Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_DOKU-12787-002.fm Page 1 Thursday, December 17, 2009 3:53 PM
MH 3-XE
Originalbetriebsanleitung
Translation of the Original Instructions
Traduzione delle istruzioni originali
Traduction de la notice originale
Traducción del manual original
Tradução das instruções de serviço originais
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Oversettelse av original driftsinstruks
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisning i original
Μετάφραση των πρωτ τυπων οδηγιών
λειτουργίας
Orijinal işletim talimatı tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na používanie
Traducerea instrucţiunilor de folosire
originale
Prevod originalnega navodila za obratovanje
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
Lietošanas pamācības ori ināla tulkojums.
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wurth Master MH 3-XE

  • Page 1 OBJ_DOKU-12787-002.fm Page 1 Thursday, December 17, 2009 3:53 PM MH 3-XE Originalbetriebsanleitung Translation of the Original Instructions Traduzione delle istruzioni originali Traduction de la notice originale Traducción del manual original Tradução das instruções de serviço originais Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2: Table Des Matières

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 2 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Deutsch ... . . 5..8 English ....9..
  • Page 3 OBJ_BUCH-742-002.book Page 3 Monday, December 14, 2009 11:52 AM 14.12.09...
  • Page 4 OBJ_BUCH-742-002.book Page 4 Monday, December 14, 2009 11:52 AM 14.12.09...
  • Page 5 OBJ_BUCH-742-002.book Page 5 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Sicherheitshinweise für Hämmer Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an weise und Anweisungen. Versäum- den isolierten Griffflächen an, wenn Sie nisse Einhaltung Arbeiten ausführen, bei denen das Ein- Sicherheitshinweise und Anweisungen satzwerkzeug verborgene Stromleitungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Page 6: Deutsch

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 6 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Schlaghammer MH 3-XE unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit Art.-Nr. 0702 238 X den folgenden Normen oder normativen Dokumen- Nennaufnahmeleistung ten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestim- Schlagzahl 0–3500...
  • Page 7 OBJ_BUCH-742-002.book Page 7 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Werkzeugwechsel Inbetriebnahme ❏ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- ❏ Beachten Sie die Netzspannung! Die werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Spannung der Stromquelle muss mit den dose. Angaben auf dem Typenschild des Elek- trowerkzeuges übereinstimmen.
  • Page 8 OBJ_BUCH-742-002.book Page 8 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Wartung und Reinigung Entsorgung ❏ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- dose. führt werden. ❏...
  • Page 9 OBJ_BUCH-742-002.book Page 9 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Hammer Safety Warnings Read all safety warnings and all ❏ Secure the workpiece. A workpiece clamped instructions. Failure to follow the with clamping devices or in a vice is held more warnings and instructions may result in secure than by hand.
  • Page 10: English

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 10 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Technical Data Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the Demolition Hammer MH 3-XE product described under “Technical Data” is in con- Art. No. 0702 238 X formity with the following standards or standardiza-...
  • Page 11 OBJ_BUCH-742-002.book Page 11 Monday, December 14, 2009 11:52 AM To lock the pressed On/Off switch 5, press the Changing the Tool lock-on button 4. To switch off the machine, release the On/Off ❏ Before any work on the machine itself, switch 5 or when it is locked with the lock-on button pull the mains plug.
  • Page 12 OBJ_BUCH-742-002.book Page 12 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Guarantee For this Würth power tool, we provide a guarantee in accordance with the legal/country-specific regula- tions from the date of purchase (verified by invoice or delivery document). Damage that has occurred will be corrected by replacement or repair.
  • Page 13 OBJ_BUCH-742-002.book Page 13 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Indicazioni di sicurezza per martelli Leggere tutte le avvertenze di afferrandolo sempre alle superfici di pericolo e le istruzioni operative. impugnatura isolate. Un contatto con un In caso di mancato rispetto delle avver- cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti tenze di pericolo e delle istruzioni ope- in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi...
  • Page 14: Italiano

