Télécharger Imprimer la page
Hendi 261163 Mode D'emploi
Hendi 261163 Mode D'emploi

Hendi 261163 Mode D'emploi

Sandwich grille-pain
Masquer les pouces Voir aussi pour 261163:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

SANDWICH TOASTER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 261163

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 261163

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi SANDWICH TOASTER Item: 261163 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4 • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 Intended use • The appliance is intended for professional use • Operating the appliance for any other purpose and can be operated only by qualified personnel. shall be deemed a misuse of the appliance. The • This appliance is designed only for toasting of user shall be solely liable for improper use of the sliced bread.
  • Page 6 Operation • Connect the power plug to a suitable electrical • Crumbs which fall down during the process will power outlet. be stored in the crumb tray. • Place the sliced bread into the tong and place the • Unplug the appliance from the electrical power tong into the bread insert.
  • Page 7 Technical specification Item no.: 261163 Protection class: Class I Operating voltage and frequency: 230V~ / 50Hz Dimension after installation: 200x300x(H)223mm Rated input power: 1200W Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. Warranty Any defect affecting the functionality of the ap-...
  • Page 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 9 • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 10 Achtung! Verbrennungsgefahr! Die zugänglichen Flächen des Gerätes • können sich bis zu einer hohen Temperatur erhitzen. Berühren Sie nur den Drehknopf für die Regelung der Temperatur und der Geschwindigkeit des Toastens. • Warnung: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes. Wenn das Gerät umbaut ist, muss man sich davon überzeugen, ob für das Gerät auch eine richtige Belüftung gewährleistet wird.
  • Page 11 Montage der Erdung Der Dispenser ist ein Gerät der I. Schutzklasse und Gerät ist mit einer Erdungsleitung mit Erdungsste- bedarf der Erdung. Die Erdung verringert das Ri- cker ausgestattet. Stecken Sie den Stecker nicht in siko des elektrischen Schlages durch Anwendung die Steckdose, wenn das Gerät nicht entsprechend einer Ableitung des elektrischen Stromes.
  • Page 12 Bedienung • Den Stecker an die entsprechende Elektrosteck- • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. dose anschließen. • Vor dem Reinigen und dem Abstellen des Gerätes • Das geschnittene Brot in die Klammer anbringen am Lagerort muss man abwarten, bis es völlig und in den Schlitz für das Brot hineinlegen.
  • Page 13 Man muss sich mit dem Liefer- Erhitzen leuchtet auf. Das Heizelement ist beschädigt. anten in Verbindung setzen. Technische Spezifikation Nr. des Produktes: 261163 Schutzgrad: Klasse I Betriebsspannung und Frequenz: 230V~ / 50Hz Abmessungen des Gerätes nach der Installation: Nominale Leistungsaufnahme: 1200W 200x300x(H)223mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden.
  • Page 14 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 15 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 16 • Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Plaats geen open vuurbonnen (bijv. kaarsen) op of naast het apparaat. Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op of in de buurt van het apparaat. • Gebruik geen hard keukengerei op het glazen oppervlak. Giet het water niet weg richting de glazen oppervlakken, de glazen oppervlakken kunnen breken tijdens gebruik.
  • Page 17 Voorbereidingen voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Plaats het apparaat op een horizontale, stabiele • Gebruik het apparaat NIET in geval van een on- en hittebestendige ondergrond uit de buurt van volledige levering of schade. Neem contact op waterspatten.
  • Page 18 Neem contact op met de lever- licht wel op. Verwarmingselement defect. ancier. Technische specificaties Itemnr.: 261163 Beschermingsklasse: Class I Bedrijfsspanning en frequentie: 230V~ / 50Hz Afmetingen na installatie: 200x300x(H)223mm Nominaal ingangsvermogen: 1200W Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
  • Page 19 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 20 • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. •...
  • Page 21 • Nie czyść urządzenia za pomocą bezpośredniego strumienia wody lub myjki parowej, nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie. • Nie kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu. W pobliżu urządzenia nie umieszczaj żadnych źródeł otwartego ognia (np. zapalonych świec). W pobliżu urządzenia nie umieszczaj żadnych przedmiotów napełnionych wodą...
  • Page 22 Główne części urządzenia 1) Otwór na chleb 2) Obudowa 3) Lampka sygnalizująca podłączenie urządzenia do źródła zasilania (lampka kontrolna) 4) Pokrętło timera 5) Taca na okruchy 6) Klamry na tosty wyposażone Przed pierwszym użyciem • Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia. •...
  • Page 23 Uszkodzony element grzewczy. Skontaktuj się z dostawcą. wanie pali się. Specyfikacja techniczna Nr produktu: 261163 Stopień ochrony : Klasa I Napięcie robocze i częstotliwość: 230V~ / 50Hz Wymiary urządzenia po instalacji: 200x300x(H)223mm Znamionowy pobór mocy: 1200W Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 24 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 25 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 26 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 27 • Ne stockez pas sur les étagères et ne soumettez pas au traitement des produits alimentaires acides, alcalins ou salés. • Pendant l’utilisation, laissez un espace d’environ 15 cm autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. • Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à...
