Sommaire des Matières pour Festo CPV-GEASI-4E3A-Z Serie
Page 1
Compact performance Kurz- beschreibung Brief description CPV-Ventilinsel mit AS-Interface Typ CPV...-GE- ASI-4E3A-Z CPV valve terminal with AS-Interface type CPV..-GE- ASI-4E3A-Z – Deutsch – English – Español – Français – Italiano – 759 268 1108b...
Page 3
(Funktions- schädigung). S Verbinden Sie den Erdungsanschluss an der linken Endplatte niederohmig (kurze Leitung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotential. S Nehmen Sie nur eine komplett montierte und ver- drahtete Ventilinsel in Betrieb. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 4
Ventile bei NOT-AUS abschaltbar, keine Spannungsversorgung der Ventile über AS-Interface-Bus PWR-LED Fault-LED Bedeutung AS-Interface-Spannung vorhanden, kein Fehler Keine AS-Interface-Spannung am Bus blinkt AS-Interface-Adressen nicht eingestellt (= 0) blinkt Kurzschluss/Überlast an den Eingängen Ausfall der Bus-Kommunikation (Watchdog abgelaufen) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 5
3.2 Zuweisen der AS-Interface-Adresse Hinweis Adressierung der Ventilinsel Typ CPV...-GE-ASI-4E3A-... ist nur mit Adressiergeräten nach Spec. 2.1 zulässig. Andere Adressiergeräte überschreiben ggf. den ID1-Code. Empfehlung: Verwenden Sie zur Adressierung das Adressiergerät Typ ASI-PRG-ADR mit Adapterkabel Typ KASI-ADR von Festo. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 6
Hierzu muss jedoch der Slave als A-Slave programmiert werden. Empfehlung: Verwenden Sie zum Betrieb mit AS-Interface-Mastern < Spec. 2.1 anstatt der Ventilinsel Typ CPV...-GE-ASI-4E3A-... die Ventilinsel Typ CPV...-GE-ASI-4E4A-..3.3 Adressbelegung der Ventile Für die Ventilinsel sind folgende Bestückungen möglich: Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 7
(z.B. Code J, N, C, H, G, D, I, E) 6 Nur Reserve- oder Trennplatte zulässig (z. B. Code L, S, T) 7 Ventilplatten mit 1 Ventilmagnetspule (z. B. Code M, F, A) oder Reserve- bzw. Trennplatte Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 8
– Die Eingänge sind kurzschlussfest. Bei Auftreten ei- nes Kurzschlusses wird der Slave abgeschaltet. Der AS-Interface-Master sieht diesen Slave als fehlend. Wenn der Kurzschluss beseitigt ist, meldet sich der Slave sofort als funktionsfähig zurück. Pin-Belegung 1: US+ 3: US– 4: Eingang Ex+3 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 9
S Verwenden Sie ausschließlich Spannungsquellen die eine sichere elektrische Trennung der Betriebs- spannung nach EN 60204-1 gewährleisten. Durch die Verwendung von PELV-Stromkreisen wird der Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direktes und indirektes Berühren) nach EN 60204-1 sichergestellt. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 10
Pin 2: + 24 V (braun) Pin 1: 0 V (blau) Verwenden Sie für den Anschluss der Ventilinsel die Kabel- dosen Typ ASI-SD-FK... von Festo. Sie erreichen damit Schutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor: 1. AS-Interface-Kabel in oberes Teil der Kabeldose ein- drücken.
Page 11
Anschlussplatte eingestellt werden. DIP-Schalter auf der Unterseite der An- schlussplatte Hinweise zum Lösen der elektrischen Anschlussplatte finden Sie in der Pneumatik-Beschreibung. Die zulässigen Ventilkombinationen sowie die zugehörigen DIP-Schalter- Einstellungen finden Sie in der Tabelle im Abschnitt 3.3. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 12
ID2 = E – IO-Code IO = 7 – Profil S-7.A.E Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Im Wohnbereich müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden. Werkseinstellung: Adresse #0, A-Slave (ID1 = 7 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 13
– Stromaufnahme für 3 Ventile (bei 24 V) CPV10-... CPV14-... – beim Einschalten 81 mA 132 mA – nach Stromabsenkung (stationär) 32 mA 54 mA Ventile (siehe Pneumatik-Beschreibung) Watchdog-Funktion nach ca. 40 ... 100 ms aktiv (siehe 3.5) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 14
DC 24 V, PNP, Zustandsanzeige (LED), – Logikpegel EIN: +11 ... +30 V AUS: -30 ... +5 V – Sensorversorgung (US+/US−) ≥ AS-Interface- Busspannung − 2,5 V – Ansprechverzögerung typ. 3 ms (bei 24V) z.B. Schalter Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Deutsch...