    Adottare misure di sicurezza supplementari per la Dati tecnici protezione dell’operatore dall’effetto delle vibra- zioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello Martello picconatore MH 3-XE svolgimento del lavoro. Cod. art. 0702 238 X Potenza nominale assorbita Dichiarazione di conformità...
  • Page 15 OBJ_BUCH-742-002.book Page 15 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Cambio degli utensili Messa in funzione ❏ Prima di qualunque intervento sull’elet- ❏ Osservare la tensione di rete! La tensione troutensile estrarre la spina di rete dalla della rete deve corrispondere a quella presa.
  • Page 16 OBJ_BUCH-742-002.book Page 16 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Manutenzione e pulizia Smaltimento ❏ Prima di qualunque intervento sull’elet- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli troutensile estrarre la spina di rete dalla imballaggi, elettroutensili accessori presa. dismessi. ❏ Per poter garantire buone e sicure opera- Solo per i Paesi della CE: zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- Non gettare elettroutensili tra i rifiuti...
  • Page 17 OBJ_BUCH-742-002.book Page 17 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Avertissements de sécurité pour les marteaux Il est impératif de lire toutes les Le contact de l’accessoire coupant avec un fil consignes de sécurité et toutes les « sous tension » peut également mettre « sous instructions.
  • Page 18: Français

    Caractéristiques techniques tions, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de Marteau piqueur MH 3-XE travail. N° d’article 0702 238 X Puissance nominale absorbée Déclaration de conformité...
  • Page 19 OBJ_BUCH-742-002.book Page 19 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Changement d’outil Mise en service ❏ Avant d’effectuer des travaux sur l’outil ❏ Tenez compte de la tension du réseau ! La électroportatif, retirez la fiche de la prise tension de la source de courant doit cor- de courant.
  • Page 20 OBJ_BUCH-742-002.book Page 20 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Nettoyage et entretien Elimination des déchets ❏ Avant d’effectuer des travaux sur l’outil Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires électroportatif, retirez la fiche de la prise et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une de courant.
  • Page 21 OBJ_BUCH-742-002.book Page 21 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Instrucciones de seguridad para martillos Lea íntegramente estas adver- ❏ Únicamente sujete el aparato por las tencias de peligro e instrucciones. empuñaduras aisladas al realizar traba- En caso de no atenerse a las adverten- jos en los que el útil pueda tocar conduc- cias de peligro e instrucciones siguien- tores eléctricos ocultos o el propio cable...
  • Page 22: Español

    Mantenimiento de la herra- mienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes Martillo de percusión MH 3-XE las manos, organización de las secuencias de tra- Nº de art. 0702 238 X bajo.
  • Page 23 OBJ_BUCH-742-002.book Page 23 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Cambio de útil Puesta en marcha ❏ Antes de cualquier manipulación en la ❏ ¡Observe la tensión de red! La tensión de herramienta eléctrica, sacar el enchufe de alimentación deberá coincidir con las red de la toma de corriente.
  • Page 24 OBJ_BUCH-742-002.book Page 24 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Mantenimiento y limpieza Eliminación ❏ Antes de cualquier manipulación en la Recomendamos que las herramientas eléctricas, herramienta eléctrica, sacar el enchufe de accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- red de la toma de corriente. ceso de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 25 OBJ_BUCH-742-002.book Page 25 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Indicações de segurança para martelos Devem ser lidas todas as indica- ❏ Ao executar trabalhos durante os quais ções de advertência e todas as possam ser atingidos cabos eléctricos ou o instruções.
  • Page 26: Português

    Manuten- ção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de Martelo de percussão MH 3-XE trabalho, manter as mãos quentes e organização N° do artigo 0702 238 X dos processos de trabalho.
  • Page 27 OBJ_BUCH-742-002.book Page 27 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Troca de ferramenta Colocação em funcionamento ❏ Antes de todos trabalhos na ferramenta ❏ Observar a tensão de rede! A tensão da eléctrica deverá puxar a ficha de rede da fonte de corrente deve coincidir com a tomada.
  • Page 28 OBJ_BUCH-742-002.book Page 28 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Manutenção e limpeza Eliminação ❏ Antes de todos trabalhos na ferramenta Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens eléctrica deverá puxar a ficha de rede da devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de tomada.
  • Page 29 OBJ_BUCH-742-002.book Page 29 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Veiligheidsvoorschriften voor hamers Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Houd het elektrische gereedschap alleen wingen en alle voorschriften. Als vast aan de geïsoleerde greepvlakken als de waarschuwingen en voorschriften u werkzaamheden uitvoert waarbij het niet worden opgevolgd, kan dit een inzetgereedschap verborgen stroomlei- elektrische schok, brand of ernstig let-...
  • Page 30: Nederlands

