Masquer les pouces Voir aussi pour Brush PS2000:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Alimentation électrique PS2000
BA-PS2000_FR / F0308101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Relyon plasma Brush PS2000

  • Page 1 Notice d’utilisation Alimentation électrique PS2000 BA-PS2000_FR / F0308101...
  • Page 2 Vous venez d’acquérir un appareil de marque de qualité supérieure fabriqué par la société relyon plasma GmbH. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez. Pour profiter pleinement des performances de l’appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité ............................. 4 Dangers résiduels ..........................4 Consignes et obligations pour l’exploitant..................5 Exploitation conforme à l’usage prévu ....................5 Conditions d’exploitation non autorisées ..................5 Émissions ............................5 Description de l’appareil ......................6 Fonctionnement ..........................6 Présentation de l’appareil .........................
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Le bloc d’alimentation PS2000 est fabriqué selon les normes internationales correspondantes. Comme pour tout produit technique, l’installation peut présenter des risques si elle n’est pas utilisée de manière adaptée ou conformément à l’usage prévu. La manipulation du bloc d’alimentation PS2000 peut s’avérer dangereuse et peut causer des blessures graves, voire mortelles le cas échéant.
  • Page 5: Consignes Et Obligations Pour L'exploitant

    Exploitation conforme à l’usage prévu Le bloc d’alimentation PS2000 est destiné exclusivement à l’exploitation dans un générateur de plasma de la société relyon plasma GmbH. De pair avec un générateur de plasma approprié, l’appareil est destiné exclusivement au traitement par plasma de surfaces de matériaux (métaux, textiles, verre, matières plastiques) à...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Gaz plasma Flux de gaz Ozone 35 Nlm 1,5 mg/m³ 3500 mg/m³ Oxyde d’azote 35 Nlm 0,4mg/m³ 350mg/m³ Veuillez respecter les remarques figurant dans la notice d’utilisation du générateur de plasma. Remarque ! Par mesure de précaution, une aspiration avec un volume de refoulement de 500 litres par minute au minimum, est recommandée à...
  • Page 7: Description Et Raccords

    2.2.2 Description et raccords Fig. : Représentation schématique de la face avant (haut) et de la face arrière (bas) du bloc d’alimentation PS2000 N° Composant Interrupteur principal E/S de l’appareil Bouton-poussoir à enclenchement « Haute tension Marche/Arrêt » – « One Push Start » avec clapet d’obturation de protection Voyant lumineux à...
  • Page 8: Affectation Des Broches Du Connecteur D'alimentation

    Commutateur de sélection d’adresse Borne de terre Affectation des broches du connecteur d’alimentation 2.2.3 Le connecteur d’alimentation comprend les composants suivants : 1 : Capot métallique 2 : Prise encastrée 3 : Vis de fixation (fonction de mise à la terre) 4 : Presse-étoupe PG Pour le raccordement de la fiche d’alimentation, veuillez utiliser un câble de type H05V 3G1,5 CE (3 x 1,5 mm²...
  • Page 9 Affectation des broches du connecteur d’arrêt d’urgence : PIN 1 : +24 V output PIN 2 : 0 V output PIN 3 : +24 V input (+/- 10 %) PIN 4 : 0 V input Représentation de l’affectation des broches du connecteur d’arrêt d’urgence (à gauche) et représentation du chemin de câble télescopique (à...
  • Page 10: Affectation Des Broches Rise / Connecteur Bus Can (Prise / Connecteur Sub-D À 9 Broches)

    2.2.5 Affectation des broches rise / connecteur bus CAN (prise / connecteur Sub-D à 9 broches) Pin 1 : not connected (X21&X22) Pin 2 : CAN Low (X21&X22) Pin 3 : CAN Ground (X21&X22) Pin 4 : not connected (X21&X22) Pin 5 : connected through (X21.5 <->...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation Valeur Données électriques 220 V – 240 V CA / 50-60 Hz / max. 6 A Raccordement électrique Protection par fusibles du F1 = 6,3 A à action retardée 230 V secteur ≤ 1 200 W Puissance absorbée Perte de puissance Pmax : 400 VA...
  • Page 12: Transport/Stockage

    Transport/Stockage • Stockez le bloc d’alimentation PS2000 dans un endroit sec. Ceci permet de protéger l’appareil contre la corrosion des contacts électriques. • Protégez le bloc d’alimentation PS2000 contre la saleté et les corps étrangers. Déballage et installation Attention : tension électrique ! Danger : 230 V et haute tension.
  • Page 13 1. Montez l’appareil dans une armoire de commande 19’’ prévue à cet effet. Pour la répartition du poids, posez le bloc d’alimentation PS2000 sur des rails de support montés. Sécurisez le bloc d’alimentation PS2000 dans son support à l’aide de vis de fixation.
  • Page 14: Installation Et Mise En Service De Plusieurs Blocs D'alimentation Ps2000 Exploités En Parallèle

