Sommaire des Matières pour Bosch Professional GCM 12 JL
Page 1
OBJ_BUCH-1600-002.book Page 1 Monday, August 6, 2012 3:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 12 JL Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L91 (2012.08) PS / 385 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 14
Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsge- ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten mäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Klemmen Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest. rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 15
Dies kann zu Ver- in den Sägebereich, während das letzungen oder zu Schäden Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt am Elektrowerkzeug füh- mit dem Sägeblatt besteht Verlet- ren. zungsgefahr. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 16
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- 34 Schutzhaube weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung 35 Laserschutzkappe der Sicherheitshinweise und Anweisungen 36 Abdeckplatte können elektrischen Schlag, Brand und/oder 37 Sägeblatt schwere Verletzungen verursachen. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 17
EN 61029 genormten Messverfah- ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektro- werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 18
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, fest. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Senior Vice President Head of Product Certification zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- Engineering PT/ETM9 ße.
Page 19
– Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 15 bis zur ge- – Halten Sie die Spindelarretierung 21 gedrückt und drehen wünschten Länge nach außen. Sie die Schraube 47 im Uhrzeigersinn heraus (Linksgewin- de!). Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 20
– Ziehen Sie den Klemmhebel 23 wieder fest. „Grundeinstellungen prüfen und einstellen“, Seite 23). Ziehen Sie den Feststellknauf 9 vor dem Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück ver- kanten. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 21
Werkstück an Anschlagschiene (0°/0°): 75 mm 40 links oder rechts vom Sägeblatt festgespannt werden kön- Werkstück an Distanzanschlag nen): (nach vorne versetzt) (0°/0°): 100 mm 128 x 40 mm (Länge x Breite) Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 22
Unterkante an der Oberkante an der Werkstücks Sägetisch Sägetisch Anschlagschiene Anschlagschiene Fertiges Werkstück ... rechts vom ... rechts vom ... rechts vom ... links vom Schnitt befindet sich ... Schnitt Schnitt Schnitt 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 23
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- zeugarm nach unten geführt wird. werkzeug. Einstellen: (siehe Bild R2) Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und – Drehen Sie die Stellschraube 55 mit einem geeigneten zuverlässig aus. Schraubendreher bis der Laserstrahl auf der gesamten Laser justieren Länge mit der Schnittlinie auf dem Werkstück parallel ist.
Page 24
– Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und legen Sie sie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann zwischen Anschlagschiene 6 und Sägeblatt 37 auf den Sä- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- getisch 30. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt 37 auf...
Page 25
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker.
This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 27
Never make warning signs on the machine unrecognis- paired only through an authorised customer service able. agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- Never stand on the power tool. Serious injuries can occur sion cables. This will ensure that the safety of the power when the power tool tips over or when inadvertently com- tool is maintained.
Page 28
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementa- tion into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environ- mentally correct manner. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 29
Accessories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope of the product. A complete overview of accessories can 14 Clamping lever of the saw-table extension be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 30
Measured sound values determined according to EN 61029. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 98 dB(A); Sound power level Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 111 dB(A). Uncertainty K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! Leinfelden, 22.06.2012...
Page 31
2. Mounting to a Bosch Saw Stand The vacuum cleaner must be suitable for the material being With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- worked. vide firm support for the power tool on any surface. The work-...
Page 32
– Pull the adjustable fence 18 completely outward. The mitre detent override 11 snaps back to its original po- – Remove the adjustable fence upward. sition and lever 10 can re-engage into the detents 29. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 33
(moved toward the front) 0° 0° 75 x 200 100 x 150 45° 0° 75 x 141 100 x 100 0° 45° 38 x 200 – 45° 45° 38 x 141 – Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 34
The finished work- ... to the left of the ... to the right of the ... to the right of the ... to the right of the piece is located... 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 35
A Bosch after-sales service station will handle this mainte- One rotation in anticlockwise direction moves the laser beam nance task quickly and reliably.
Page 36
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Bring the power tool into the working position. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Turn the saw table 30 to the 0° detent 29. The lever 10 der to avoid a safety hazard.
Page 37
Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Subject to change without notice. Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169...
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 39
S’assurer que le capot de protection fonctionne correc- câble endommagé que par un Service Après-Vente tement et qu’il puisse bouger librement. Ne jamais coin- autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rem- cer le capot de protection s’il est ouvert. placer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indis- Ne jamais enlever des résidus, des copeaux de bois ou...
Page 40
Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Zone dangereuse ! Si possible, main- tenez les mains, doigts ou bras éloi- gnés de cette zone. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 41
–52° à 41 Levier de blocage de la butée réglable +52° ainsi que des coupes biaises sur le plan vertical de –2° à 47°. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 42
EN 61029, EN 60825-1 conformément aux termes des ré- est également approprié pour une estimation préliminaire de glementations 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 43
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Montage sur une table de travail Bosch Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
Page 44
– Enlevez la bride de serrage 48. nues. – Retirez la lame de scie 37. A l’aide des rallonges 15, on peut rallonger la table de sciage vers la gauche et vers la droite. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 45
Toujours bien serrer le bouton de blocage 9 avant le position souhaitée. sciage. Sinon, la lame de scie peut se coincer dans la piè- – Resserrez le levier de blocage 23. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 46
Pièce sur le rail de butée (0°/0°): 75 mm re-joint 40 à gauche ou à droite de la lame) : Pièce à la butée d’écartement 128 x 40 mm (longueur x largeur) (déplacée vers l’avant) (0°/0°): 100 mm 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 47
... du côté gauche ... du côté droit de ... du côté droit de ... du côté droit de terminée se trouve ... de la coupe la coupe la coupe la coupe Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 48
Le faisceau laser doit affleurer la ligne complète de coupe sur propriés. la pièce, même si le bras d’outil est poussé vers le bas. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Réglage : (voir figure R2) travail rapidement et de façon fiable.
Page 49
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Mettez un gabarit d’angle sur 90° et positionnez-le entre la s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch butée 6 et la lame de scie 37 sur la table de sciage 30.
Page 50
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie se reparar. utilice solamente cables de prolongación apropiados Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 52
ésta se haya enfriado antes de tocarla. La hoja de sierra rrectamente y que sus piezas puedan moverse libre- puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar. mente. Jamás bloquee la caperuza protectora para obli- garla a que quede abierta. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 53
Examine con regularidad el cable y solamente deje re- parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un Use unas gafas de protección. cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Page 54
25 Indicador de ángulos (vertical) 26 Tope para ángulo de inglete vertical estándar de 0° 27 Tope longitudinal 28 Tornillo de retención del tope longitudinal 29 Muescas para ángulos de inglete estándar 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 55
<2,5 m/s , K=1,5 m/s tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 56
Helmut Heinzelmann Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch Senior Vice President Head of Product Certification Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente Engineering PT/ETM9 la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de tra- bajo que integran las mesas de trabajo sirven para apoyar pie- zas de trabajo largas.