    Technische gegevens bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm Breekhamer MH 3-XE houden van de handen, organisatie van het arbeids- Art. nr. 0702 238 X proces. Opgenomen vermogen Aantal slagen 0–3500...
  • Page 31 OBJ_BUCH-742-002.book Page 31 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Inzetgereedschap wisselen Ingebruikneming ❏ Trek altijd voor werkzaamheden aan het ❏ Let op de netspanning! De spanning van elektrische gereedschap de stekker uit de stroombron moet overeenkomen met het stopcontact. de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 32 OBJ_BUCH-742-002.book Page 32 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Onderhoud en reiniging Afvalverwijdering ❏ Trek altijd voor werkzaamheden aan het Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- elektrische gereedschap de stekker uit kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde het stopcontact. wijze worden hergebruikt.
  • Page 33 ❏ Brug kun originalt tilbehør fra Würth. Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til mejselarbejde i beton, Slaghammer MH 3-XE tegl, sten og asfalt samt med tilsvarende tilbehør Art.-nr. 0702 238 X også til fjernelse af fliser, puds, klæberester og stuk.
  • Page 34 OBJ_BUCH-742-002.book Page 34 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retnin- Ekstrahåndtag ger) beregnet iht. EN 60745: Mejsling: Vibrationseksponering a =16 m/s , usik- ❏ Træk stikket ud af stikkontakten, før der kerhed K=1,5 m/s udføres arbejde på el-værktøjet. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende ❏...
  • Page 35 OBJ_BUCH-742-002.book Page 35 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder Vedligeholdelse og rengøring som kræftfremkaldende, især i forbindelse med eks- tra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttel- ❏ Træk stikket ud af stikkontakten, før der sesmiddel).
  • Page 36 ❏ Bruk kun originalt Würth-tilbehør. Formålsmessig bruk Tekniske data Elektroverktøyet er beregnet til meiselarbeider i Slaghammer MH 3-XE betong, murstein, stein og asfalt pluss med tilsva- Art.-nr. 0702 238 X rende tilbehør også til fjerning av fliser, murpuss, Opptatt effekt limrester og stukk.
  • Page 37 OBJ_BUCH-742-002.book Page 37 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- Ekstrahåndtak ger) beregnet jf. EN 60745: Meisling: Svingningsemisjonsverdi =16 m/s ❏ Før alle arbeider på elektroverktøyet usikkerhet K=1,5 m/s utføres må støpselet trekkes ut av stikk- Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene kontakten.
  • Page 38 OBJ_BUCH-742-002.book Page 38 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som ❏ En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilset- Det anbefales å la en kundeservice utføre ningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttel- dette.
  • Page 39 Määräyksenmukainen käyttö Tekniset tiedot Sähkötyökalu on tarkoitettu talttaustyöhön betoniin, Iskuvasara MH 3-XE tiileen, kiveen ja asfalttiin sekä vastaavia lisätarvik- Tuote nro: 0702 238 X keita käyttäen myös laattojen, rappauksen, liima- Ottoteho jäännösten ja stukon irrotukseen.
  • Page 40 OBJ_BUCH-742-002.book Page 40 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Melu-/tärinätiedot Lisäkahva Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY ❏ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen mukaan. kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso on: Äänen painetaso 90 dB(A); äänen tehotaso ❏ Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 6 101 dB(A).
  • Page 41 OBJ_BUCH-742-002.book Page 41 Monday, December 14, 2009 11:52 AM • Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. ❏ Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdet- tava. Suosittelemme, että tämä työ jäte- • Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 tään asiakaspalvelun suoritettavaksi. hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännök- Voitelu set, koskien käsiteltäviä...
  • Page 42: Svenska

