Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TEKA GROUP
COUNTRY
CITY
COMPANY
Austria
Wien
KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H.
Belgium
Zellik
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32
Chile
Santiago de Chile
TEKA CHILE S.A.
China
Shanghai
TEKA CHINA LTD.
Czech Republic
Brno
TEKA - CZ, S.R.O.
France
Paris
TEKA FRANCE S.A.R.L.
Greece
Athens
TEKA HELLAS A.E.
Hungary
Budapest
TEKA HUNGARY KFT.
Indonesia
Jakarta
P .T. TEKA BUANA
Malaysia
Kuala Lumpur
TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD.
Mexico
Mexico D.F.
TEKA MEXICANA S.A. DE C.V.
Poland
Pruszków
TEKA POLSKA SP . ZO.O.
Portugal
Ilhavo
TEKA PORTUGUESA LTDA.
Russia
Moscow
TEKA RUS LLC
Singapore
Singapore
TEKA SINGAPORE PTE. LTD.
Thailand
Bangkok
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
The Netherlands Zoetermeer
TEKA B.V.
Turkey
Istanbul
TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.
U.K.
Abingdon
TEKA PRODUCTS (UK) LTD.
U.S.A.
Tampa
TEKA USA, INC.
Venezuela
Caracas
TEKA ANDINA, S.A.
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 - 35 50 50
Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net
CC
PHONE
FAX
43
1 - 86680 - 0
1 - 86680 - 72
2466 - 8740
2466 - 7687
56
2 - 273.19.45
2 - 273.10.88
86
21 - 6236 - 2375
21 - 6236 - 2379
42
05 - 4921 - 0478
05 - 4921 - 0479
33
1 - 5836 - 4830
1 - 5836 - 4831
30
210 - 9760283
210 - 9712725
36
1 - 354 - 21 - 10
1 - 354 - 21 - 15
62
21 - 39052 -74
21-39052 -79
60
3 -762.01.600
3 - 762.01.626
52
555 - 762.04.90
555 - 762.05.17
48
22 - 738.32.80
22 - 738.32.89
351 234 - 32.95.00
234 - 32.54.57
7
095 - 737 - 4689
095 - 737 - 4690
65
6 - 73 - 42415
6 - 73 - 46881
66
2 - 5164954
2 - 9021484
31
79 - 345.15.89
79 - 345.15.84
90
212 - 274.61.04
212 - 274.56.86
44
1235 - 86.19.16
1235 - 83.51.07
1
800 - 419 - 9344
813 - 228 - 8604
58
212 - 291.28.21
212 - 291.28.25
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germany)
Telefon: 49 - 2771 - 8141-0
Telefax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
Manual de instrucciones
Campanas Extractoras C 610 / C 620
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben C 610 / C 620
Instruction Manual
Kitchen Hoods C 610 / C 620
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes C 610 / C 620
Manual de Instruções
Exaustores C 610 / C 620

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka C 610

  • Page 1 Manual de instrucciones TEKA GROUP Campanas Extractoras C 610 / C 620 COUNTRY CITY COMPANY PHONE Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 1 - 86680 - 0 1 - 86680 - 72 Bedienungsanleitung Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32 2466 - 8740...
  • Page 2 Estimado cliente: * Antes de instalar esta campana, consulte los Reglamentos y disposiciones locales vigentes Le felicitamos por su elección. Estamos respecto a la normativa vigente de aire y humos. seguros que este aparato, moderno, funcio- nal y práctico, construido con materiales de * Antes de conectar la campana a la red eléc- primera calidad, ha de satisfacer plenamen- trica, compruebe que la tensión y la frecuencia...
  • Page 3 Índice Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Filtro de carbón activo Descripción del Aparato Página La campana puede disponer de dos tipos Antes de efectuar cualquier operación de Para colocar el filtro de carbón, desmontar de mandos según el modelo, pulsantera o limpieza y mantenimiento, asegúrese que el la tapa, montar el filtro en el alojamiento Instrucciones de uso...
  • Page 4 Las lámparas no iluminan Lámparas fundidas Proceda a la sustitución de las lámparas Lámparas flojas Apriete las lámparas TEKA INDUSTRIAL, S.A. se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales.
  • Page 5 Verehrte Kundin, verehrter Kunde, * Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Tei- len der Dunstabzugshaube und insbesondere im wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und sind Filter; es besteht Brandgefahr. sicher, daß das Gerät, welches unter Verwen- dung von Materialien bester Qualität hergestellt * Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshau- und strengen Kontrollen während des gesamten Fertigungsprozesses unterzogen wurde, Ihren...
  • Page 6: Table Des Matières

