NDS 68.book Seite 4 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Zu Ihrer Sicherheit Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt Vor jedem Arbeitsbeginn muss die ordnungsgemäße Funktion oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, son- dern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät nie- PRCD-Schutzschalters überprüft...
NDS 68.book Seite 5 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Gerätekennwerte Inbetriebnahme Netzspannung beachten: Die Spannung der Strom- Fliesenbohrmaschine NDS 68 quelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Artikelnummer 0702 419 X Gerätes übereinstimmen. Aufnahmeleistung 750 W –1...
NDS 68.book Seite 6 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Bohren mit Bohrschablone (Siehe Bild Werkzeugwechsel Die als Zubehör erhältliche Bohrschablone ist als Den Schaft des Bohrers/der Bohrkrone 1 vor dem Anbohrhilfe für exakt zu platzierende Bohrungen Einsetzen in die Werkzeugaufnahme reinigen und unentbehrlich und vermeidet die Beschädigung der...
NDS 68.book Seite 7 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Entsorgung Konformitätserklärung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma- werden. tiven Dokumenten übereinstimmt: Nur für EU-Länder:...
NDS 68.book Seite 8 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 For Your Safety If the cable is damaged or cut through while Each time before starting opera- tion, the proper function of the working, do not touch the cable but immedi- ately pull the mains plug.
NDS 68.book Seite 9 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Tool Specifications Initial Operation Observe correct mains voltage: The voltage of the Tile drill NDS 68 power source must agree with the voltage specified Article number 0702 419 X on the nameplate of the machine.
NDS 68.book Seite 10 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Drilling with Drilling Jig (see Figure Changing the Application Tool The drilling jig, which is available as an accessory, is essential as a drill starter for precision drillings Clean the shank of the drill bit/core bit 1 before inserting it into the tool holder and apply, e.g.,...
NDS 68.book Seite 11 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Disposal Declaration of Conformity Power tools, accessories and packaging should be We declare under our sole responsibility that this disposed of for recycling in an environmentally product is in conformity with the following standards friendly manner.
NDS 68.book Seite 12 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Per la Vostra sicurezza Utilizzare sempre l'impugnatura supplemen- Prima di iniziare qualunque lavoro è indispensabile assicurarsi che tare e tenere la macchina saldamente con entrambe le mani. Tenere in considerazione il l'interruttore automatico PRCD fun- zioni correttamente.
NDS 68.book Seite 13 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Dati tecnici Messa in funzione Osservare la tensione di rete: La tensione della rete Trapano per piastrelle NDS 68 deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta Codice di ordine 0702 419 X della macchina.
NDS 68.book Seite 14 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Foratura con dima di foratura (vedere Cambio degli utensili La dima di foratura è disponibile come accessorio Prima dell'inserimento nel mandrino portautensile, opzionale ed è indispensabile come supporto di pulire il gambo della punta/della corona a forare 1 centraggio per eseguire forature di assoluta preci- e spruzzarlo p.
NDS 68.book Seite 15 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Smaltimento Dichiarazione diconformità Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo dismessi. che il prodotto è conforme alle seguenti normative...
NDS 68.book Seite 16 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Pour votre sécurité Avant de commencer tout travail, Brancher l‘appareil sur le courant électrique contrôler le bon fonctionnement du seulement en position d‘arrêt et retirer la fiche disjoncteur de protection PRCD. Ne de la prise de courant une fois le travail terminé.
NDS 68.book Seite 17 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Caractéristiques techniques Mise en service Tenir compte de la tension du secteur : La tension Perceuse pour carreaux NDS 68 de la source de courant doit correspondre aux indi- Référence 0702 419 X cations figurant sur la plaque signalétique de...
NDS 68.book Seite 18 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Perçage avec gabarit (voir figure Changement de l’outil Le gabarit de perçage disponible en accessoire, est Avant de monter la tige du foret/de la couronne de indispensable en tant qu’aide pour le démarrage de perçage 1 dans le porte-outil, la nettoyer et l’asperger...
NDS 68.book Seite 19 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Elimination de déchets Déclaration de conformité Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires Nous déclarons sous notre propre responsabilité et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une que ce produit est en conformité avec les normes ou voie de recyclage appropriée.