Page 57
20. caperuza protectora pendular 5. – Saque completamente hacia fuera el seguro para transpor- Mantenga la caperuza protectora pendular en esa posi- te 20. ción. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 58
10 encastre de nuevo en las muescas 29. mo plano. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 59
33 presione tam- bién la palanca 22. Desconexión – Para la desconexión suelte el interruptor de co- nexión/desconexión 33. Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para aho- rrar energía. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 60
(ver “Prolongación de la mesa de corte”, página 58). disponible, ésta no alcance a tocar la placa de inserción en ningún punto. – Proceda de forma análoga al montar la placa de inserción nueva de la izquierda. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 61
La pieza terminada se ... la derecha del ... la izquierda del ... la derecha del ... la derecha del encuentra a … corte corte corte corte Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 62
Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos 25 no herramienta especial. coincidiese con la marca de 0° de la escala 24, afloje el torni- Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- llo 56 con un destornillador de estrella y haga coincidir el indi- cienzudamente.
Page 63
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Circuito G. Gonzáles Camarena 333 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF seguridad del aparato.
Page 64
OBJ_BUCH-1600-002.book Page 64 Monday, August 6, 2012 3:36 PM 64 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C.
Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 66
Se a lâmina de serra for utilizada sem uma vremente. Jamais prender a capa de protecção, de modo placa de alimentação em perfeito estado, poderá provocar que permaneça aberta. lesões. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 67
Símbolos e seus significados um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- Usar óculos de protecção. venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Quando não estiver sendo utilizada, a ferramenta eléc- trica deverá...
Page 68
23 Alavanca de aperto para qualquer ângulo de meia-esqua- dria (vertical) 24 Escala para ângulo de meia-esquadria (vertical) 25 Indicador de ângulo (vertical) 26 Limitador para o ângulo de meia-esquadria vertical pa- dronizado de 0° 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 69
111 dB(A). Incerteza K=3 dB. balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível Usar protecção auricular! de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 70
Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- Senior Vice President Head of Product Certification menta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altu-...
Page 71
– Soltar o parafuso de fixação 46 (aprox. 2 voltas) com a dentro. chave de sextavado interior (4 mm) 17. Não desatarraxar completamente o parafuso. O braço da ferramenta está agora seguramente travado para o transporte. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 72
(veja “Controlar e realizar os ajustes básicos”, – Deslocar o braço da ferramenta no punho 4 para a posição página 76). desejada. – Reapertar a alavanca de aperto 23. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 73
A ferramenta eléctri- ca deve ser enviada imediatamente ao serviço pós-venda. Os endereços encontram-se no capítulo “Serviço pós-venda e as- sistência ao cliente”, página 77. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 74
Na li- nha de corte não deve haver fendas entres a peça a ser traba- lhada, o carril limitador e a mesa de serrar. Se necessário, deverão ser fabricados suportes especiais. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 75
A peça a ser trabalha- ... no lado direito do ... no lado esquerdo ... no lado direito do ... no lado direito do da se encontra ... corte do corte corte corte Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 76
– Em seguida, reapertar a contraporca do parafuso limitador Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- Se após o ajuste, o indicador de ângulo 25 não estiver em uma lho de forma rápida e fiável.
Page 77
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Apenas países da União Europeia: venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch De acordo com a directiva europeia para evitar riscos de segurança.
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 79
In caso di lame per sega inadatte ai rela- tivi pezzi di montaggio, la rotazione non sarà perfettamen- Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo applicate te circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo. all’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 80
Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo Apparecchio laser di classe 1M danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- Mai avvicinare le mani alla zona di ta- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
Page 81
3 Impugnatura supplementare per il trasporto razione. 4 Impugnatura 5 Cuffia di protezione oscillante 6 Guida di battuta 7 Guida distanziale mobile 8 Forature per montaggio 9 Pomello di fissaggio per angoli obliqui variabili (orizzontale) Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 82
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla Diametro della lama norma EN 61029. Spessore della lama originale 1,7–2,6 Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- Diametro di foratura 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 83
Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
Page 84
5 fino a quando la relativa scanalatura della pia- L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- stra di copertura 36 fa presa di nuovo sotto alla vite di fis- saggio 46. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 85
– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 18. 0° – Per il fissaggio della guida di battuta regolabile premere di nuovo indietro la leva di bloccaggio 41. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 86
Un raggio laser visualizza la linea di taglio della lama. In questo In questo modo è disponibile il settore di orientamento modo è possibile posizionare con precisione il pezzo da sega- completo. re senza dover aprire la cuffia di protezione oscillante. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 87
– Ripetere i passi operativi in modo analogo per la nuova pia- – Regolare la prolunga del banco per tagliare 15 sulla lun- stra di posizionamento sinistra. ghezza desiderata (vedi «Prolunga del banco per tagliare», pagina 85). Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 88
Il pezzo lavorato si ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio trova a ... 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 89
Qualora dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 25 non è in Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di linea con la marcatura 0° della scala 24, allentare la vite 56 operazione in modo veloce ed affidabile.
Page 90
16 laterali del tavolo per troncare multiuso. consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Trasportare l’elettroutensile sempre in due per evitare Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- lesioni alla schiena. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Trasportando l’elettroutensile utilizzare esclusivamen-...
Beschadigde of in de war werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 92
Gebruik geen zaagbladen van hooggelegeerd bruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw sneldraaistaal (HSS-staal). Dergelijke zaagbladen kun- land op. nen gemakkelijk breken. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 93
Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- Draag een veiligheidsbril. de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
Page 94
25 Hoekaanduiding (verticaal) hoeken worden ingesteld. 26 Aanslag voor verticale standaardverstekhoek 0° 27 Lengtegeleider 28 Blokkeerschroef van lengtegeleider 29 Inkepingen voor standaardverstekhoek 30 Zaagtafel 31 Schakelaar voor laser (zaaglijnmarkering) 32 Laser-waarschuwingsplaatje 33 Aan/uit-schakelaar 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 95
EN 61029 genormeerde meetmetho- pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen beidsproces. met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 96
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, lijmklemmen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage op een Bosch-werktafel Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- Senior Vice President Head of Product Certification schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare Engineering PT/ETM9 voeten.
Page 97
Reinig indien nodig voor de montage alle te monteren delen. – Draai de klemhendel 41 naar voren. – Trek de verstelbare aanslagrail 18 volledig naar buiten. – Zet het nieuwe zaagblad op de binnenste spanflens 49. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 98
– Trek aan de hendel 10 en draai de zaagtafel 30 tot aan de gewenste inkeping naar links of naar rechts. – Laat vervolgens de hendel weer los. De hendel moet merk- baar in de inkeping vastklikken. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 99
Werkstuk tegen aanslagrail (0°/0°): 75 mm links of rechts van het zaagblad kunnen worden vastgespan- Werkstuk tegen afstandsaanslag nen): (naar voren verplaatst) (0°/0°): 100 mm 128 x 40 mm (lengte x breedte) Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 100
Onderkant tegen Bovenkant tegen werkstuk tafel tafel aanslagrail aanslagrail Gereed werkstuk be- ... Links van ... Rechts van ... Rechts van ... Rechts van vindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 101
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. wordt bewogen. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en Instellen: (zie afbeelding R2) vakkundig uit. – Draai de stelschroef 55 met een geschikte schroeven-...