Page 15
S Connect the earth connection on the left end plate with low impedance (short cable with large cross- sectional area) to the earth potential. S Commission only a valve terminal which has been fitted and wired completely. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 16
AS-Interface voltage applied, no fault No AS-Interface voltage on the bus flashes AS-Interface address not set ( = 0) flashes Short circuit / overload at the inputs or address selector switch actuated Bus communication failed (watchdog expired) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 17
2.1. Other addressers do not permit clear access to the slaves and in some cases overwrite the ID1 code. Recommendation: Use the Festo addresser type ASI-PRG-ADR with adapter cable type KASI-ADR. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 18
A slave. Recommendation: For operation with AS-Interface masters < Spec. 2.1 use valve terminal type CPV...-GE-ASI-4E4A-... instead of CPV...-GE-ASI-4E3A-..3.3 Address assignment of the valves The following fittings are possible for the valve terminal: Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 19
(e.g. code J, N, C, H, G, D, I, E) 6 Only blanking or separator plate permitted (e.g. code L, S, T) 7 Valve plates with 1 valve solenoid coil (e.g. code M, F, A) or blanking or separator plate Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 20
The AS-Interface master regards this slave as mis- sing. When the short circuit has been eliminated, the slave responds immediately as being operative. Pin assignment: 1: US+ 3: US– 4: Input Ix+3 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 21
S Only use power sources which guarantee reliable electrical isolation of the operating voltage as per EN 60204-1. By the use of PELV circuits, protection against electric shock (protection against direct and indirect contact) is guaranteed in accordance with EN 60204-1. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 22
3. Place the cable socket in position and screw it tight (max. 0.3 Nm). Seal open flat cable ends with the Festo cable cap type ASI-KK-FK or the cable sleeve type ASI-KT-FK. In this way you will avoid leakage currents and comply with protection class IP65.
Page 23
Instructions on removign the electric sub-base can be found in the Pneumatics Manual. The permitted valve combinations as well as the relevant DIP switch settings can be found in the table in section 3.3. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 24
IO = 7 – Profile S-7.A.E The device is intended for use in industrial environments. Measures may need to be implemented in residential areas for interference suppression. Factory setting: address #0, A slave (ID1 = 7 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 25
(at 24 V) CPV10-... CPV14-... – when switching on 81 mA 132 mA – after current drop (stationary) 32 mA 54 mA Valves (see Pneumatics manual) Watchdog function active after approx. 40 ... 100 ms (see 3.5) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 26
Status display (LED) – logic level ON: +11 ... +30 V OFF: -30 ... +5 V – sensor supply (US+/US−) ≥ AS-Interface Bus voltage - 2.5 V – response delay typ. 3 ms (at 24V) e.g. switches Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b English...
Page 27
S Unir el cable de tierra de la placa final izquierda al potencial de tierra con una baja impedancia (cable corto con una gran sección transversal). S Poner a punto el terminal de válvulas sólo cuando se halle completamente montado y cableado. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 28
No hay tensión AS-Interface en el bus parpadea activado Dirección AS-Interface no establecida (= 0) activado parpadea Cortocircuito/sobrecarga en las entradas o interruptor selector de direcciones accionado activado activado Fallo de comunicación en el bus (watchdog expirado) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 29
2.1. Otros dispositivos direccionadores no permiten un acceso claro a los slaves y sobreescriben en algunos casos el código ID1. Recomendación: Use el dispositivo direccionador de Festo tipo ASI-PRG-ADR con cable adaptador tipo KASI-ADR. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 30
Recomendación: Para funcionamiento con master AS-Inter- face < Especific. 2.1, use un terminal de válvulas tipo CPV...-GE-ASI-4E4A-... en lugar de CPV...-GE-ASI-4E3A-..3.3 Asignación de la dirección del terminal de válvulas Para el terminal de válvulas son posibles los siguientes montajes: Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 31
(código J, N, C, H, G, D, I, E) 6 Sólo se permite placa ciega o separadora (código L, S, T) 7 Placas de válvula con 1 bobina de electroválvula (código M, F, A) o placa ciega o separadora Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 32
Si se produce un cortocircuito, la válvula de desacti- vará. El master AS-Interface considera que falta este slave. Cuando se ha eliminado el cortocircuito, el slave responde inmediatamente y pasa a ser opera- tivo. Asignación de pines: 1: US+ 3: US– 4: Entrada Ix+3 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 33
S Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garan- ticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según EN 60204-1. Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección contra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según EN 60204-1. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 34
Pin 1: 0 V (azul) Para conectar el terminal de válvulas utiliza los zócalos de cable Festo tipo ASI-SD-FK..Con ello se cumplirá la clase de protección IP65. Proceda como sigue: 1. Presione el cable AS-Interface en la pieza superior del zócalo del cable.
