Télécharger Imprimer la page
IFM Electronic efector 200 OJ laser Mode D'emploi
IFM Electronic efector 200 OJ laser Mode D'emploi

IFM Electronic efector 200 OJ laser Mode D'emploi

Barrage photoélectrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice pour utilisateurs
R
Einweglichtschranke
OJ Laser
Through-beam sensor
OJ laser
Barrage photoélectrique
OJ laser

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic efector 200 OJ laser

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Einweglichtschranke OJ Laser Through-beam sensor OJ laser Barrage photoélectrique OJ laser...
  • Page 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lichtschranke erfasst berührungslos Gegenstände und Materialien und meldet sie durch ein Schaltsignal. Reichweite (r): siehe Typaufkleber. Zertifizierung: 21 CFR PART 1040 Sichtbares Laserlicht; Laserschutzklasse 2. Nicht in den Laserstrahl blicken! Die beigelegten Aufkleber (Warnhinweis Laser) müssen in unmittelbarer Nähe des Geräts angebracht werden.
  • Page 3 Verwenden Sie das beigefügte Label für das Versorgungskabel. Achtung - Die Verwendung von anderen Bedienelementen oder Einstellungen oder Vorgehensweisen als hier angegeben kann zur Belastung mit gefährlicher Strahlung führen. Elektrischer Anschluß Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät an (s.
  • Page 4 Befestigen Sie den Empfänger (Typbezeichnung OJEL..) mit Hilfe einer Montagehalterung (Montage siehe nächste Seite). Richten Sie den Sender (Typbezeichnung OJSL...) auf den Empfänger aus und befestigen Sie ihn (Montage siehe nächste Seite). Montage der Baureihe OJ51xx Die Geräte der Baureihe OJ51xx haben seitlich zwei Befestigungslöcher für die Montage.
  • Page 5 Montage der mitgelieferten Montagehalterung Schrauben Sie die Halterung mit den beigelegten Schrauben fest und schieben Sie das Gerät in die Führung des Halters bis die Haltefeder einrastet. Zum Lösen des Gerätes drücken Sie die Haltefeder mit Hilfe eines Schraubendrehers nach unten und ziehen das Gerät von der Halte- rung.
  • Page 6 Einstellen der Empfindlichkeit bei stillstehenden Objekten* Gerät in den Programmiermodus schalten. Drücken Sie ca. 2s, bis die rote LED blinkt. Die rote LED verlischt; LEDs gelb und grün blinken im Wechsel. Das Gerät ist im Programmiermodus. Empfindlichkeit mit Objekt einstellen. Drücken Sie 1 mal.
  • Page 7 Ist die Einstellung der Empfindlichkeit nicht möglich (z. B. Hell- signal und Dunkelsignal sind annähernd gleich stark) blinkt die rote LED nach Schritt 3 für ca. 2s. Danach geht das Gerät mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über. Wird die Einstelltaste während der Programmierung 15 min. nicht betätigt geht das Gerät automatisch mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über.
  • Page 8 Lassen Sie während der Messung (ca. 1s) die Objekte durch den Erfas- sungsbereich der Optik laufen (Anzahl der Objekte zwischen min. 8Hz und max. Schaltfrequenz). Drücken Sie 1 mal. LEDs gelb und grün verlöschen für ca. 1s, nach ca. 3s leuchtet die grüne LED. Das Gerät ist im Betriebsmodus.
  • Page 9 Elektronisches Schloß Zum Verriegeln wird die Teach-Leitung für ca. 15s - 20s aktiviert*. Zum Entriegeln wird die Teach-Leitung wieder für 15s - 20s aktiviert*. * Zum Aktivieren der Funktionen wird für die entsprechende Zeit die Teach-Leitung (Pin 2 / WH) mit L+ (Pin 1 / BN) bei PNP Geräten oder bei NPN Geräten mit L- (Pin 3 / BU) ver- bunden.
  • Page 10 Function and features The through-beam sensor detects objects and materials without con- tact and indicates their presence by a switched signal. Range (r): see type label. Certification: 21 CRF Part 1040 Laser radiation; laser protection class 2. Do not look directly into the beam! The enclosed labels (warning laser) must be applied in close proximity to the unit.
  • Page 11 For the supply cable use the enclosed label. Caution - Use of controls or adjustments or procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure Electrical connection Isolate power, then connect the unit (see page 26 or type label). Programming of the output function by push button or programming wire (see page 17).
  • Page 12 Fix the receiver (type OJEL...) in position with a mounting fixture (see the next page for installation). Align the transmitter (type OJSL...) towards the receiver and tighten in the same way (see the next page for installation). Mounting of the series OJ51xx The units of the OJ51xx series have two fixing holes on the side for mounting.