Page 102
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze – Draai de zaagtafel 30 tot aan de inkeping 29 voor 0°. De werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice hendel 10 moet merkbaar in de inkeping vastklikken. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Controleren: (zie afbeelding U1) om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 105
Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- ste gang. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
Page 106
– Træk i armen og tryk samtidigt vinkelfriløbet foran nedad 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 107
15 Forlængelse af savbord tilbehørsprogram. 16 Grebfordybning 17 Unbrakonøgle (6 mm/4 mm) 18 Justerbar anslagsskinne 19 Anslag til de lodrette standardgeringsvinkler 45° og 33,9° 20 Transportsikring 21 Spindellås 22 Arm til løsning af værktøjsarm Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 108
PT/ETM9 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 61029. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 98 dB(A); lydeffektniveau 111 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug høreværn! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) Leinfelden, 22.06.2012...
Page 109
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- Montering på et Bosch arbejdsbord ges. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund- undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Page 110
– Spænd knoppen 9 igen. – Drej afslutningspladen 50 udad. – Armen 10 løsnes igen (for at indstille standard gerings- – Drej klemmearmen 41 fremad. vinkler) ved at trække armen opad. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 111
Emne ved afstandsanslag (forskudt fremad) 0° 0° 75 x 200 100 x 150 45° 0° 75 x 141 100 x 100 0° 45° 38 x 200 – 45° 45° 38 x 141 – Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 112
Positionering af emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til venstre for ... til højre for ... til højre for ... til højre for findes … snittet snittet snittet snittet 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 113
Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. En drejning mod venstre bevæger laserstrålen fra venstre til Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- højre, en drejning mod højre bevæger laserstrålen fra højre til servicetekniker.
Page 114
– Drej savbordet 30 indtil hakket 29 for 0°. Armen 10 skal falde rigtigt i hak. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Kontrol: (se Fig. U1) værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Page 115
Reservedel- stegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 117
Class 1M laser product sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över var- ningsskylten om den avviker från språket i ditt land.
Page 118
ändan. Arbets- stycken som inte pallats Spännspaken öppen: upp på rätt sätt kan under Vertikala geringsvinklar kan sågning tippa. Detta kan ställas in. leda till kroppsskada eller till skada på elverktyget. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 119
PT/ETM9 26 Anslag för den vertikala standardgeringsvinkeln 0° 27 Längdanslag 28 Låsskruv för längdanslag 29 Jack för standardgeringsvinklar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 30 Sågbord D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31 Kontakt för lasern (uppmärkning av snittlinje) Leinfelden, 22.06.2012 Bosch Power Tools...
Page 120
Montering på ett Bosch-arbetsbord av arbetsförloppen. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets Montage stöd på arbetsbordet stöttar upp långa arbetsstycken. Läs noga varningsinstruktionerna och anvisningarna Undvik oavsiktlig start av elverktyget.
Page 121
Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska – Dra stadigt åt fästskruven 46 och för åter pendlande kling- bearbetas. skyddet nedåt. Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande eller torrt damm en specialdammsugare. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 122
18 och 6. finns förberedda anslag för vinklarna 0°, 45° och 33,9°. Distansstoppen måste hörbart snäppa fast. Distansstopparna måste alltid ligga i linje med varandra för att arbetsstycket ska få en rak anliggningsyta. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 123
(förskjutet framåt) 0° 0° 75 x 200 100 x 150 45° 0° 75 x 141 100 x 100 0° 45° 38 x 200 – 45° 45° 38 x 141 – Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 124
Överkant mot placering bordet bordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbetsstycke ... till vänster om ... till höger om snit- ... till höger om snit- ... till höger om snit- ligger … snittet 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 125
För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. strålen är parallell med snittlinjen över hela arbetsstycket. En motursvridning förflyttar laserstrålen från vänster åt En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- höger, en medursvridning förflyttar laserstrålen från höger åt litligt utföra dessa arbeten.
Page 126
45°-märket på skalan 24 kontrollera först 0°-inställningen för geringsvinkeln och vinkelindikatorn. Upprepa sedan inställ- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ningen av 45°-geringsvinkeln. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Inriktning av skalan för horisontala geringsvinklar Rengöring –...
Page 127
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska...
Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 129
Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet <0.39mW, 650 nm ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted Laser radiation Do not view directly for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- with optical instruments Class 1M laser product ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.
Page 131
13 Skala for gjæringsvinkel (horisontal) 61 Borrebånd 14 Klemspak på sagbordforlengelsen Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- 15 Sagbordforlengelse sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 16 Grep-fordypninger Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 132
PT/ETM9 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 61029. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 98 dB(A); lydeffektnivå 111 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2012 Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf.
Page 133
– Sett støvsugerslangen fast i sponutkastet 45 eller i avsuga- dapteren 2. Montering på en Bosch arbeidsbenk Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbei- GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på des. hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstyk-...
Page 134
– Drei sagbordet 30 med låseknotten mot venstre eller høy- – Trekk den innstillbare anleggsskinnen 18 helt utover. re til vinkelanviseren 12 viser den ønskede gjæringsvinke- – Løft den innstillbare anleggsskinnen av oppover. len. – Trekk låseknotten 9 fast igjen. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 135
(forskjøvet fremover) 0° 0° 75 x 200 100 x 150 45° 0° 75 x 141 100 x 100 0° 45° 38 x 200 – 45° 45° 38 x 141 – Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 136
Overkanten på an- stykket bordet bordet leggsskinnen leggsskinnen Ferdig arbeidsstykke ... til venstre for ... til høyre for snit- ... til høyre for snit- ... til høyre for snit- befinner seg... snittet 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 137
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. hele lengden. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Skruing mot urviserne beveger laserstrålen fra venstre mot litelig. høyre, skruing med urviserne beveger laserstrålen fra høyre Justering av laseren mot venstre.
Page 138
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Innstill en vinkellære på 90° og legg den mellom mellom te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det anleggsskinne 6 og sagblad 37 på sagbordet 30. ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 139
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 141
Ilman moitteetonta välilaattaa saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalussa olevia va- roituskilpiä. Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Älä koskaan seiso sähkötyökalun päällä. Voit loukkaan- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- tua vakavasti, jos saha kaatuu tai jos vahingossa kosketat kötyökalu säilyy turvallisena.
Page 142
– vedä vivusta ja paina sa- käyttöön. malla edessä oleva kulman vapautin alas 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 144
PT/ETM9 Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 61029 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 98 dB(A); äänen tehotaso 111 dB(A). Epävarmuus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä kuulonsuojaimia! Leinfelden, 22.06.2012 Värähtelyn yhteisarvot a...