NDS 68.book Seite 20 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Para su seguridad Si llega a dañarse o cortarse el cable de red Antes de comenzar a trabajar compruebe siempre primero el durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red.
NDS 68.book Seite 21 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Características técnicas Puesta en funcionamento Cerciorarse de que la tensión de la red sea Taladradora de azulejos NDS 68 correcta: La tensión de la fuente de energía debe Número de pedido...
NDS 68.book Seite 22 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Taladrado con plantilla para taladrar Cambio de útil (ver figura Limpiar el vástago de la broca/corona perfora- La plantilla para taladrar, adquirible como acceso- dora 1 antes de insertarla en el portaútiles y aplicar, rio especial, es imprescindible para iniciar taladros p.
NDS 68.book Seite 23 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Eliminación Declaración de conformidad Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que ceso de recuperación que respete el medio este producto está...
NDS 68.book Seite 24 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Para sua segurança Caso o cabo de rede for danificado ou cortado Antes de cada colocação em funci- onamento é necessário controlar o durante o trabalho, não toque no cabo. Tire imediatamente a ficha da tomada.
NDS 68.book Seite 25 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Dados técnicos do aparelho Colocação em funcionamento Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão da Berbequim para ladrilhos NDS 68 fonte de corrente deve coincidir com as indicações Número de artigo...
NDS 68.book Seite 26 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Furar com a matriz de perfuração Troca de ferramenta (veja figura Limpar o encabadouro da broca/da coroa de per- A matriz de perfuracao, adquirivel como acessorio, furação 1 antes de introduzir na fixação da ferra- e imprescindivel como auxilio de perfuracao para o menta e p.ex.
NDS 68.book Seite 27 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Eliminação Informações sobre ruído e vibrações Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica- matérias primas.
NDS 68.book Seite 28 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Voor Uw veiligheid Steek de stekker alleen in het stopcontact wan- Voordat U met de werkzaamhe- den begint moet de PRCD Veilig- neer de machine uitgeschakeld is en trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact.
NDS 68.book Seite 29 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Technische gegevens Ingebruikname Spanning op het stroomnet controleren: Deze moet Tegelboormachine NDS 68 met het typeplaatje op de machine overeenkomen. Artikelnummer 0702 419 X Vermogen 750 W Handgreep instellen –1...
NDS 68.book Seite 30 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Boren met Boorsjabloon Gereedschapswissel (zie afbeelding Voordat U de boor 1 in de opname steekt de cilin- De als toebehoren verkrijgbare boorsjabloon is als drische aansluiting reinigen en licht invetten met bij- hulpstuk voor het aanboren van exact gepositio- voorbeeld een Würth PDFE teflonspray.
NDS 68.book Seite 31 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Milieubescherming Conformiteitsverklaring Elektrogereedschap, toebehoren, en verpakkingen Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit pro- moeten voor het milieu verantwoord worden herge- dukt voldoet aan de volgende normen of normatieve bruikt.
NDS 68.book Seite 32 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 For Deres egen sikkerheds skyld Hvis strømkablet beskadiges eller skæres over Kontrollér at PRCD-beskyttelses- kontakten fungerer, som den skal, under arbejdet, må kablet ikke berøres, og net- stikket skal straks trækkes ud. Maskinen må...
NDS 68.book Seite 34 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Borearbejde med boreskabelon (se Fig. Værktøjsskift Boreskabelonen, der fås som tilbehør, er uundværlig Rengør borets/borekronens skaft 1, før det/den som forboringshjælp, når boringer skal placeres sættes ind i værktøjsholderen og sprøjt det/den nøjagtigt, og beskadigelse af materialeoverfladen...
Page 35
NDS 68.book Seite 35 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Bortskaffelse Overensstemmerklæring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- en miljøvenlig måde. dukt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: Gælder kun for EU-lande:...
NDS 68.book Seite 36 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 For din egen sikkerhet Slå av maskinen hvis den stanser av en eller Sjekk alltid før arbeidet påbegyn- nes om PRCD-vernebryteren fun- annen grunn. Etter en arbeidspause må du først slå...