  • Page 13 Installation of the supplied mounting fixture Secure the mounting fixture with the screws supplied, then slide the unit into the slot of the fixture until the spring clicks home. To remove the unit press the spring down with a screwdriver and slide the unit out.
  • Page 14 Setting of the sensitivity with stationary objects* Activate the programming mode of the unit. Press for about 2s until the red LED flashes. The red LED goes out; the yellow and green LEDs flash alternately. The unit is in the programming mode. Set the sensitivity with object.
  • Page 15 If the setting of the sensitivity is not possible (e.g. object signal and background signal are about the same), the red LED flashes after step 3 for approx. 2s. The unit then passes into the operating mode with the sensitivity being unchanged. If the setting button is not activated for 15 minutes during the programming process, the unit passes automatically into the operating mode with the sensitivity being unchanged.
  • Page 16 Allow objects to pass through the detection area during the measure- ment (about 1s) (number of the objects between min. 8Hz and max. switching frequency). Press once. The yellow and green LEDs go out for approx. 1s, after approx. 3s the green LED is on. The unit is in the operating mode.
  • Page 17 Electronic lock Activate the lock by connecting the programming wire for about 15s – 20s*. De-activate the lock by connecting the programming wire again for 15s – 20s*. * To activate the functions the programming wire (pin 2 / WH) is connected to L+ (pin 1 / BN) for PNP units or to L- (pin 3 / BU) for NPN units for the appropriate time.
  • Page 18 Fonctionnement et caractéristiques Ces barrages photoélectriques détectent des objects et des matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation. Portée (r): voir l'étiquette. Certification: 21 CFR PART 1040 Rayonnement laser; laser de classe 2. Ne pas regarder dans l’axe de la source lumineuse! Les étiquettes jointes (avertissement: laser) doivent être appliquées tout proche de la cellule.
  • Page 19 Utilisez l'étiquette fournie pour le câble d'alimentation. Attention - L'utilisation d'éléments de service, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans cette notice peut résulter en l'exposition aux rayonnements dangereux. Raccordement électrique Mettre l’installation hors tension avant le raccordement de la cel- lule optoélectronique.
  • Page 20 Monter le récepteur (forme OJEL...) avec un clip de fixation (pour le montage voir la page suivante). Orienter l’émetteur (forme OJSL...) en direction du récepteur et le fixer de la même manière (pour le montage voir la page suivante). Montage de la série OJ51xx Pour le montage, les cellules de la série OJ51xx ont deux trous de fixa- tion latéraux.
  • Page 21 Montage du clip de fixation fourni Fixer le clip avec les vis fournies et faire glisser la cellule dans le clip jus- qu'à ce que le ressort s'enclenche. Pour enlever la cellule pousser le ressort vers le bas avec un tournevis et ôter la cellule du clip.
  • Page 22 Réglage de la sensibilité en cas d’objets statiques* Activer le mode programmation de la cellule. Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED rouge clignote. La LED rouge s’éteint, les LED jaune et verte clignotent alternativement. La cellule est en mode programmation. Régler la sensibilité...
  • Page 23 Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED rouge clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans chan- ger la sensibilité.
  • Page 24 Laisser les objets aller à travers la zone de détection de la cellule (nombre des objets entre min. 8Hz et fréquence de commutation maximale) pendant la mesure (env. 1s). Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, après env.
  • Page 25 Verrou électronique Pour verrouiller la cellule le fil de programmation doit être activé pen- dant env. 15s – 20s*. Pour déverrouiller le fil de programmation doit être activé de nouveau pendant env. 15s – 20s*. * Pour activer les fonctions le fil de programmation (broche 2 / WH) est raccordé à L+ (broche 1 / BN) pour les cellules PNP ou à...
  • Page 26 Anschlußschema / Wiring / Schéma de branchement Empfänger receiver récepteur DC PNP • • teach Sender transmitter émetteur DC • •...