur structure des
éléments rugueux et abrasifs). Pour un nettoyage périodique, utiliser
seulement et exclusivement des produits chimiques doux, destinés
au nettoyage des cabines de douche (les vitres de la cabine peuvent
être nettoyés avec des produits destinés à laver les fenêtres). En vue
d'éliminer les dépôts de calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut
être utilisée. Attention, concernant les cabines à système de « Glass
protect » : Un non respect des recommandations précitées entraîne la
perte de garantie de la modifi cation de la surface du verre de type «
Glass protect ». Après le nettoyage et l'essuyage à sec, les éléments
de guidage de la porte tels que profi lé, rouleau et coulisseau, doivent
être couverts par une couche mince de vaseline cosmétique ou de gel
technique. Éviter des charges mécaniques supplémentaires non liées
à une exploitation correcte de la cabine. Ne pas monter la cabine à
proximité des sources de chaleur intensive. Attention : Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifi cations des caractéristiques
techniques et des coloris des éléments décrits.
RU
УСТАНОВКА:
параметров,
квалифицированным установщиком. Актуальный список сервисных
пунктов можно найти на
внимание, разные виды стен требуют различные крепёжные
элементы. Производитель оснастил изделие в стандартные
элементы для установки - дюбель, предназнеченный для литых
стен типа бетон, кирпич, силикаты и т.д. Если стены выполнены из
других материалов (например из гипсокартона) соответствующие
дюбеля купить нужно самостоятельно. Прежде чем приступать к
монтажу панелей, следует убедиться в отсутствии в них изъянов
и повреждений (трещин, царапин и пр.). В случае обнаружения
таковых панели монтажу не подлежат. Не допускается прислонять
панели поверхностью к углам, укладывать на твердую поверхность
(напр.,
керамическую
мягкие подкладочные материалы (напр., картон, пенопласт и пр.),
кромки панелей следует особенно оберегать от ударов о твердые
22
Для
сохранения
оптимальных
производитель
рекомендует
www.sanplast.pl. Обратите пожалуйста
плитку)
рекомендуется
подкладывать
поверхности. В случае повреждения панели в ходе эксплуатации
кабины панель следует заменить целой. Закалённое стекло:
Закалённое стекло в душевых кабинах „Sanplast" SA является
безопасным в употреблении. Благодаря процессу закаливания
имеет оно повышенную прочность. В случае удара рассыпается
на мелкие безопасные кусочки с тупыми краями. Безопасность
закаленного стекла, то есть его исполнение в соответствии с
требованиями изложенными в Директиве CPD 89/106/EWG
и стандартам подтверждены Декларацией Соответствия WE
выданной производителем стекла. Основанием для выставления
Декларации
Соответствия
Исследования
Типа
технические свойства и качество изделия. ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
После каждого принятия душа нужно сполоснуть внутри кабины
чистой проточной водой. Оставшееся на стёклах остатки воды
удалить при помощи резинового скребка или вытереть досуха
при помощи мягкой тряпочки. Периодически очищайте всю
душевую кабину при помощи мягкой тряпочки (не применять губки
и тряпки, которые имеют в структуре елементы шероховатости).
Регулярно производите очистку исключительно с использованием
деликатных химических средств предназначенных для очистки
душевых кабин (стёкла можно чистить средством для мытья
окон). Для удаления известкового налёта можно применять
раствор воды с уксусом. Замечания для кабин с системой
Glass
protect:
может привезти к аннулированию гарантии на модификацию
поверхности стекла Glass protect. После очистки и вытерания
досуха элементов дверей т.е.: профиль, рольки, ползуны нужно
нанести тонкий слой технического или косметического вазелина.
Избегайте дополнительных механических нагрузок несвязанных
с правильной эксплуатацией кабины. Не устанавливать кабину
рядом с источниками тепла. Внимание: Производитель оставляет
за собой право изменять технические характеристики и цветовую
гамму указанных элементов.
CZ
MONTÁŽ: Z důvodu zachování optimálních parametrů
výrobce doporučuje svěřit montáž příslušně kvalifi kovanému
instalatérovi.Aktuální seznam doporučených servisních míst se
nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že různé druhy stěn
vyžadují různý připevňovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek
standardními montážními prvky – hmoždinky určené do stěny z litých
materiálů typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou stěny zhotoveny
z jiných materiálů (např. vyztužené sádrokartonové stěny), je třeba
vhodné hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. Před montáží skleněných
výplní zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není popraskané,
poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k montáži použít;
skleněné tabule nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý
podklad (např. dlaždice) – použijte měkkou podložku (např. karton,
polystyrén apod.), hrany skel chraňte před úderem o tvrdý povrch;
skleněné výplně poškozené během používání kabiny je nutno
vyměnit. Kalené sklo: Kalené sklo ve sprchových kabinách „Sanplast"
SA je sklo bezpečné pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou
монтаж
mechanickou pevnost. V případě rozbití se roztříští na drobné kousky
s neostrými hranami. Bezpečnost kaleného skla, tzn. jeho výrobu
v souladu s požadavky stanovenými ve stavební směrnici CPD 89/106/
EHS a v harmonizované normě potvrzuje ES prohlášení o shodě,
které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení
o shodě jsou provedené počáteční typové zkoušky (ITT) potvrzující
vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku. POUŽÍVÁNÍ: Po
každé koupeli opláchněte vnitřek kabiny čistou tekoucí vodou. Kapky
vody na sklech odstraňte speciální gumovou stěrkou nebo utřete do
sucha měkkým hadříkem. Pravidelně čistěte celou kabinu měkkým
hadříkem (nepoužívejte utěrky, které obsahují ve své struktuře drsné a
abrazivní částice). K pravidelnému čištění používejte pouze a výlučně
jemné chemické přípravky určené pro čištění sprchových kabin (skla
v kabině čistěte přípravky na mytí oken). Abyste odstranili vápenné
usazeniny, používejte vodní roztok s octem. Upozornění ke kabinám
se systémem Glass protect: Nedodržování výše uvedených pokynů
WE
является
(ITT)
подтверждающие
Несоблюдение
вышеуказанных
Вступительные
необходимые
указаний

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Altusiia pt/altiiaAltusiia piii/altiia