NDS 68.book Seite 37 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Tekniske data Start Vær oppmerksom på nettspenningen: Spenningen Fliseboremaskin NDS 68 til strømkilden må stemme overens med informasjo- Artikkelnummer 0702 419 X nene på maskinens typeskilt. Opptatt effekt 750 W –1...
NDS 68.book Seite 38 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Boring med boresjablon (se bilde Verktøyskifte Boresjablonen som fås kjøpt som tilbehør er til uvur- Rengjør skaftet på boret/borkronen 1 før de settes derlig hjelp for nøyaktige boringer og sørger for at inn i verktøyfestet og spray med f.eks.
Page 39
NDS 68.book Seite 39 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Deponering Samsvarserklæring Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over- inn til miljøvennlig gjenvinning. enstemmelse med følgende standarder eller stan- dard-dokumenter: Kun for EU-land: NEN-ISO 11204/prEN 31204, NEN-ISO 3744, Elektroverktøy må...
NDS 68.book Seite 40 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Työturvallisuus Liitä pistotulppa pistorasiaan ainoastaan Tarkista ennen jokaisen työn aloit- tamista PRCD-suojakytkimen koneen käynnistyskytkimen ollessa poiskytket- tynä ja irrota pistotulppa pistorasiasta käytön asianmukainen toiminta Älä käytä PRCD-suojakytkintä laitteen käyn- jälkeen.
NDS 68.book Seite 42 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Poraus poramallineen kanssa Työkalunvaihto (katso kuvaa Puhdista poran/porankruunun 1 varsi, ennen kuin Lisävarusteena saatava porausmalline on välttämä- asennat sen työkalunpitimeen ja suihkuta siihen tön alkuporausapu täsmällisesti kohdistettavissa esim. Würth PDFE-kuivaliukusuihketta.
NDS 68.book Seite 43 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Hävitys Yhdenmukaisuusvakuutus Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: Vain EU-maita varten: NEN-ISO 11204/prEN 31204, NEN-ISO 3744, Älä...
Page 44
NDS 68.book Seite 44 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Säkerhetsåtgärder Slå ifrån elverktyget om det av någon orsak Kontrollera att PRCD-skyddsström- brytaren fungerar korrekt innan stannar. Elverktyget får efter ett arbetsavbrott återinkopplas först sedan kontroll skett av att arbetet påbörjas. PRCD-skydds- strömbrytaren får inte användas...
NDS 68.book Seite 45 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Tekniska data Start Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att ström- Borrmaskin för stenplattor NDS 68 källans spänning överensstämmer med uppgifterna Artikelnummer 0702 419 X på maskinens typskylt. Upptagen effekt 750 W –1 Tomgångsvarvtal...
NDS 68.book Seite 46 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Borrning med borrschablon (se bild Werkzeugwechsel Borrschablonen som finns offereras som tillbehör är Rengör borrens skaft/borrkronan 1 innan de sätts in oumbärlig för exakta borrhål samtidigt som den ute- i verktygsfästet och spreja t.ex. med Würth PDFE sluter skador på...
NDS 68.book Seite 47 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- tas på miljövänligt sätt för återvinning. Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande nor- Endast för EU-länder: mer och harmoniserade standarder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Page 48
NDS 68.book Seite 48 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Για την ασφάλειά σας Μην αγγίξετε το καλώδιο δικτύου σε Πριν την έναρξη της εργασίας περίπτωση που κατά την εργασία υποστεί σας πρέπει να βεβαιώνεστε βλάβη ή κοπεί τελείως, αλλά βγάλτε...
Page 49
NDS 68.book Seite 49 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Θέση σε λειτουργία ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: ∆ράπανο πλακών NDS 68 Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να Κωδικ ς αριθµ ς 0702 419 X αντιστοιχεί πλήρως στην τάση που...
NDS 68.book Seite 50 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς Προσοχή: ταν το µηχάνηµα λειτουργεί δεν επιτρέπεται να µπει νερ ούτε στον κινητήρα λειτουργίας ούτε στα ηλεκτρικά εξαρτήµατα/τµήµατα του Ωθήστε το διακ πτη Θέση σε λειτουργία...
Page 51
NDS 68.book Seite 51 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Συντήρηση και καθαρισµ ς Εγγύηση Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το Γι’ αυτ το µηχάνηµα της Würth παρέχουµε εγγύηση σύµφωνα µε τις αντίστοιχες νοµικές µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα.
