Télécharger Imprimer la page
CTEK MXS10 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour MXS10:

Publicité

Liens rapides

MANUEL
fÉLICITATIONS
pour l'achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation
de mode. Ce chargeur fait partie d'une gamme de chargeurs professionnels de
CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries.
SÉCURITÉ
• Le chargeur est conçu exclusivement pour
charger des batteries conformément aux spé-
cifications techniques. Le chargeur ne doit être
utilisé à aucune autre fin. Conformez-vous tou-
jours aux consignes d'utilisation et de sécurité
du fabricant.
• Ne tentez jamais de recharger des batteries
non rechargeables.
• Ne placez jamais le chargeur sur la batterie et
ne le couvrez pas pendant la charge.
• Ne chargez jamais une batterie gelée ou
endommagée.
• Ne chargez jamais une batterie Li dont la tem-
pérature est inférieure à 0°C (32°F) sauf spé-
cification contraire du fabricant de la batterie.
• N'utilisez jamais un chargeur dont les câbles
sont endommagés. Assurez-vous que le
câbles n'ont pas été endommagés au contact
de surfaces chaudes, bords coupants ou de
toute autre manière.
• N'installez jamais un chargeur refroidi par
ventilateur à un emplacement où il serait
susceptible d'aspirer de la poussière, de la
saleté ou autre.
• Tout câble endommagé doit être remplacé
par un représentant CTEK, à l'aide d'une
pièce d'origine fournie par CTEK. Un câble
amovible peut être remplacé par l'utilisateur,
à l'aide d'une pièce d'origine fournie par
CTEK.
• Le branchement au secteur doit être conforme
aux réglementations nationales sur les instal-
lations électriques.
• Les chargeurs munis d'une fiche de terre ne
doivent être branchées qu'à des prises mu-
rales avec terre.
FR • 19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CTEK MXS10

  • Page 1 MANUEL • N’utilisez jamais un chargeur dont les câbles fÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation sont endommagés. Assurez-vous que le de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. câbles n’ont pas été endommagés au contact de surfaces chaudes, bords coupants ou de SÉCURITÉ toute autre manière. • Le chargeur est conçu exclusivement pour • N’installez jamais un chargeur refroidi par charger des batteries conformément aux spé- ventilateur à un emplacement où il serait cifications techniques. Le chargeur ne doit être susceptible d’aspirer de la poussière, de la utilisé à aucune autre fin. Conformez-vous tou- saleté ou autre. jours aux consignes d’utilisation et de sécurité • Tout câble endommagé doit être remplacé du fabricant. par un représentant CTEK, à l’aide d’une • Ne tentez jamais de recharger des batteries pièce d’origine fournie par CTEK. Un câble non rechargeables. amovible peut être remplacé par l’utilisateur, • Ne placez jamais le chargeur sur la batterie et à l’aide d’une pièce d’origine fournie par ne le couvrez pas pendant la charge. CTEK. • Ne chargez jamais une batterie gelée ou • Le branchement au secteur doit être conforme endommagée.
  • Page 2 • Pendant le chargement, les batteries plomb- particulier des enfants) disposant de capacités acide peuvent émettre des gaz explosifs. physiques, sensorielles ou mentales réduite, Évitez les étincelles à proximité de la batterie. ou dépourvues d’expérience ou de connais- Assurez une bonne ventilation. sances, sauf sous la surveillance d’une per- • Les chargeurs de classe IP inférieure à IPx4 sonne responsable de leur sécurité ou formées sont destinés à une utilisation en intérieur. par celle-ci. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Reportez-vous aux spécifications techniques. (EN 7.12) Cet appareil peut être utilisé par Ne l’exposez pas à la pluie ou à la neige. des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que • Branchez le chargeur à la borne positive de la batterie, puis à la borne négative. Pour les par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite, batteries installées à l’intérieur d’un véhicule, reliez le pôle négatif au châssis du véhicule, ou dépourvues d’expérience ou de connais- sances, si elles bénéficient d’une surveillance loin du tuyau de carburant. Branchez ensuite le chargeur au secteur. ou si l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur a été expliquée et qu’elles ont compris les • Débranchez le chargeur du secteur. Enlevez ensuite la connexion négative (châssis du dangers qu’il implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et véhicule), puis la connexion positive. • Ne laissez pas une batterie en cours de l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être charge sans surveillance sur une longue réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Page 3 COMMENT ChARGER 1. Branchez le chargeur sur la batterie. 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation indiquera que le câble secteur est branché dans la prise murale. Le témoin d’erreur signalera si les pinces de la batterie sont mal branchées. La protection contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur 3. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le programme de charge. 4. Suivez l’affichage des 8 étapes pendant la procédure de charge. La batterie est prête démarrer le moteur quand ÉTAPE 4 est allumé. La batterie est entièrement chargée quand ÉTAPE 7 est allumé. 5. La charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise murale. PRêTE à L'EMPLOI PLEINE ChARGE TÉMOIN d’ERREUR BOUTON dE MOdE TÉMOIN ALIMEN- TATION TÉMOIN dE PROGRAMME PROGRAMME PROGRAMME PROGRAMME SONdE dE BATTERIE dE BATTERIE RECONdI- d’ALIMENTATION TEMPÉRATURE NORMALE TIONNEMENT FR • 21...
  • Page 4 PROGRAMMES dE ChARGE CONNEXION ET dÉCONNEXION dU ChARGEUR à UNE BATTERIE Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme INFO choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la Si les pinces de batterie sont prochaine connexion du chargeur. mal branchées, la protection Le tableau explique les différents Programmes de charge : de polarité inversée évitera d’endommager la batterie et le Taille de Pro- Plage de...
  • Page 5 Types de batteries Tous types de batteries 12V acide-plomb (humide, MF, Le câble secteur est branché dans la prise murale. Ca/Ca, AGM et la plupart des gel) 2. CLIGNOTANT : Capacité de la batterie 20–300Ah Le chargeur est entré en mode économie d'énergie. Ceci se produit si le IP65 Classe d’isolation chargeur n'est pas branché à la batterie dans les 2 minutes. *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché SONdE dE TEMPÉRATURE au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. **) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une ondulation Le chargeur est équipé d’un capteur de température. Le capteur de à forte intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode température ajustera la tension en fonction de la température ambiante. positive. L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché Pour le MXS 10EC - le capteur de température n'est pas détachable. à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très L'activation de la sonde de température sera indiquée par l'allumage du propres avec une faible ondulation. témoin associé. PRêTE à L'EMPLOI Le tableau indique le temps prévu pour aller d'une batterie vide à 80% de charge TAILLE dE BATTERIE (Ah)
  • Page 6 PROGRAMME dE ChARGE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 10A jusqu’à 12,6V Tension croissante 14,4V à 25°C Contrôle de la chute 13,6V 12,7V‒14,4V jusqu'à 14,4V à 25°C, Intensité décroissante de tension à 12V 10‒2A 15,8V 10A jusqu’à 12,6V Contrôle de la chute 13,6V 12,7V‒14,7V...
  • Page 7 GARANTIE LIMITÉE CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s’applique aux défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans après la date d’achat. Le client doit rapporter le produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le chargeur de batterie a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du chargeur est scellé. Le retrait ou l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK SWEDEN AB n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre, CTEK SWEDEN AB n’est obligé par aucune autre garantie que celle-ci. SUPPORT Pour obtenir un support et plus d'informations sur les produits CTEK : www.ctek.com, info@ctek.com, +46(0) 225 351 80. Visitez www.ctek.com pour obtenir le tout dernier mode d'emploi. FR • 25...
  • Page 8 26 • FR...