Page 145
Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden taiseen keräykseen. sahaussuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on Tarkista ja puhdista pölypussi jokaisen käytön jälkeen. sama kuin nuolen suunta suojuksessa! Poista pölypussi palovaaran välttämiseksi, kun sahaat alumiinia. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 146
– Käännä kiristysvipu 41 eteen. Kulman vapautin 11 ponnahtaa takaisin alkuperäiseen – Vedä säädettävä ohjainkisko 18 ulos asti. asentoonsa, ja vipu 10 voi taas lukkiutua loveihin 29. – Nosta pois säädettävä ohjainkisko ylöspäin. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 147
Huomio: Jos sähkötyökalu heti käynnistyksen jälkeen käy – Avaa kiristysvipu 23. täydellä kierrosluvulla, on käynnistysvirran rajoitin viallinen. – Aseta vasteet 19 tai 26 seuraavasti: Sähkötyökalu tulee lähettää Bosch-korjaamoon, katso osoit- teet kappaleesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”, sivu 151. Jiirikulma Vaste Asetus 0°...
Page 148
Valmis työkappale … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta sijaitsee … vasemmalla oikealla oikealla oikealla 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 149
– Kierrä säätöruuvia 55 sopivalla ruuvitaltalla, kunnes laser- keen. säde on koko pituudeltaan samansuuntainen työkappa- Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. leen leikkuulinjan kanssa. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- Kierto vastapäivään siirtää lasersäteen vasemmalta oikealle, asti ja luotettavasti. kierto myötäpäivään siirtää lasersäteen oikealta vasemmalle. Laserin säätö...
Page 150
0°-säätö jiirikulmaa ja sahauskulmaosoitinta varten. Tois- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. ta tämän jälkeen 45°-jiirikulman säätö. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Asteikon suuntaus vaakasuoraa jiirikulmaa varten – Saata sähkötyökalu työasentoon.
Page 151
Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- sissä. Suomi Robert Bosch Oy...
Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini tehlikesini azalt r. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 167
Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve hasar gören Elektrikli el aleti devrilir veya yanl şl kla testere b çağ na kablolar sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili dokunursan z ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir. bir serviste onart n. Hasar gören uzatma kablosunu yenileyin.
Page 168
İş parças için düz bir yat rma yüzeyinin Redüksiyon parçalar veya adaptör sağlanabilmesi için aral k stoperleri daima kullanmay n. bir doğru üzerinde bulunmal d r. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 169
Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda 13 Gönye aç s skalas (yatay) bulabilirsiniz. 14 Kesme masas uzatmas s kma kolu 15 Kesme masas uzatmas 16 Tutamak girintileri Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 170
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 61029’e göre tespit edilmektedir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division şöyledir: Ses bas nc seviyesi 98 dB(A); gürültü emisyonu D-70745 Leinfelden-Echterdingen seviyesi 111 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Page 171
Bir Bosch çal şma masas na takma Toz emdirme yapmak için talaş atma yerine 45 veya emme Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir ayaklar sayesinde adaptörüne 2 bir elektrikli süpürge hortumu da elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağ sağlar.
Page 172
– Kesme masas uzatmas n 15 istediğiniz uzunluğa kadar 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° d şar çekin. – Kesme masas uzatmalar n sabitlemek için s kma kolunu 14 tekrar aşağ bast r n. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 173
Not: Kesmeye başlamadan önce kesme hatt n n kusursuz biçimde gösterilip gösterilmediğini kontrol edin (Bak n z: “Lazerin hassas ayar ”, sayfa 176). Lazer ş n n n ayar örneğin titreşimler nedeniyle yoğun kullan mda değişebilir. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 174
– Soldaki yeni besleme levhas için ayn işlemi tekrarlay n. – Kesme masas uzatmas n 15 istediğiniz uzunluğa ayarlay n (Bak n z: “Kesme masas n n uzat lmas ”, sayfa 172). 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 175
Haz r iş parças n n ... kesme yerinin ... kesme yerinin ... kesme yerinin ... kesme yerinin bulunduğu konum ... sağ nda solunda sağ nda sağ nda Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 176
24 ile ayn doğru üzerinde değilse, viday 56 piyasada Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. bulunan bir tornavida ile gevşetin ve aç göstergesini 0°- Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir biçimde İşareti boyunca düzeltin. yapar.
Page 177
Elektrikli el aletini naklederken daima nakliye Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, dönan mlar n kullan n ve hiçbir zaman koruyucu bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile donan mlar kullanmay n.
Page 178
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 228 90 90 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyac lar Aral ğ No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 651 28 84 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody wydajności lepiej i bezpieczniej. zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 180
Należy zawsze stosować tarcze pilarskie o właściwych nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku rozmiarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze polskim. mocowania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 181
Zetknięcie się z obracającą uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w się tarczą piły oznacza autoryzowanym serwisie elektronarzędzie firmy niebezpieczeństwo zranienia. Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na Należy stosować maskę nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie przeciwpyłową. zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
Page 183
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez Średnica otworu urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A); poziom mocy akustycznej 111 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 184
Montaż na stole roboczym firmy Bosch Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do D-70745 Leinfelden-Echterdingen ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Senior Vice President Head of Product Certification Blaty stołu zapewniają...
Page 185
– Dociągnąć dźwignię 46 i przesunąć osłonę wahliwą Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu ponownie w dół. należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 186
– Odchylić ruchomą szynę oporową całkowicie do góry. (zob. rys. K) Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od 52° (lewa strona) do 52° (prawa strona). – Poluzować gałkę nastawczą 9, jeżeli była dokręcona. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 187
– Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty obracającej się tarcza pilarskiej. przez obsługującego. – Nie krzyżować ramion przed głowicą urządzenia. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 188
(zob. „Przedłużanie stołu pilarskiego“, str. 186). lub sufitowe) Listwy profilowe można ciąć w dwojaki sposób: – ustawione pionowo przy ograniczniku cięcia, – ułożone płasko na stole pilarskim. Wypróbować zawsze ustawiony kąt cięcia najpierw na resztce listwy. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 189
Obrobiony przedmiot ... z prawej strony ... z lewej strony ... z prawej strony ... z prawej strony znajduje się ... cięcia cięcia cięcia cięcia Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 190
57. specjalistyczne narzędzia. W razie gdy wskaźnik kąta cięcia 25 po zakończonej regulacji Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- nie znajduje się na jednej linii ze znacznikiem 0° na podziałce wadza te prace szybko i niezawodnie. 24, poluzować śrubę 56 za pomocą dostępnego w handlu Wyregulowanie lasera wkrętaka krzyżowego i ustawić...
Page 191
16 z boku stołu pilarskiego. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Elektronarzędzie powinno być przenoszone przez dwie razie pytań związanych z zakupem produktu, jego osoby, przenoszenie go przez jedną osobę może zastosowaniem oraz regulacją...