Page 35
3.6 Ejemplo de conexión – terminal de válvulas tipo 10 Master AS-Interface Fuente de alimenta- ción Combi de Festo (protección electró- nica/resistente a cortocircuitos) La tensión de carga puede desconectarse 3.7 Conversión del terminal de válvulas El terminal de válvulas CPV puede montarse con electro- válvulas de doble o de simple bobina.
Page 36
IO = 7 – Perfil S-7.A.E Este aparato está previsto para usos industriales. En zonas residenciales deben adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias. Ajuste de fábrica: dirección #0, Slave A (ID1 = 7 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 37
– cuando se activan 81 mA 132 mA – tras la reducción de corriente 32 mA 54 mA (estacionaria) Válvulas (véase el Manual de la parte Función de watchdog neumática) activa tras aprox. 40 ... 100 ms (véase 3.5) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 38
ON: +11 ... +30 V OFF: -30 ... +5 V – Alimentación del sensor (US+/US−) ≥ Tensión de bus AS-interface − 2,5 V – Retardo de respuesta típ. 3 ms (a 24 V) p. ej. interruptores Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Español...
Page 39
S Relier la borne de mise à la terre de la plaque d’extrémité gauche à basse impédance (ligne courte avec section large) avec le potentiel terrestre. S Procéder à la mise en service seulement lorsque le terminal est entièrement monté et équipé des câbles nécessaires. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 40
Pas de tension AS-Interface sur le bus clignotante allumée Adresses ASI-Interface non définies (= 0) allumée clignotante Court-circuit/surcharge aux entrées ou tou- che de sélection de l’adresse actionnée allumée allumée Coupure de la communication avec le bus (Watchdog écoulé) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 41
à la caractéristique 2.1. Les autres terminaux d’adressage ne permettent pas d’accès univoque aux esclaves et peuvent parfois écra- ser le code ID1. Recommandation : Utiliser la console d’adressage type ASI-PRG-ADR avec le câble d’adaptation type KASI-ADR de Festo. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 42
Recommandation: pour le fonctionnement avec les maîtres AS-Interface < caractéristique 2.1, utiliser un terminal de distributeurs type CPV...-GE ASI-4E4A-... au lieu du type CPV...-GE-ASI-4E3A-..3.3 Affectation des adresses des distributeurs Les équipements suivants sont possibles pour le terminal de distributeurs : Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 43
6 Seul plaque de réserve ou de séparation admissible (p. ex. Code L, S, T) 7 Modules distributeurs avec 1 bobine de pilotage (p. ex. Code M, F, A) ou plaque de réserve ou de séparation Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 44
AS-Interface. Dès que le court-cicuit est supprimé, l’esclave signale par un message qu’il est de nou- veau opérationnel. Affectation des broches : 1 : US+ 3 : US– 4 : Entrée Ex+3 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 45
S Utiliser exclusivement des sources de tension qui garantissent une isolation électrique fiable de la ten- sion de service selon EN 60204-1. L’utilisation des circuits électriques TBT permet d’assurer l’isolation (protection contre la manipulation directe et indirecte) selon EN 60204-1. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 46
Broche 2 : +24 V (marron) Broche 1 : 0 V (bleu) Utiliser pour le raccordement du terminal de distributeurs les embases de type ASI-SD-FK... de Festo. Ceci permet de garantir l’indice de protection IP65. Procéder de la manière suivante : 1.