    ❏ Använd endast original Würth-tillbehör. Ändamålsenlig användning Tekniska data Elverktyget är avsett för mejsling i betong, tegel, sten Slaghammare MH 3-XE och asfalt samt med respektive tillbehör även för Artikelnr 0702 238 X nedtagning av stenplattor, rappning, limrester och Upptagen märkeffekt stuck.
  • Page 43 OBJ_BUCH-742-002.book Page 43 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- Stödhandtag ningar) framtaget enligt EN 60745: Mejsling: Vibrationsemissionsvärde a =16 m/s ❏ Dra stickproppen ur nätuttaget innan onoggrannhet K=1,5 m/s arbeten utförs på elverktyget. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna ❏...
  • Page 44 OBJ_BUCH-742-002.book Page 44 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Smörjning • Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. • Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass Elverktyget är oljesmort. Oljan ska bytas vid service eller reparation hos ett auktoriserat serviceställe för Würth-elverktyg.
  • Page 45 OBJ_BUCH-742-002.book Page 45 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- ηλεκτροφ ρους αγωγούς ή το δικ του κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την ηλεκτρικ καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα τήρηση των προειδοποιητικών ηλεκτροφ ρο αγωγ θέτει τα μεταλλικά υποδείξεων...
  • Page 46: Ελληνικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπ ψη και οι χρ νοι κατά τη διάρκεια των Κρουστικ πιστολέτο MH 3-XE οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς μως στην Κωδ. Αριθ. 0702 238 X πραγματικ...
  • Page 47 OBJ_BUCH-742-002.book Page 47 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Γυρίστε το κάτω μέρος της πρ σθετης λαβής 6 συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται με φορά αντίθετη της ωρολογιακής και στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, οδηγήστε την πρ σθετη λαβή 6 στην επιθυμη- ξυλοπροστατευτικά...
  • Page 48 OBJ_BUCH-742-002.book Page 48 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Τοποθετήστε το καλέμι στην υποδοχή Εγγύηση εργαλείου. Ωθήστε το δακτύλιο ρύθμισης καλεμιού 3 προς Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth τα εμπρ ς και γυρίστε με το δακτύλιο ρύθμισης παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις 3 το...
  • Page 49 ❏ Sadece orijinal Würth aksesuar kullanın. Usulüne uygun kullanım Teknik veriler Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla, taş ve asfalt Kırıcı MH 3-XE malzemede keskileme işleri ile uygun aksesuarla Ürün kodu 0702 238 X fayans, sıva, tutkal kalıntıları ve alçı kaplamaların Giriş...
  • Page 50: Türkçe

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 50 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Gürültü/Titreşim bilgisi Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre Künzelsau, 30.07.2009 belirlenmektedir. Adolf Würth GmbH & Co. KG Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı...
  • Page 51 OBJ_BUCH-742-002.book Page 51 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Toz ve talaş emme Bakım ve temizlik Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ❏ Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan yapmadan önce her defasında fişi prizden toz sağlığa zararlı...
  • Page 52 OBJ_BUCH-742-002.book Page 52 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Eski elektro ve elektronik aletlere ilişkin 2002/96/EG Avrupa Yönetmeliği hükümleri ve bunların ulusal...
  • Page 53 OBJ_BUCH-742-002.book Page 53 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami ❏ Podczas prac, przy których elektronarzędzie Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- mogłoby natrafić na ukryte przewody ganiu poniższych wskazówek mogą elektryczne lub na własny przewód, należy je spowodować...
  • Page 54: Polski

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- Dane techniczne pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon- Młot udarowy MH 3-XE serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, Nr art. 0702 238 X ustalenie kolejności operacji roboczych.
  • Page 55 OBJ_BUCH-742-002.book Page 55 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Wymiana narzędzi Uruchamianie ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę- ❏ Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektrona- Za pomocą...
  • Page 56 OBJ_BUCH-742-002.book Page 56 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Smarowanie Elektronarzędzie jest naolejone. Wymiany oleju dokonuje tylko, w ramach prac konserwacyjnych lub remontowych, autoryzowany punkt serwisowy firmy Würth. Używać należy bezwzględnie przeznaczonego do tego celu oleju firmy Würth. Jeśli elektronarzędzie, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę...
  • Page 57 OBJ_BUCH-742-002.book Page 57 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Biztonsági előírások a kalapácsok számára Olvassa el az összes biztonsági saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. figyelmeztetést és előírást. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló A következőkben leírt előírások vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám betartásának elmulasztása fémrészei szintén feszültség alá...
  • Page 58: Magyar