Poškozené díly nechte Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 193
Nikdy na elektronářadí nestoupejte. Může dojít k opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro vážným poraněním, pokud se elektronářadí převrhne nebo elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely pokud se nedopatřením dostanete do kontaktu s pilovým vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost kotoučem.
Page 194
Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti. Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 195
úhly od –52° do +52° a též vertikální úhly sklonu 42 Otvory pro svěrku od –2° do +47°. 43 Odražeč špon Při použití příslušných pilových kotoučů je možné řezání 44 Přepravní držadlo hliníkových profilů a umělé hmoty. 45 Výfuk třísek Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 196
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s D-70745 Leinfelden-Echterdingen nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může Leinfelden, 22.06.2012...
Page 197
Prachový sáček a odsávací adaptér nesmějí během řezání Montáž na pracovní stůl Bosch nikdy přijít do kontaktu s pohyblivými díly stroje. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí Prachový sáček včas vyprazdňujte. oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným Externí...
Page 198
Podržte kyvný ochranný kryt v této poloze. přestavitelné dorazové lišty 18 (vlevo) a z dorazové lišty 6 – Pevně utáhněte upevňovací šroub 46 a uveďte kyvný (vpravo). ochranný kryt opět dolů. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 199
Elektronářadí musí být neprodleně odesláno do Volnoběžka úhlu 11 skočí zpátky do své původní polohy a zákaznického servisu, adresy viz odstavec „Zákaznická a páčka 10 může opět zapadnout do zářezů 29. poradenská služba“, strana 203. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 200
– Aretační šroub 28 zase pevně utáhněte. – Opakujte pracovní postup analogicky pro novou levou – Prodloužení řezacího stolu 15 nastavte na požadovanou vkládací desku. délku (viz „Prodloužení řezacího stolu“, strana 198). 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 201
Polohování obrobku dorazové liště dorazové liště dorazové liště dorazové liště Hotový obrobek se ... vpravo od řezu ... vlevo od řezu ... vpravo od řezu ... vpravo od řezu nachází ... Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 202
šroubováku a ukazatel úhlu vyrovnejte podél K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. značky 0°. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehlivě. Seřízení standardního úhlu 45° (vertikálního) Seřízení laseru – Dejte elektronářadí do pracovní polohy.
Page 203
Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se www.bosch-pt.com zabránilo zranění zad. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Při přepravování elektronářadí použijte pouze přepravní ústrojí a nikdy ochranná zařízení.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu manipulácia s ním elektrickým prúdom. Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 205
Keď nie je text výstražného štítka v jazyku Vašej montážnym súčiastkam píly, nebežia celkom rotačne a krajiny, pred prvým použitím produktu ho prelepte spôsobia stratu kontroly obsluhy nad náradím. dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 206
Laser triedy 1M prípade poškodenia dajte prívodnú šnúru opraviť v autorizovanom servisnom stredisku ručného Počas chodu ručného elektrického elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie náradia nedávajte ruky do šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, že pracovného priestoru píly ani k bezpečnosť...
Page 208
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Rozmery vhodných pílových listov Priemer pílového kotúča Hrúbka vlastného listu 1,7–2,6 Priemer otvoru pílového kotúča 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 209
Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďaka prestaviteľným pätkám. Podpierky pre obrobok pracovných stolov slúžia na podopieranie dlhých obrobkov. Prečítajte si všetky varovné upozornenia a pokyny Robert Bosch GmbH, Power Tools Division priložené...
Page 210
– Nový pílový kotúč založte na vnútornú upínaciu prírubu 49. Pri montáži dajte pozor na to, aby sa smer rezu zubov (smer šípky na pílovom liste) zhodoval so smerom šípky na ochrannom kryte! 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 211
– Uvoľnite aretačnú rukoväť 9 v prípade, ak je pritiahnutá. – Potiahnite nastaviteľnú dorazovú lištu 18 celkom smerom – Potiahnite na tento účel páčku 10 a rezací stôl 30 otočte von. doľava alebo doprava až po želaný zárez uhla zošikmenia. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 212
23 opäť utiahnite. ochranný kryt. – Na tento účel zapnite laserový lúč pomocou vypínača 31. – Vyrovnajte svoju značku na obrobku s pravou hranou laserovej čiary. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 213
– Nastavte predĺženie rezacieho stola 15 na požadovanú vkladacou platničkou. dĺžku (pozri „Predĺženie rezacieho stola“, strana 211). – Zopakujte tieto pracovné kroky analogicky pre novú ľavú vkladaciu platničku. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 214
Horná hrana na obrobku dorazovej lište dorazovej lište dorazovej lište dorazovej lište Hotový obrobok sa ... napravo od rezu ... naľavo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu nachádza ... 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 215
– Potom opäť utiahnite kontramaticu dorazovej skrutky 57. nástroje. Ak sa ukazovateľ uhla zošikmenia 25 nenachádza po Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce nastavení v jednej línii so značkou 0° stupnice 24, uvoľnite rýchlo a spoľahlivo. pomocou nejakého bežného krížového skrutkovača skrutku Justovanie lasera 56 a nastavte uhlový...
Page 216
– Ručné elektrické náradie prenášajte za rukoväť na www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád prenášanie náradia 44, alebo siahnite rukami do priehlbín pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia na prenášanie 16 na bokoch rezacieho stola.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban teljesítménytartományon belül jobban és való használatra engedélyezett hosszabbító használata biztonságosabban lehet dolgozni. csökkenti az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 218
Szűntesse meg a EN 60825-1:07 fűrészlap beékelődésének okát, mielőtt ismét elindítaná az <0.39mW, 650 nm elektromos kéziszerszámot. Laser radiation Do not view directly with optical instruments Class 1M laser product 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 219
Kifogástalan felszakadásgátló betétlap nélkül a fűrészlap sérüléseket okozhat. Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha Viseljen védőszemüveget. megrongálódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kéziszerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szerszám maradjon.
Page 220
A munka során –52° és +52° közötti vízszintes sarkalószögeket és –2° és +47° közötti függőleges sarkalószögeket lehet létrehozni. Megfelelő fűrészlapok alkalmazásával a berendezés alumínium és műanyag profilok fűrészelésére is alkalmas. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 221
Az elektromos 41 A beállítható ütközősín rögzítőkarja kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek 42 Furatok a csavaros szorító számára melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 43 Forgácsterelőlap 44 Szállító fogantyú Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 222
Telepített vagy flexibilis felszerelés A biztonságos kezelés biztosítására az elektromos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kéziszerszámot a használat előtt fel kell szerelni egy D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2012 stabil, sík munkafelületre (például egy munkapadra).
Page 223
Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra A porzsáknak és az elszívó-adapternek a fűrészelés közben sohasem szabad megérintenie bármilyen mozgó alkatrészt. A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos A porzsákot mindig időben ürítse ki. alapot nyújtanak az elektromos kéziszerszám számára. A Külső...