Page 52
NDS 68.book Seite 52 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Güvenliπiniz ∑çin Alet herhangi bir nedenle duracak olursa Çal∂µmaya baµlamadan önce her defas∂nda PRCD-Koruyucu hemen kapat∂n. Tekrar çal∂µt∂rmadan önce karot ucunun serbest biçimde döndüπünden µalterin usulüne uygun olarak iµlev görüp görmediπini kontrol emin olun.
NDS 68.book Seite 53 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Teknik veriler Çal∂µt∂rma Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m Fayans delme matkab∂ NDS 68 kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki Ürün kodu 0702 419 X verilere uygun olmal∂d∂r. Giriµi gücü 750 W –1...
NDS 68.book Seite 54 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Delme µablonu ile delme Uç deπiµtirme (µekle bak∂n∂z Uç kovan∂na yerleµtirmeden önce matkap Aksesuar olarak temin edilebilecek delme ucunun 1 veya karot ucunun µaft∂n∂ temizleyin ve µablonu delik yerlerinin tam ve hassas olarak Würth PDFE kuru kayd∂r∂c∂...
Page 55
NDS 68.book Seite 55 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Tasfiye (atma) Uygunluk beyan∂ Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde standartlara veya standart belgelerine uygun yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
Page 56
NDS 68.book Seite 56 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Przed przyståpieniem do pracy Je∂li w czasie pracy dojdzie do uszkodzenia nale†y sprawdziç prawid∆owe lub przeci™cia kabla zasilajåcego – nie dzia∆anie wy∆åcznika rø†nicowo dotykaç go. Natychmiast wyciågnåç wtyczk™...
Page 57
NDS 68.book Seite 57 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Dane techniczne urzådzenia Uruchamianie Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia: Wiertarka do p∆ytek NDS 68 Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi ceramicznych na tabliczce znamionowej urzådzenia. Numer katalogowy 0702 419 X...
Page 58
NDS 68.book Seite 58 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Wymiana narz∑dzia Wskazøwki robocze Przed zamocowaniem narz∑dzia w uchwycie Podczas obrøbki narz∑dzie nale†y prowadziç z narz∑dziowym nale†y oczy∂ciç cz∑∂ç uchwytowå røwnomiernym lekkim dociskiem. W razie wiert∆a/koronki wiertniczej 1 i spryskaç jå np.
Page 59
NDS 68.book Seite 59 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Konserwacja i doglåd Gwarancja Przed przyståpieniem do jakichkolwiek Na urzådzenie firmy Würth zapewniamy Paµstwu czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç gwarancj™ zgodnie z przepisami prawnymi / wtyczk™ z gniazdka. specyficznymi dla danego kraju od daty zakupu (faktura jako dowód kupna).
NDS 68.book Seite 60 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Az Ön biztonsága érdekében A csatlakozó dugót csak kikapcsolt készülék Minden munkakezdés elœtt ellenœrizze a PRCD- melllett dugja be a dugaszoló aljzatba. védœkapcsoló elœírásszeræ Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha az mæködését.
NDS 68.book Seite 61 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 A készülék részei Üzembehelyezés Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás Csempefúró berendezésNDS 68 feszültségének meg kell egyeznie a készüléken Megrendelési szám 0702 419 X elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel. Névleges teljesítményfelvétel...
Page 62
NDS 68.book Seite 62 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Fúrás egy fúrósablon alkalmazásával Szerszámcsere (lásd az ábrát A fúró 1/magfúró szárát a szerszámbefogó A tartozékként kapható fúrósablon a precízen egységbe való befogás elœtt tisztítsa meg és elhelyezendœ furatokhoz elœfúró berendezésként permetezze be, erre például Würth gyártmányú...
NDS 68.book Seite 63 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Hulladékkezelés Minœségi tanúsító nyilatkozat Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és irányelvekben lefektetettek szerint megfelel a csomagolóanyagokat a környezetvédelmi következœ szabványoknak, illetve irányadó szempontoknak megfelelœen kell dokumentumoknak: újrafelhasználásra leadni. NEN-ISO 11204/prEN 31204, NEN-ISO 3744, Csak az EU-tagországok...