    Bedienungsanweisung Reinigung und Pflege griffe durch anderes Personal können Schäden * Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen wie Messer, Scheren usw. und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben. Die Dunstabzugshaube kann in Abhängigkeit von Überzeugen Sie sich vor Beginn aller Reini- Aktivkohlefilter Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer...
  • Page 7: Wenn Das Gerät Nicht Funktioniert

    Die Lampen sind durchgebrannt Lampen auswechseln funktioniert nicht Die Lampen sitzen locker. Lampen ordnungsgemäß einschrauben bzw. eindrücken TEKA INDUSTRIAL,S.A. Im gleichen Sinne bleibt das Recht vorbehalten, in den Geräten die für rich- tig order zweckmäßig erachteten Verbesserungen bei Einhaltung der Hauptkennwerte einzuführen.
  • Page 8 Dear customer, * Before installing the extractor consult local rules and regulations in force with respect to We congratulate you on your choice. We current standards on air and fumes. are sure that this modern, functional and practical article, constructed from high- * Before connecting the extractor to the est quality materials, will fully meet your mains, check that both the voltage and...
  • Page 9: Description Of The Appliance

    Index Instructions for use Cleaning and maintenance Activated charcoal filter Description of the appliance Page 16 The hood may have two types of switches Before carrying out any cleaning or main- To install the charcoal filter, disassemble according to the model: push-button or tenance activities, ensure that the extrac- the lid, locate the filter in the position Instructions for use...
  • Page 10: Installation

    The lamps do not light Lamp broken Exchange the bulb Lamp loose Tighten bulb TEKA INDUSTRIAL, S.A. reserves the right to make corrections in its appliances wher- ever it considers these necessary or useful, without harming their essential features.
  • Page 11 Cher Client, * Avant d’installer cette hotte, consultez les Réglementations et les dispositions locales Félicitations pour votre choix. Nous sommes en vigueur en ce qui concerne la normative en Stencil for mounting beneath the unit sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel et vigueur sur l’air et les fumées.
  • Page 12 Index Instructions d’usage Nettoyage et entretien Filtre à charbon actif Description de l’appareil Page 22 La hotte peut disposer de deux types de com- Avant d’effectuer toute opération de nettoya- Pour mettre en place le filtre à charbon actif, mandes selon le modèle, à poussoir ou cou- ge et d’entretien, assurez-vous que l’appareil démonter le couvercle, monter le filtre dans le Instructions d’usage...
  • Page 13 Les lampes ne Lampes grillées Remplacer les lampes s’allument pas Lampes dévissées Resserrer les lampes TEKA INDUSTRIAL, S.A. se réserve le droit d‘introduire sur le matériel les modifications qu‘elle jugera nécessaires ou utiles, sans nuire a ses caractéristiques essentielles.
  • Page 14 Estimado cliente, * Antes de instalar este exaustor, consulte os Regulamentos e disposições locais em Parabéns pela sua escolha. Temos a certe- vigor com respeito à norma em vigor de ar za de que este aparelho, moderno, funcio- e fumos. nal e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará...
  • Page 15 Índice Instruções de uso Limpeza e manutenção Filtro de carvão activo Descrição do Aparelho Página 28 O exaustor pode dispor de dois tipos de Antes de efectuar qualquer operação de Para colocar o filtro de carvão Desmontar a comandos, consoante o modelo: de botão limpeza e manutenção, certifique-se de tampa, montar o filtro no alojamento pre- Instruções de uso...
  • Page 16 As lâmpadas não iluminam Lâmpadas queimadas Proceda à substituição das lâmpadas Lâmpadas frouxas Aperte as lâmpadas TEKA INDUSTRIAL, S.A. Reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções que considerar necessárias ou úteis sem perjudicar as suas características essenciais.
  • Page 18 Made in European Community - C.I.F.: A-39004932 N.º de fábric. Mod. XXX – ZZ AA-000000 Fabrik.-Nr. Typ. Z-000000 Serial No. POTENCIA NOM. LAMPARAS ELECT. NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN 0 0 0 … 0 0 0 V. ~ LAMPS RATE 0 0 H z PUISSANCE LAMPES 2 x 4 0 W 0 0 0 W.
  • Page 19 Ø5...
  • Page 21 Made in European Community - C.I.F.: A-39004932 N.º de fábric. Mod. XXX – ZZ AA-000000 Fabrik.-Nr. Typ. Z-000000 Serial No. POTENCIA NOM. LAMPARAS ELECT. NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN 0 0 0 … 0 0 0 V. ~ LAMPS RATE 0 0 H z 2 x 4 0 W PUISSANCE LAMPES 0 0 0 W.
  • Page 22 Ø5...

Ce manuel est également adapté pour:

C 620

Table des Matières