Page 224
(lásd a „J” ábrát) – A fűrészasztal hosszabbító rögzítéséhez ismét nyomja le a A gyakrabban használt sarkalószögek gyors és precíz 14 rögzítőkart. beállítására a fűrészasztalon a következő szögeknél 29 bevágások vannak előirányozva: 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 225
– A munkadarabon a jelölést a lézervonal jobb széle mentén 25 szögmérő a kívánt sarkalószöget mutatja. kell beállítani. – Tartsa fogva ebben a helyzetben a szerszámkart és húzza meg ismét szorosra a 23 rögzítőkart. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 226
– Ismételje meg hasonló módon a fenti lépéseket az új bal – Húzza meg ismét feszesre a 28 reteszelő csavart. oldali betétlapnál is. – Állítsa be a kívánt hosszúságra a 15 fűrészasztal hosszabbítót (lásd „A fűrészasztal meghosszabbítása”, a 224. oldalon). 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 227
Felső él az pozicionálása ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez ... a vágástól jobbra ... a vágástól balra ... a vágástól jobbra ... a vágástól jobbra A kész munkadarab ... található található található található Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 228
Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van fűrészlaphoz. szükség. – Húzza meg ismét szorosra a 23 rögzítőkart. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és – Ezután ismét húzza meg szorosra az 57 ütközőcsavar megbízhatóan elvégzi. ellenanyáját. A lézer beszabályozása Ha a 25 szögkijelző...
Page 229
Az elektromos kéziszerszámot a hátsérülések www.bosch-pt.com megelőzésére mindig két személy szállítsa. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Az elektromos kéziszerszám szállításához kizárólag a tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával szállítószerkezeteket, és sohasem a kapcsolatos kérdései vannak.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 258
Nu îndepărtaţi niciodată resturile de tăiere, aşchiile de electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare lemn sau altele asemănătoare din sectorul de tăiere, în 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 259
în timpul funcţionării sculei poate provoca răniri sau electrice. În caz de contact cu pânza defecţiuni la scula de ferăstrău există pericol de rănire. electrică. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 260
24 Scala unghiurilor de înclinare (în plan vertical) 25 Indicator de unghiuri (în plan vertical) 26 Limitator pentru unghiul de înclinare în plan vertical standard de 0° 27 Limitator de reglare a lungimii 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 261
111 dB(A). Incertitudine K=3 dB. întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de Purtaţi aparat de protecţie auditivă! la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 262
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, Montare pe o masă de lucru Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann stabilitate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu...
Page 263
– Aduceţi scula electrică în poziţie de lucru. – Ridicaţi lent braţul de tăiere. – Apăsaţi pârghia 22 şi basculaţi în sus, până la punctul de oprire, apărătoarea-disc 5. Menţineţi apărătoarea-disc în această poziţie. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 264
înclinare standard), trageţi pârghia în sus. Dispozitivul pentru unghi liber 11 sare înapoi revenind în poziţia sa iniţială iar pârghia 10 poate fi din nou fixată în marcajele crestate 29. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 265
întrerupătorului pornit/oprit 33 trebuie să împingeţi în jos pârghia 22. Oprire – Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 33. Pentru a economisi energia, opriţi scula electrică atunci când nu o utilizaţi. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 266
– sprijinite pe şina opritoare, – aşezate plan pe masa de lucru pentru ferăstrău. După ajustarea unghiului de înclinare, executaţi întotdeauna mai întâi o tăiere de probă pe nişte deşeuri de lemn. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 267
... la stânga faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de Piesa finită se află ... făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 268
– Apoi strângeţi din nou la loc contrapiuliţele şurubului Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de opritor 57. service şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. În cazul în care, după reglaj, indicatorul unghiurilor 25 nu este Ajustara laserului coplanar cu marcajul de 0°...
Page 269
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Bosch Power Tools...
Page 270
şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Sub rezerva modificărilor. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 276
(âåêòîðíàòà ñóìà ïî òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 61029: <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî Leinfelden, 22.06.2012 ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà...
Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode. Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 286
Nemojte nikada tablice sa opomenom na električnom Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl priboru da pravite nerazumljive. popravlja samo stručni servis za Bosch-električne Nikada nemojte nagaziti električni alat. Mogu nastupiti alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se ozbiljne povrede, ako se električni alat iskrene ili ako obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
Page 288
13 Skala za ugao iskošenja (horizontalan) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. 14 Stezna poluga produžetka stola za testerisanje Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 15 Produžetak stola testere 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 289
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 61029. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 98 dB(A); Nivo snage zvuka 111 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nesigurnost K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nosite zaštitu za sluh! Leinfelden, 22.06.2012...
Page 290
Montaža na jednom Bosch-radnom stolu uredjaja. GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini. Praznite na vreme kesu za prašinu. Nasloni radnog komada na radnom stolu služe kao pomoć za Usisavanje sa strane duže radne komade.
Page 291
15 da se uveća na levu ili desnu stranu. – Preklopite priteznu polugu 14 uvis. – Povucite produživač stola 15 do željene dužine napolje. – Za fiksiranje produživača stola pritisnite ponovo priteznu polugu 14 na dole. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 292
Čuvajte list testere od udarca i potresa. Ne izlažite list testere bočnom pritisku. Ne obradjujte izvijene radne komade. Radni komad mora uvek imati pravu ivicu radi postavljanja šine graničnika. Dugi radni komadi se moraju na slobodnom kraju podložiti ili podupreti. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 293
– Ponovite radove analogno za novu levu umetnu ploču. – Ponovo čvrsto stegnite zavrtanj za blokadu 28. – Podesite produžetak stola testere 15 na željenu dužinu (pogledajte „Produžavanje stola testere“, stranu 291). Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 294
Donja ivica šine Gornja ivica šine komada graničnika graničnika graničnika graničnika Gotov radni komad ... desno od sečenja ... levo od sečenja ... desno od sečenja ... desno od sečenja nalazi se ... 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 295
Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Podešavanje standardnog ugla iskošenja 45° (vertikalan) Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Dovedite električni alat u radnu poziciju. Baždarenje lasera – Okrenite sto za testerisanje 30 do ureza 29 za 0°. Poluga Pažnja: Za testiranje laserske funkcije mora se električni alat...
Page 296
ćete i pod: ledja. www.bosch-pt.com Upotrebljavajte pri transportu električnog alata samo Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi transportne uredjaje a nikada zaštitne uredjaje. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Održavanje i servis...
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte tveganje električnega udara. brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 298
Redno preverjajte kabel in pustite, da poškodovan kabel popravi izključno pooblaščeni servis za Prepričajte se, da zaščitni pokrov pravilno deluje in se električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan lahko prosto giblje. Nikoli ne vpenjajte zaščitnega kabeljski podaljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost pokrova, ko je v odprtem stanju.