Page 64
NDS 68.book Seite 64 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Pro Va‰i bezpeãnost Pfied kaÏd˘m zaãátkem práce Stroj, pokud se z nûjakého dÛvodu zastaví, musí b˘t zkontrolována fiádná vypnûte. Po pfieru‰ení práce zapnûte stroj funkce chrániãe PRCD. pouze tehdy, pokud jste se pfiesvûdãili, Ïe Chrániã...
Page 65
NDS 68.book Seite 65 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Charakteristické údaje Uvedení stroje do provozu Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje Vrtaãka na dlaÏdice NDS 68 proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku Objednací ãíslo 0702 419 X stroje.
NDS 68.book Seite 66 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 V˘mûna nástroje Pracovní pokyny Stopku vrtáku/vrtací korunky 1 pfied nasazením Pracujte s rovnomûrn˘m lehk˘m pfiítlakem. do nástrojového drÏáku oãistûte a nastfiíkejte Pokud se vrták vzpfiíãí, okamÏitû stroj vypnûte. napfi. za sucha kluzn˘m sprejem PDFE Würth.
Page 67
NDS 68.book Seite 67 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Likvidace Informace o hluãnosti a vibracích Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly Podle kfiivky A vyhodnocená úroveÀ hladiny b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení hluãnosti tohoto stroje je následující: hladina nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Page 68
NDS 68.book Seite 68 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Pred kaÏd˘m zaãiatkom práce Ak sa pri práci po‰kodí, odpojí alebo prekontrolujte správne roztrhne prívodná ‰núra, nedot˘kajte sa jej, fungovanie ochranného ale ihneì vytiahnite zástrãku zo zásuvky.
NDS 68.book Seite 69 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Technické parametre Spustenie DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie V⁄taãka na obkladaãky NDS 68 elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na Objednávacie ãíslo 0702 419 X typovom ‰títku náradia. Menovit˘ príkon 750 W Poãet voºnobeÏn˘ch...
Page 70
NDS 68.book Seite 70 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 V⁄tanie s v⁄tacou ‰ablónou V˘mena nástroja (pozri obrázok Stopku vrtáka/v⁄tacej korunky 1 pred vkladaním V⁄tacia ‰ablóna, ktorú si môÏete objednaÈ ako do skºuãovadla – upínacej hlavy vÏdy vyãistite, príslu‰enstvo, je nevyhnutná ako v⁄tacia napr.
Page 71
NDS 68.book Seite 71 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Likvidácia Informácia o hluãnosti/vibráciách Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal Hodnotená úroveÀ hluku náradia je zvyãajne: treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné úroveÀ akustického tlaku 87 dB (A) NEN-ISO prostredie.
Page 72
NDS 68.book Seite 72 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Pentru siguranøa dumneavoastrå Dacå în timpul lucrului cablul de alimentare ÎÎnaintea începerii lucrului trebuie întotdeauna verificatå se deterioreazå sau se stråpunge, nu-l atingeøi µi scoateøi imediat fiµa din prizå. Nu funcøionarea corespunzåtoare...
Page 73
NDS 68.book Seite 73 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Specificaøiile maµinii Punere în funcøiune Atenøie la tensiunea de alimentare: Tensiunea Maµinå de gåurit plåci NDS 68 de alimentare trebuie så corespundå datelor de ceramice pe plåcuøa indicatoare a maµinii.
Page 74
NDS 68.book Seite 74 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Gåurire cu µablon de gåurit Schimbarea accesoriilor (vezi figura Curåøaøi coada burghiului/carotei 1 înainte de a o Ωablonul de gåurit disponibil ca accesoriu este introduce în sistemul de prindere a accesoriilor µi indispensabil ca dispozitiv auxiliar pentru pulverizaøi-o de ex.
Page 75
NDS 68.book Seite 75 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Eliminare Declaraøie de conformitate Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs direcøionate cåtre o staøie de revalorificare este în conformitate cu urmåtoarele norme sau ecologicå.
NDS 68.book Seite 76 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Za va‰o varnost Pred vsakim zaãetkom dela Vtiã vtaknite v vtiãnico le, kadar je naprava morate preizkusiti pravilno izklopljena. delovanje za‰ãitnega stikala âe se naprava iz kateregakoli razloga PRCD. Za‰ãitnega stikala ustavi, jo takoj izklopite.