  • Page 28 Parties principales de l’appareil 1) Trou pour le pain 2) Extérieur 3) Voyant lumineux indiquant la connexion de l’ap- pareil à la source de l’alimentation (voyant lumi- neux) 4) Bouton de la minuterie 5) Tiroir pour miettes 6) Pinces avec poignées Avant la première utilisation •...
  • Page 29 L’élément de chauffage est en- Contactez votre fournisseur. dom- magé. Caractéristiques techniques Produit n°: 261163 Niveau de protection: Classe I Tension et fréquence: 230V~ / 50Hz Dimensions de l’appareil après l’installation: Consommation d’énergie: 1200W 200x300x(H)223mm...
  • Page 30 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 31 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 32 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 33 • Durante l’uso, lasciare uno spazio di circa 15 cm attorno al dispositivo per garantire una corretta ventilazione. • Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per le ragioni del rischio di scossa elettrica. •...
  • Page 34 Parti principali dell’apparecchio 1) Foro per il pane 2) Struttura 3) Spia di controllo segnalante l’allacciamento dell’apparecchio alla fonte di alimentazione 4) Manopola del timer 5) Vaschetta per briciole 6) Pinze dotate di manici Prima del primo utilizzo • Rimuovere e gettare l’imballaggio e la protezione. •...
  • Page 35 è L’elemento riscaldante danneg- accesa. Contattare il fornitore. giato. Specifiche tecniche Prodotto n.: 261163 Livello di protezione: Classe I Tensione e frequenza: 230V~ / 50Hz Dimensioni dell’apparecchio dopo l’installazione: Consumo di energia : 1200W 200x300x(H)223mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Page 36 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 37 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 38 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 39 • Nu folosiți niciodată jeturi de apă sau de abur pentru a curăța; nu scufundați aparatul în apă. • Nu puneți obiecte pe aparat. Nu puneți obiecte care conțin surse de foc (de exemplu, lumânări) pe aparat sau lângă acesta. Nu așezați obiecte care conțin apă (de exemplu vaze) pe sau lângă...
  • Page 40 Pregătirea înainte de prima utilizare • Îndepărtați toate ambalajele și învelitorile de pro- • Asigurați-vă că aparatul este complet uscat. tecție. • Amplasați aparatul pe o suprafață orizontală, • Verificați dacă aparatul este complet și dacă nu stabilă și rezistentă la căldură, care este proteja- a suferit avarii.
  • Page 41 Elementul de încălzire este de- aprinde. Contactați furnizorul. fect. Specificația tehnică Articol nr.: 261163 Clasa de protecție: Clasa I Tensiune și frecvența: 230V~ / 50Hz Dimensiuni după instalare: 200x300x(H)223mm Puterea nominală de intrare: 1200W Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
  • Page 42 Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Hendi. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
  • Page 43 • Не переносить оборудование, держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. •...
  • Page 44 • Предупреждение: Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства. В случае застройки устройства, убедитесь, что оно имеет достаточную вентиляцию. • Предупреждение: Во время установки не размещайте устройство на поверхностях или вблизи стен, перегородок или кухонной мебели и т.п., если они не сделаны из негорючих...
  • Page 45 Основные части устройства 1) Отверстие для хлеба 2) Корпус 3) Световой индикатор подключения устройства к источнику питания (контрольная лампочка) 4) Ручка таймера 5) Выдвижной поддон 6) Зажима для тостов Перед первым использованием • Снимите и удалите упаковку и защиты. • Поместите устройство на ровной, стабильной •...
  • Page 46 Поврежден нагревательный Свяжитесь с поставщиком. нагрева, горит. элемент. Технические характеристики № продукта.: 261163 Степень защиты: I класс Рабочее напряжение и частота: 230В~ 50Гц Размеры устройства после установки: Потребляемая мощность : 1200Вт 200x300x(H)223мм Примечание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Page 47 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 48 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 49 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 50 • Αφήστε τουλάχιστον 15 cm ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή για λόγους αερισμού κατά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές καθαρισμού με ατμό και μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. • Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με ανοικτές πηγές...
  • Page 51 Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επιφάνεια σταθε- • Σε περίπτωση μη ολοκληρωμένης παράδοσης ή ρή, ανθεκτική στη θερμότητα και προστατευμένη ζημιών, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Επικοι- από το νερό. νωνήστε...
  • Page 52 Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ανάβει. ελαττωματικό. σας. Τεχνικές προδιαγραφές Αριθ. στοιχείου.: 261163 Κατηγορία προστασίας : κατηγορία I Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 230V~ / 50Hz Διαστάσεις μετά την τοποθέτηση: 200x300x(Y)223mm Ονομαστική ισχύς εισόδου : 1200W Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση...
  • Page 56 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 16-01-2019...