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 58 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a Műszaki adatok kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- Kőtörő kalapács MH 3-XE szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Cikkszám 0702 238 X Névleges felvett teljesítmény...
  • Page 59 OBJ_DOKU-20318-001.fm Page 59 Thursday, December 17, 2009 3:57 PM Szerszámcsere Üzembe helyezés ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő ❏ Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az bármely munka megkezdése előtt húzza ki a áramforrás feszültségének meg kell csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
  • Page 60 OBJ_BUCH-742-002.book Page 60 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Kenés Eltávolítás Az elektromos kéziszerszám olajkenésű. Olajcserére csak egy erre feljogosított Würth Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és elektromos kéziszerszám-műhely a csomagolást a környezetvédelmi szempontok- ügyfélszolgálatnál a karbantartás, vagy javítás nak megfelelően kell újrafelhasználásra előké- kereteiben van szükség.
  • Page 61 ❏ Používejte pouze originální příslušenství Würth. Určující použití Technická data Elektronářadí je určeno pro sekací práce v betonu, Sekací kladivo MH 3-XE cihlách, kameni a asfaltu a též s příslušným Obj. č. 0702 238 X příslušenstvím i k odstraňování obkládaček, Jmenovitý příkon omítky, zbytků...
  • Page 62 OBJ_BUCH-742-002.book Page 62 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Technická dokumentace u: Informace o hluku a vibracích Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle Künzelsau, 30.07.2009 2000/14/ES. Adolf Würth GmbH & Co. KG Hodnocená hladina hluku A elektronářadí činí typicky: hladina akustického tlaku 90 dB(A);...
  • Page 63 OBJ_BUCH-742-002.book Page 63 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Odsávání prachu/třísek Údržba a čištění ❏ Před každou prací na elektronářadí vytáh- Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být něte zástrčku ze zásuvky. zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí ❏...
  • Page 64 OBJ_BUCH-742-002.book Page 64 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- címu životní prostředí. Pouze pro země EU: Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení...
  • Page 65 OBJ_BUCH-742-002.book Page 65 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Bezpečnostné pokyny pre kladivá ❏ Elektrické náradie držte za izolované plochy Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri Zanedbanie dodržiavania Výstražných ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na upozornení...
  • Page 66: Slovensky

    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre Technické údaje účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba Sekacie kladivo MH 3-XE ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania Art. č. 0702 238 X teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných Menovitý...
  • Page 67 OBJ_BUCH-742-002.book Page 67 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Výmena nástroja Uvedenie do prevádzky ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom ❏ Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja náradí vytiahnite zástrčku náradia zo prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na zásuvky.
  • Page 68 OBJ_BUCH-742-002.book Page 68 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Mastenie Toto ručné elektrické náradie je mastené olejom. Výmena mastiaceho oleja je potrebná len pri údržbe alebo oprave prostredníctvom autorizovaného servisného strediska ručného elektrického náradia Würth. Pritom je bezpodmienečne potrebné použi predpísaný olej značky Würth.
  • Page 69 ❏ Folosţi numai accesorii originale Würth. Utilizare conform destinaţiei Date tehnice Scula electrică este destinată lucrărilor de dăltuire Ciocan demolator MH 3-XE în beton, cărămidă și asfalt, iar cu accesorii Nr. art. 0702 238 X adecvate, deasemeni îndepărtării de faianţă și Putere nominală...
  • Page 70: Română

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 70 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Documentaţie tehnică la: Informaţie privind Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, zgomotul/vibraţiile D-74650 Künzelsau Künzelsau, 30.07.2009 Valorile măsurate pentru zgomot au fost Adolf Würth GmbH & Co. KG determinate conform 2000/14/CE. Nivelul zgomotului evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră...
  • Page 71 OBJ_BUCH-742-002.book Page 71 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Extragerea accesoriului (vezi figura B) O apăsare ușoară a întrerupătorului pornit/oprit 5 are drept efect un număr redus de percuţii. Pe Împingeţi spre spate manșonul de blocare 2 și măsură ce apăsarea crește, în mod corespunzător extrageţi accesoriul.
  • Page 72 OBJ_BUCH-742-002.book Page 72 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Garanţie Pentru această sculă electrică Würth acordăm garanţie conform prevederilor legale/specifice fiecărei ţări, începând de la data cumpărării (dovada se va face prin factură sau bon de cumpărare). Defecţiunile constatate se vor remedia prin înlocuirea produsului defect cu altul nou sau prin repararea acestuia.
  • Page 73 Würth. Uporaba v skladu z namenom Tehnični podatki Električno orodje je namenjeno za klesanje v beton, Udarno kladivo MH 3-XE opeko, kamnine in asfalt ter z ustreznim priborom Štev. artikla 0702 238 X tudi za odstranjevanje ploščic, ometa, ostankov Nazivna odjemna moč...
  • Page 74: Slovensko