Page 77
NDS 68.book Seite 77 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Tehniãni podatkid Zagon Upo‰tevajte napetost omreÏja: Napetost vira Aparat za vrtanje NDS 68 elektriãne energije se mora ujemati s podatki na plo‰ãic tipski plo‰ãici naprave. Katalo‰ka ‰tevilka 0702 419 X Nazivna moã...
NDS 68.book Seite 78 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Vrtanje z vrtalno ‰ablono Zamenjava orodja (glejte sliko Steblo svedra/vrtalne krone 1 pred vstavljanjem Vrtalna ‰ablona, ki jo prejmete kot pribor, je v prijemalo orodja oãistite in npr. popr‰ite s nepogre‰ljiva kot pripomoãek za natanãno...
NDS 68.book Seite 79 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Odlaganje Izjava o skladnosti Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta naprava okolju prijazno ponovno predelavo. v skladu z naslednjimi predpisi ali normativi: Samo za drÏave EU:...
NDS 68.book Seite 80 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 За Вашата сигурност Винаги преди започване на Ако по време на работа захранващият работа трябва да бъде кабел бъде повреден или скъсан, в никакъв проверено правилното случай не допирайте кабела. Изключете...
Page 81
NDS 68.book Seite 81 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Технически параметри Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на Бормашина за NDS 68 захранващата мрежа: Напрежението на фаянсови плочки захранващата мрежа трябва да съответства на Kаталожен номер 0702 419 X данните, посочени...
NDS 68.book Seite 82 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Пробиване с шаблон Смяна на работния инструмент (вижте фигурата Преди поставяне в патронника почистете Шаблонът за пробиване, който можете да опашката на свредлото/на боркороната 1 и я закупите допълнително, е незаменимо помощно...
NDS 68.book Seite 83 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Бракуване и изхвърляне Информация за излъчван шум/вибрации Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат Оцiнений як A рiвень звукових перешкод подложени на подходяща преработка за iнструменту, як правило, складає: рiвень...
NDS 68.book Seite 84 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Teie ohutuse tagamiseks Pistiku ühendamisel vooluvõrku peab Enne töö alustamist kontrollida alati üle, kas tööriist olema väljalülitatud. PRCD-kaitselüliti töötab Kui seade peaks mis tahes põhjusel seisma nõuetekohaselt. jääma, lülitage see välja. Pärast PRCD-kaitselülitit ei tohi...
Page 85
NDS 68.book Seite 85 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 PRCD-kaitselüliti kontrollimine Tehnilised andmed Enne töö alustamist kontrollida alati üle, kas PRCD-kaitselüliti töötab Plaadi trellpuur NDS 68 nõuetekohaselt. Veenduge, kas sisse-/ Artikli number 0702 419 X väljalüliti 6 on välja lülitatud, et seadet ei Nimivõimsus...
Page 86
NDS 68.book Seite 86 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Veeühendus Hooldus ja puhastamine Arge kunagi töötage ilma veeta, et Enne tööriista juures tööde alustamist vähendada kroonpuuride kulumist. tõmmake alati võrgupistik vooluvõrgust Fassaadi puurimisrakisega töötamisel kasutage välja. veemahutit või adaptervoolikut, mida saab Hoidke tööriist ja õhutusavad puhtana, nii...
Page 87
NDS 68.book Seite 87 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Vastavustunnistus Garantii Würthi tööriistadele kehtivad seaduslikud / Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode on riiklikud garantii tingimused alates kooskõlas järgmiste direktiivide ja normatiivsete ostukuupäevast (esitada ostu- või dokumentidega: hankekviitung). Kahjustunud osa parandatakse NEN-ISO 11204/prEN 31204, NEN-ISO 3744, EN või vahetatakse välja.
NDS 68.book Seite 88 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Jūsų saugumui Jeigu darbo eigos metu paÏeidÏiamas arba Kiekvieną kartą, prieš pradedant darbo eigą, perskiriamas elektros tinklo kabelis, tai tokiu atveju kabelio neliesti rankomis, bet patikrinrinkite, ar PRCD – apsauginis jungiklis tinkamai nedelsiant i‰traukti ‰akut´...