Page 47
Les indications pour retirer la plaque de connexion électri- que figurent dans le manuel Pneumatique. Les combinai- sons de distributeurs admissibles ainsi que les réglages des interrupteurs DIP correspondants figurent dans le tableau du paragraphe 3.3. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 48
IO = 7 – Profil S-7.A.E L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d’antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle. Réglage en usine: adresse #0; Esclave A (ID1 = 7 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 49
– à la mise sous tension (pour 24 V) 81 mA 132 mA – après la réduction de courant 32 mA 54 mA (stationnaire) Distributeurs (voir manuel Pneumatique) Fonction Watchdog activée après env. 40 à 100 ms (voir 3.5) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 50
ON : +11 ... +30 V OFF : -30 ... +5 V – Alimentation des capteurs (US+/US−) ≥ Tension de bus AS-Interface − 2,5 V – Temps de filtrage Valeur caractéristique : 3 ms (pour 24 V) P. ex. contacts Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Français...
Page 51
S Collegare la connessione di terra della piastra termi- nale sinistra al potenziale verso terra mediante un collegamento a bassa resistenza (utilizzando cioè un cavo corto a sezione elevata). S Utilizzare solamente unità di valvole completamente assemblate e cablate. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 52
Tensione AS-Interface non presente nel bus lampeg- acceso Indirizzi AS-Interface non impostati (= 0) giante acceso lampeg- Cortocircuito/Sovraccarico degli ingressi o giante tasto di selezione indirizzi azionato acceso acceso Interruzione della comunicazione bus (watchdog scattato) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 53
Spec. 2.1. Altre unità di indirizzamento consentono event. un accesso agli slave non univoco e sovrascrivono event. il codice ID1. Suggerimento: utilizzare l’unità di indirizzamento Festo tipo ASI-PRG-ADR completa del relativo cavo adattatore tipo KASI-ADR. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 54
Suggerimento: Per il funzionamento con i master AS-Interface < Spec 2.1 utilizzare invece dell’unità di valvole tipo CPV...-GE-ASI-4E3A-... quella del tipo CPV...-GE-ASI-4E4A-..3.3 Occupazione degli indirizzi delle valvole Per l’unità di valvole si possono prevedere le seguenti composizioni: Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 55
6 È ammessa solamente piastra di riserva oppure di separa- zione (ad es. codice L, S, T) 7 Piastre valvole con 1 solenoide (ad es. codice M, F, A) oppure piastra di riserva oppure di separazione Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 56
Slave viene disinserito e il Master AS-Interface non lo vede. Non appena viene eliminato il cortocircuito, lo Slave si ricollega imme- diatamente con il Master, segnalando il corretto funzionamento. Occupazione dei pin: 1: US+ 3: US– 4: ingresso Ix+3 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 57
EN 60204-1. La protezione contro le scosse elettriche (protezione dal contatto diretto e indiretto) viene ottenuta mediante impiego di circuiti elettrici PELV in conformità alle disposi- zioni della normativa EN 60204-1. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 58
Pin 2: +24 V (marrone) Pin 1: 0 V (blu) Per il collegamento dell’unità di valvole si consiglia di uti- lizzare i connettori Festo ASI-SD-FK..In tal modo è possi- bile garantire il grado di protezione IP65. Procedere nel seguente modo: 1.
Page 59
Le istruzioni per lo smontaggio della sottobase elettrica sono riportate nella descrizione della pneumatica. Le com- binazioni di valvole consentite e le relative impostazioni dei dip switch sono desumibili dalla tabella al Par. 3.3. Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 60
– Profilo S-7.A.E L’unità è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Per l’utilizzo all’interno delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppressione di radiodisturbi. Impostazione di fabbrica: indirizzo #0, A-Slave (ID1 = 7 Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 61
CPV10-... CPV14-... – all’azionamento 81 mA 132 mA – in seguito a limitazione di corrente 32 mA 54 mA (stazionario) Valvole Intervento della funz. watch- (vedi descrizione della pneumatica) dog dopo ca. 40...100 ms (v. 3.5) Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...
Page 62
– Livello logico ON: +11 ... +30 V OFF: -30 ... +5 V – Alimentazione sensori (US+/US−) ≥ Interfaccia AS tensione bus − 2,5 V – Ritardo di intervento tip. 3 ms (a 24 V) P. es. interruttori Festo CPV...-GE-ASI-4E3A-... 1108b Italiano...