Page 299
Distančna omejila morate postaviti vedno izvrtine mora natančno ustrezati vretenu v eni liniji drugega k drugim, da bi dosegli orodja. Ne uporabljajte reducirnih kosov ravno naležno površino za obdelovanec. ali adapterjev. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 300
Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. 13 Skala za nastavitev jeralnega kota (vodoravno) Celoten pribor je del našega programa pribora. 14 Vpenjalna ročica podaljška rezalne mize 15 Podaljšek rezalne mize 16 Prijemna vdolbina 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 301
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 61029. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 98 dB(A); nivo jakosti hrupa 111 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nezanesljivost meritve K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nosite zaščitne glušnike! Leinfelden, 22.06.2012...
Page 302
Vrečko za prah pravočasno izpraznite. Montaža na delovno mizo Bosch Odsesavanje s tujim sesalnikom Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na Za odsesovanje lahko na izmet ostružkov 45 ali odsesovalni vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki adapter 2 priključite tudi gibko cev sesalnika.
Page 303
0° – Potisnite podaljšek rezalne mize 15 do željene dolžine 45° 31,6° 22,5˚ 15° 15° 22,5° 31,6° 45° navzven. – Za fiksiranje podaljška žagine mize potisnite vpenjalno ročico 14 ponovno navzdol. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 304
23. laserske linije. Opozorilo: Pred žaganjem preverite, ali je linija rezanja še pravilno označena (glejte „Nastavitev laserja“, stran 307). Laserski žarek se lahko premakne npr. zaradi vibracij pri intenzivni uporabi. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 305
– Ponovite analogni postopek tudi za novo levo vložno – Ponovno zategnite aretirni vijak 28. ploščo. – Nastavite podaljšek rezalne mize 15 na željeno dolžino (glejte „Podaljšanje rezalne mize“, stran 303). Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 306
... desno od reza ... levo od reza ... desno od reza ... desno od reza nahaja ... 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 307
0°. obročnim ali viličastim ključem (13 mm). – Zavrtite prislonski vijak tako daleč v smeri noter ali ven, dokler ni krak kalibra kota po celotni dolžini poravnan z žaginim listom. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 308
Za transportiranje električnega orodja uporabljajte Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve samo transportne priprave in nikoli zaščitnih priprav. izdelka in pribora.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 310
Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel Znakovi upozorenja na ovom električnom alatu moraju dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch se se moći prepoznati. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost Ne oslanjajte se nikada na električni alat.
Page 311
75 mm odstojne graničnike morate na obje strane pomaknuti prema naprijed. Odstojni graničnici uvijek se moraju nalaziti jedan prema drugome u jednoj liniji, kako bi se postigla ravna površina nalijeganja za izradak. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 312
61 Traka čičak pričvršćenja 12 Pokazivač kuta (horizontalnog) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 13 Skala za kut kosog rezanja (horizontalnog) 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 313
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 61029. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 98 dB(A); prag učinka buke 111 dB(A). Nesigurnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nosite štitnike za sluh! Leinfelden, 22.06.2012...
Page 314
Vrećica za prašinu i usisni adapter tijekom piljenja nikada ne smiju doći u dodir sa pomičnim dijelovima uređaja. Montaža na Bosch radni stol Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala Pravovremeno ispraznite vrećicu za prašinu. omogućava držanje električnog alata na svakoj podlozi.
Page 315
29: tražene dužine. – Za fiksiranje produžetka stola za piljenje, steznu polugu 14 lijevo desno ponovno pritisnite prema dolje. 0° 45° 31,6° 22,5˚ 15° 15° 22,5° 31,6° 45° Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 316
– Krak alata držite u ovom položaju i ponovno stegnite steznu Prije piljenja provjerite da li se linija rezanja još točno ručicu 23. pokazuje (vidjeti „Podešavanje lasera“, str. 319). Laserska zraka se npr. može pomaknuti vibracijama kod intenzivne uporabe. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 317
– Ponovite radne operacije slično za novu lijevu uložnu – Ponovno stegnite vijak za fiksiranje 28. ploču. – Namjestite produžetak stola za piljenje 15 na traženu dužinu (vidjeti „Produženje stola za piljenje“, stranica 315). Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 318
Pozicioniranje izratka graničnoj vodilici graničnoj vodilici graničnoj vodilici graničnoj vodilici Završen izradak nalazi ... desno od reza ... lijevo od reza ... desno od reza ... desno od reza se ... 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 319
0° skale 24, otpustite vijak 56 sa običnim križnim danom slučaju podesiti. odvijačem i usmjerite pokazivač kuta uzduž znaka 0°. Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Namještanje standardnog kuta kosog Podešavanje lasera rezanja 45° (vertikalnog) Napomena: Za ispitivanje funkcije lasera električni alat mora...
Page 320
Kod transportiranja električnog alata koristite samo www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša transportne naprave, a nikada zaštitne naprave. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Održavanje i servisiranje Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Ärge laske seadet kasutada keskkonnas on vältimatu, kasutage isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu- juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on tamine vähendab elektrilöögi ohtu. elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 322
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- ole peale töödeldava tooriku reguleerimisvõtmeid, tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega puidulaaste ega muid esemeid või mustust. Väikesed hoides. puidutükid või teised esemed, mis pöörleva saekettaga 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 323
75 mm, tuleb seadme spindliga lõtkuta sobima. Ärge distantspiirikud mõlemal pool ette tuua. kasutage kahandusdetaile ega adaptereid. Distantspiirikud peavad alati olema ühel joonel, et toorikule tekiks sirge toetuspind. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 324
61 Takjapael 13 Horisontaalse kaldenurga skaala Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. 14 Saepingi pikenduse fikseerimiskang Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 15 Töötasapinna pikendus 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 325
PT/ETM9 Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 61029. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 98 dB(A); müravõimsuse tase 111 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mõõtemääramatus K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Leinfelden, 22.06.2012 Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-...