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 74 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Podatki o hrupu/vibracijah Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z Künzelsau, dne 30.07.2009 2000/14/ES. Adolf Würth GmbH & Co. KG Z A-ocenjeni nivo hrupa električnega orodja znaša običajno: nivo zvočnega tlaka 90 dB(A);...
  • Page 75 OBJ_BUCH-742-002.book Page 75 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Potisnite prstan za nastavitev dleta 3 naprej, nato Odsesavanje prahu/ostružkov pa s prstanom za nastavitev dleta 3 obrnite dleto v želeni položaj. Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega Prstan za nastavitev dleta 3 spustite in obračajte premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je dleto, dokler ne zaskoči.
  • Page 76 OBJ_BUCH-742-002.book Page 76 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za države EU: Električnega orodja ne vrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več...
  • Page 77 OBJ_BUCH-742-002.book Page 77 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Указания за безопасна работа с къртачи Прочетете внимателно всички та само до електроизолираните ръкох- указания. Неспазването на ватки. При влизане на работния инструмент приведените по-долу указания в контакт с проводници под напрежение то може...
  • Page 78: Български

    Технически данни брации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би Къртач MH 3-XE могло значително да намали сумарното нато- Кат. № 0702 238 X варване от вибрации.
  • Page 79 OBJ_BUCH-742-002.book Page 79 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Завъртете долната ръкохватка на спомагател- химикали за третиране на дървесина (хромат, ната ръкохватка 6 в посока, обратна на часов- консерванти и др.). Допуска се обработването никовата стрелка и наклонете спомагателната на съдържащи азбест материали само от ръкохватка...
  • Page 80 OBJ_BUCH-742-002.book Page 80 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Поддържане и почистване Бракуване ❏ Преди извършване на каквито и да е дей- С оглед опазване на околната среда електро- ности по електроинструмента изключ- инструментът, допълнителните приспособле- вайте щепсела от захранващата мрежа. ния...
  • Page 81 OBJ_BUCH-742-002.book Page 81 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel ❏ Kui esineb oht, et seade võib tabada Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja varjatud elektrijuhtmeid või omaenda juhiste eiramise tagajärjeks võib olla toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes elektrilöök, tulekahju ja/või rasked isoleeritud käepidemetest.
  • Page 82 OBJ_BUCH-742-002.book Page 82 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma) Lisakäepide mõõdetud vastavalt standardile EN 60745: Meiseldamine: Vibratsioon a =16 m/s ❏ Enne mistahes tööde teostamist elektrilise mõõteviga K=1,5 m/s tööriista kallal tõmmake pistik Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on pistikupesast välja.
  • Page 83 OBJ_BUCH-742-002.book Page 83 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Määrimine Seadme kasutuselevõtt Elektriline tööriist on määritud. Õlivahetus on ❏ Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu vajalik üksnes seadme hooldusel Würthi elektriliste tööriistade hooldekeskuses. Seejuures pinge peab ühtima tööriista andmesildil tuleb kasutada Würthi originaalõli. märgitud pingega.
  • Page 84: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 84 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais ❏ Jei yra tikimybė, jog dirbant darbo įrankis Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei gali kliudyti paslėptą laidą, elektrinį įrankį nepaisysite žemiau pateiktų saugos laikykite tik už...
  • Page 85 OBJ_BUCH-742-002.book Page 85 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio Techninė byla laikoma: triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, lygis 90 dB(A); garso galios lygis 101 dB(A). D 74650 Künzelsau Paklaida K=3 dB.
  • Page 86 OBJ_BUCH-742-002.book Page 86 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Kalto padėties keitimas Dulkių, pjuvenų ir drožlių Kaltas gali būti perstatomas ir užfiksuojamas nusiurbimas 12 padėčių. Pasukus įrankį į norimą padėtį, su prietaisu galima dirbti patogiausioje ir mažiausia Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių varginančioje dirbančiojo kūną...
  • Page 87 OBJ_BUCH-742-002.book Page 87 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Pretenzijos priimamos tik tada, jei elektrinis įrankis neišardytas pristatomas į „Würth“ filialą, „Würth“ pardavimų atstovui arba į įgaliotas „Würth“ elektrinių įrankių remonto dirbtuves. Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš...
  • Page 88 OBJ_BUCH-742-002.book Page 88 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Drošības noteikumi perforatoriem ❏ Ja darbinstruments var skart slēptu elek Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības tropārvades līniju vai instrumenta elektro noteikumu un norādījumu neievēro kabeli, darba laikā turiet elektroinstru šana var izraisīt aizdegšanos un būt mentu aiz izolētajiem rokturiem, par cēloni elektriskajam triecienam...
  • Page 89 OBJ_BUCH-742-002.book Page 89 Monday, December 14, 2009 11:52 AM rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika Tehniskie parametri posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, Triecienveseris MH 3 XE piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un Artikula Nr.
  • Page 90 OBJ_BUCH-742-002.book Page 90 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Darbinstrumenta nomai a Uzsākot lietošanu ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai ❏ Pievadiet instrumentam pareizu spriegu apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a mu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vēr kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla tībai, kas norādīta instrumenta mar ējuma kontaktligzdas.
  • Page 91: Latviešu