NDS 68.book Seite 90 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Øjungimas-/I‰jungimas Darbiniai nurodymai Įjungėją/išjungėją 6 pastumkite į Øjungti: Darbo eigos metu pastoviai išlaikykite lengvą priekį paspaudimą. Jeigu grąžtas užstringa, iškart Paspauskite įjungėją/išjungėją 6 I‰jungti: išjunkite prietaisą. Nesukite grąžto, bet traukite Jeigu darbo eigos metu įsijungia PRCD -...
Page 91
NDS 68.book Seite 91 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Techninis aptarnavimas ir valymas Garantija Prie‰ pradedant visus darbus, i‰traukti ·iam Würth firmos prietaisui mes suteikiame ‰akut´ i‰ prietaiso. garantijà pagal ∞statymuose/toje ‰alyje galiojanãius specifinius nuostatus. Garantija Prietaisà ir oro angas pastoviai uÏlaikyti pradeda galioti nuo pirkimo datos (pateikti ‰variame stovyje, kad galima bt˜...
Page 92
NDS 68.book Seite 92 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Jūsu drošībai Izslïdziet ier¥ci, ja tÇ kaut kÇdu iemeslu dï∫ Vienmēr pirms katra darba uzsāšanas nepieciešama ir apstÇjusies. Pïc darba pÇrtraukuma ieslïdziet ier¥ci tikai tad, ja ir pÇrbaud¥ta PRCD aizsargslēža pareizas darbības pārbaude.
Page 93
NDS 68.book Seite 93 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 AparÇta tehniskie dati øem‰ana ekspluatÇcijÇ Ievïrojiet t¥kla spriegumu: StrÇvas avota Flīžu urbjmašīna NDS 68 spriegumam ir jÇatbilst uz tehnisko datu Artikula numurs 0702 419 X plÇksn¥tes norÇd¥tÇm vïrt¥bÇm. NominÇlpatïri¿‰ 750 W Apgriezienu skaits Papildroktura nostādīšana...
Page 94
NDS 68.book Seite 94 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Urbšana ar urbšanas šabloniem Instrumentu nomai a (sk. att. Notīriet urbja kātu/urbjvainagu 1 pirms Urbšanas šabloni, kurus var iegādāties kā ievietošanas instrumenta nostiprinājumā un aprīkojumu, ir nepieciešami kā aizurbšanas iesmidziniet piem. ar firmas Würth PDFE sauso palīgmateriāls precīzi izvietotiem urbumiem un...
Page 95
NDS 68.book Seite 95 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Atbrīvošanās no nolietotajiem Trok‰¿u/vibrÇcijas dati izstrādājumiem A novïrtïtais ier¥ces trok‰¿a l¥menis satur tipisku: Schalldruckpegel 87 dB (A) NEN-ISO Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos 11204/prEN 31204; elektroinstrumentus, to piederumus un iesai ojuma materiālus, tie jāpārstrādā...
NDS 68.book Seite 96 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Для Вашей безопасности До начала работы должна Если при работе будет поврежден или быть проверена безупречная перерезан кабель питания от функция выключателя электросети, то кабель не трогать, а защиты от токов...
NDS 68.book Seite 97 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Технические данные прибора Эксплуатация Учитывайте напряжение сети: Напряжение Дрель для NDS 68 источника тока должно соответствовать керамических плиток данным типовой таблички прибора. Номер для заказа 0702 419 X Номинальная Установка дополнительной...
NDS 68.book Seite 98 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Смена рабочего инструмента Указания для работы Хвостовик сверла/сверлильной коронки 1 Работайте с равномерным легким усилием очистить и покрыть, например, сухим прижатия. При заклинивании сверла аэрозолем скольжения PDFE от Würth перед...
NDS 68.book Seite 99 Mittwoch, 20. September 2006 4:01 16 Если прибор несмотря на тщательное Информация о шуме/вибрации изготовление и контроль качества выйдет из строя, ремонт следует поручить Оцениваемый, как А уровень шума при уполномоченному фирмой «Вюрт» (Würth) работе с инструментом обычно составляет: пункту...