    Installation et mise en service de plusieurs blocs d’alimentation PS2000 exploités en 5.2.2 parallèle Pour l’installation et la mise en service de plusieurs blocs d’alimentation PS2000 pilotés en parallèle par une unité de commande, procédez comme suit : 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la mise en service d’un bloc d’alimentation PS2000 individuel.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation Éléments de commande / Voyants Attention : tension électrique ! Risque d’électrocution. Ne mettez jamais les mains dans la zone de raccordement du générateur de plasma en cours d’exploitation ou lorsque celui-ci s’est éteint (par ex. si vous souhaitez savoir pour quelle raison le générateur de plasma s’est éteint).
  • Page 16: Mettre Sous Tension Et Exploiter L'appareil Avec Communication De Bus

    Le bloc d’alimentation PS2000 peut être exploité en externe de deux manières différentes : a. Via le logiciel PS2000-Control.exe : Ce logiciel est disponible auprès de la société relyon plasma GmbH et sert au pilotage d’un bloc d’alimentation individuel PS2000. Associé au convertisseur CAN/USB adapté, il permet de modifier et d’enregistrer les paramètres d’exploitation.
  • Page 17 Index Sub- Nom (référence) Attribut Mappa Type Type de Valeur par Remarque d’objet Index données défaut possib 100D Life time factor UNSIGNED8 0..255 [factor] pour guard time 1010 Store parameters ARRAY UNSIGNED32 Highest sub-index UNSIGNED8 supported Save all UNSIGNED32 0000 0001 Ascii «...
  • Page 18 Index Sub- Nom (référence) Attribut Mappa Type Type de Valeur par Remarque d’objet Index données défaut possib 1017 Producer heartbeat UNSIGNED16 0000 time 1018 Identity object RECORD IDENTITY Highest sub-index UNSIGNED8 supported Vendor-ID UNSIGNED32 0000 0000 Product code UNSIGNED32 0000 0000 Revision number UNSIGNED32 0000 0000...
  • Page 19 Index Sub- Nom (référence) Attribut Mappa Type Type de Valeur par Remarque d’objet Index données défaut possib Inhibit time UNSIGNED16 0000 Voir CIA301 0..32000 [ms] Event timer UNSIGNED16 0000 Voir CIA301 0..32000 [ms] 1A00 TPDO 1 mapping RECORD PDO_MAPPIN parameter Number of mapped UNSIGNED8 Nombre...
  • Page 20 Index Sub- Nom (référence) Attribut Mappa Type Type de Valeur par Remarque d’objet Index données défaut possib Seuil d’erreur 2043 Current Threshold UNSIGNED16 interne – ne pas modifier !RPDO1 ; Octet7,8 2050 Temperature Array Highest subindex UNSIGNED8 supported Temperature 1 UNSIGNED8 TPDO2 ;...
  • Page 21 Attention : dommages sur l’appareil ! Modifiez uniquement les paramètres validés ! Si la commande n’est pas effectuée de manière conforme, de graves perturbations peuvent se produire au niveau du bloc d’alimentation PS2000 ou celui-ci peut être détruit. Messages d’erreur 6.2.2.2 Les urgences («...
  • Page 22: Mettre L'appareil Hors Tension

    • 1010-Subindex 01 : tous les paramètres sont transmis et consignés. • 1010 Subindex 04 : seuls les paramètres « Burn in » sont transmis et consignés. Attention : dommages sur l’appareil ! Pour les paramètres « Burn in », NE modifiez PAS les valeurs seuils (Voltage et Current threshold) ! Si la commande n’est pas effectuée de manière conforme, de graves perturbations peuvent se produire au niveau du bloc d’alimentation PS2000 ou celui-ci peut être détruit.
  • Page 23: Mise Hors Service

    Mise hors service Attention : tension électrique ! Danger : 230 V et haute tension. La coupure de l’alimentation électrique ainsi que la déconnexion du générateur de plasma ou de la rallonge de câble CHT du bloc d’alimentation PS2000 doivent être réalisées uniquement par des électriciens.
  • Page 24: Maintenance

    Les cartouches filtrantes requises sont disponibles en tant que pièces de rechange auprès de la société relyon plasma GmbH Procédez comme suit pour remplacer le filtre de protection contre la poussière : 1.
  • Page 25: Élimination Des Pannes

    Service après-vente Si l’appareil ne fonctionne pas de manière conforme, envoyez-le pour contrôle à la société relyon plasma GmbH. Adresse du service après-vente : Voir à la fin de la présente notice d’utilisation. BA-PS2000_FR / F0308101...
  • Page 26: Aperçu Des Pannes / Des Erreurs

    Aperçu des pannes / des erreurs Panne / erreur Cause Élimination L’interrupteur principal du bloc Le fusible de l’appareil doit être Fusible défectueux. d’alimentation (#1) ne s’allume remplacé -> Contacter le pas. service après-vente. Mauvais raccordement du Vérifier le raccordement du bloc connecteur d’alimentation.
  • Page 27: Environnement

    EN 55011 (2007 + A2:2007) émissions parasites, classe de valeur limite / groupe 2, classe A EN 61000-6-2 (2005) résistance aux perturbations Indice de protection IP20 CEI 60529 relyon plasma GmbH Weidener Straße 16 D-93057 Ratisbonne Allemagne Téléphone : +49-941-60098-0 Fax : +49-941-60098-100 E-mail : info@relyon-plasma.com...

Table des Matières