Page 326
– Asetage peale kinnitusseib 48 ja kruvi 47. vältimiseks tolmukott. – Asetage tolmukott 1 laastu väljaviske ava 45 peale. Vajutage spindlilukustusele 21 seni, kuni see fikseerub kohale ja keerake kruvi vastupäeva kinni. või kitsa ruumi korral: 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 327
– Tõmmake reguleeritav juhtrööbas 18 täiesti välja. – Keerake lukustushoob 9 uuesti kinni. – Tõstke reguleeritav juhtrööbas suunaga üles välja. – Selleks et hooba 10 uuesti vabastada (standardsete kaldenurkade reguleerimiseks), tõmmake hoob üles. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 328
Toorik vastu distantspiirikut (ette nihutatuna) 0° 0° 75 x 200 100 x 150 45° 0° 75 x 141 100 x 100 – 0° 45° 38 x 200 – 45° 45° 38 x 141 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 329
Tooriku Alumine serv Alumine serv Alumine serv vastu Ülemine serv vastu positsioneerimine saepingil saepingil juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest vasakul ... lõikest paremal ... lõikest paremal ... lõikest paremal asub ... Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 330
– Hoidke toorikut selles asendis kinni ja viige seadme haar – Keerake piirdekruvi nii palju sisse või välja, et nurgakaliibri aeglaselt uuesti üles. haar on saekettaga kogu pikkuses ühetasa. – Kinnitage toorik. – Pingutage lukustushoob 23 uuesti kinni. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 331
Puhastage regulaarselt liugrulli 38. – Keerake kruvi uuesti kinni. Kui nurganäidik 12 ei ole pärast seadistamist 0°-märgi skaalal 13 ühel joonel, keerake kruvi 60 ristpeakruvikeerajaga lahti ja rihtige nurganäidik 0°-märgi järgi välja. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 332
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 334
Neatbalstieties pret elektroinstrumentu. Nelietojiet zāģa asmeņus, kas izgatavoti no stipri Elektroinstrumenta apgāšanās darba laikā vai nejauša leģēta ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi asmeņi var viegli salūzt. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 335
Nēsājiet putekļu aizsargmasku. Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus elektroinstrumentam Nēsājiet aizsargbrilles. saglabāt nepieciešamo darba drošības līmeni. Laikā, kad elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to drošā...
Page 336
9 Rokturis brīvi izvēlēta horizontālā zāģēšanas leņķa vienas taisnes. fiksēšanai 10 Svira horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību fiksēšanai 11 Sprūds horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību bloķēšanai 12 Horizontālā zāģēšanas leņķa rādītājs 13 Horizontālā zāģēšanas leņķa skala 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 337
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā Centrālā atvēruma diametrs trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 98 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 111 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 338
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Nostiprināšana uz Bosch darba galda Senior Vice President Head of Product Certification Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds Engineering PT/ETM9 GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo priekšmetu atbalstīšanai.
Page 339
Zāģa asmens nomaiņa (attēli C1 pārvietojiet kustīgo aizsargpārsegu lejup. Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Zāģa asmeņu nomaiņas laikā uzvelciet aizsargcimdus. Pieskaroties zāģa asmeņiem, var gūt savainojumus. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 340
– Paceliet augšup pārbīdāmo vadotni un izņemiet to no Brīvi izvēlēta horizontālā zāģēšanas leņķa iestādīšana instrumenta. (attēls K) Horizontālo zāģēšanas leņķi var iestādīt robežās no 52° (virzienā pa kreisi) līdz 52° (virzienā pa labi). 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 341
– Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam zāģa asmenim. Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 33 fiksēšana – Nenovietojiet rokas zem darbinstrumenta galvas. ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 342
„Zāģēšanas galda pagarināšana“ lappusē 340). apstrāde Profillīstes var apstrādāt divos dažādos veidos: – piespiežot pie vadotnes, – noguldot uz zāģēšanas galda. Pēc vēlamā zāģēšanas leņķa iestādīšanas vienmēr veiciet mēģinājuma zāģējumu, izmantojot kokmateriāla atgriezumu. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 343
Gatavais priekšmets ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no atrodas ... zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 344
– No jauna stingri pievelciet fiksējošo sviru 23. speciālie instrumenti. – Stingri pieskrūvējiet atdurskrūves 57 kontruzgriezni. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta Ja pēc iestādīšanas leņķa rādītājs 25 neatrodas uz vienas darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. līnijas ar 0° atzīmi uz skalas 24, ar piemērotu krustrievas Lāzera regulēšana...
Page 345
44 vai satveriet to aiz padziļinājumiem 16 www.bosch-pt.com zāģēšanas galda sānos. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Lai izvairītos no mugurkaula savainojumiem, vienmēr vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu pārnesiet elektroinstrumentu divatā.
Ši Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 347
Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas gerai veikia ir gali Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido laisvai judėti. Niekada neužblokuokite jo atviroje remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių padėtyje. remonto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį Kai elektrinis įrankis veikia, iš pjovimo zonos niekada laidą.
Page 348
įstatytoms distancinėmis Dirbkite su apsauginiais akiniais. atramomis. Be distancinių atramų atraminis paviršius yra per mažas, todėl pjaunamo ruošinio negalima pakankamai Naudokite klausos apsaugos įtvirtinti. priemones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 349
–52° iki +52°, o įstrižo pjūvio kampas vertikalioje 41 Reguliuojamo atraminio bėgelio prispaudžiamoji svirtelė plokštumoje – nuo –2° iki +47°. 42 Kiaurymės veržtuvui Naudojant atitinkamus pjūklo diskus, galima pajuti aliuminio 43 Drožlių nukreipimo įtaisas profilius ir plastiką. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 350
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: pagal EN 61029 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Dr. Egbert Schneider...
Page 351
į nusiurbimo adapterį 2. Montavimas prie Bosch darbinio stalo Pjaunant dulkių surinkimo maišelis ir nusiurbimo adapteris Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo niekada neturi liestis prie judančių prietaiso dalių. aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet Laiku iškratykite dulkių surinkimo maišelį.
Page 352
– Reguliuojamą atraminį bėgelį 18 visiškai ištraukite. po tvirtinamuoju varžtu 46. – Reguliuojamą atraminį bėgelį keldami aukštyn visai Kad pasiektumėte paslankaus apsauginio gaubto pirminį įveržimą, spaudžiant rankeną gali reikti prilaikyti prietaiso nuimkite. svertą. 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 353
11. – Todėl norėdami pjauti, turite paspausti ne tik įjungimo- Tokiu būdu svirtelė 10 užfiksuojama, o pjovimo stalas gali laisvai judėti. išjungimo jungiklį 33, bet ir svirtelę 22. Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 354
– Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas – Tvirtai užveržkite fiksuojamąjį varžtą 28. visiškai sustos. – Nustatykite pageidaujamą pjovimo stalo ilginamosios – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. dalies 15 ilgį (žr. „Pjovimo stalo pailginimas“, 352 psl.). 1 619 929 L91 | (6.8.12) Bosch Power Tools...
Page 355
Apatinis kraštas ant Ruošinio padėtis prie atraminio prie atraminio pjovimo stalo pjovimo stalo bėgelio bėgelio Gatavas ruošinys ... pjūvio kairėje ... pjūvio dešinėje ... pjūvio dešinėje ... pjūvio dešinėje yra ... Bosch Power Tools 1 619 929 L91 | (6.8.12)
Page 356
Lazerio spindulys per visą ilgį turi sutapti su pjovimo linija, Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. nubrėžta ant ruošinio, net ir tada, kai prietaiso svertas Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį nulenkiamas žemyn. darbą atliks greitai ir patikimai.
Page 357
žymeklio nustatymą. Po to pakartokite Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo 45° įstrižo pjūvio kampo nustatymą. kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Įstrižo pjūvio kampo horizontalioje plokštumoje skalės išlyginimas Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina...
Page 358
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...