    OBJ_DOKU-20326-001.fm Page 91 Thursday, December 17, 2009 3:59 PM E ošana Elektroinstruments ir iee ots. E as nomai u drīkst veikt tikai remonta vai apkalpošanas darbu ietvaros firmas Würth pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomai ai jālieto vienīgi e a, ko šim nolūkam ir paredzējusi un ieteikusi firma Würth.
  • Page 92: Русский

    OBJ_BUCH-742-002.book Page 92 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Указания по технике безопасности для молотков Прочтите все указания и инструк- или на собственный шнур питания. ции по технике безопасности. Контакт с токоведущим проводом заряжает Упущения в отношении указаний и также и металлические части инструкций...
  • Page 93 не находится в работе. Это может значительно Технические данные сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопас- Отбойный молоток MH 3-XE ности для защиты оператора от воздействия Арт. № 0702 238 X вибрации, например: техническое обслужи- Ном. потребляемая...
  • Page 94 OBJ_BUCH-742-002.book Page 94 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Замена рабочего инструмента Включение электроинструмента ❏ Перед любыми манипуляциями с ❏ Учитывайте напряжение сети! электроинструментом вытаскивайте Напряжение источника тока должно штепсель из розетки. соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. С помощью патрона SDS-plus Вы можете Электроинструменты...
  • Page 95 OBJ_BUCH-742-002.book Page 95 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Смазка Утилизация Электроинструмент смазывается маслом. Смена масла производится только в рамках Отслужившие свой срок электроинструменты, техобслуживания в авторизированной принадлежности и упаковку следует сдавать сервисной мастерской электроинструментов на экологически чистую рекуперацию отходов. фирмы...
  • Page 96 OBJ_BUCH-742-002.book Page 96 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Adolf Würth Göppingen Nagold Zimmern ob Rottweil Kempten Regensburg Berlin-Steglitz Hamburg-Seevetal Industriegebiet Ost Herrenberger Straße 56 Steinhäuslebühl 10 Ursulasried Galgenberg Steglitz Emmelndorf GmbH & Co. KG Heilbronner Straße 12 72202 Nagold 78658 Zimmern Messerschmittstraße 16 Franz-Hartl-Straße 4...
  • Page 97 OBJ_BUCH-742-002.book Page 97 Monday, December 14, 2009 11:52 AM Mecklenburg-Vorpommern Nordhorn Detmold Hürth Siegen Neuwied Pirna Eisenach Bentheimer Straße 239 Jerxen-Orbke Efferen Kaan-Marienborn Industriegebiet Distelfeld Gebrüder-Lein-Str. 2 Clemensstraße 3b Neubrandenburg 48529 Nordhorn Gewerbegebiet West Gewerbegebiet Nord-Ost Hauptstraße 84 Allensteiner Straße 22 01796 Pirna 99817 Eisenach Gneisstraße 8...

Table des Matières