Télécharger Imprimer la page

elobau 471 M41 H31 Traduction De La Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 471 M41 H31:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
471 M41 H31
Original-Betriebsanleitung
D
Auswerteeinheit
Translation of the original
GB
Operating instructions Control unit
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
F
Unité de contrôle
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
I
Unità di controllo
04.04.2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour elobau 471 M41 H31

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 471 M41 H31 Original-Betriebsanleitung Auswerteeinheit Translation of the original Operating instructions Control unit Traduction de la notice d'utilisation d'origine Unité de contrôle Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Unità di controllo 04.04.2016...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 900565 / 04.04.2016...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 900565 / 04.04.2016...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten 1.1 Anschlussbelegung An die Auswerteeinheit können maximal vier Sensoren angeschlossen werden. Klemme Belegung 1, 25 24 V DC Betriebsspannung 6, 7, 8 Sensoreingang 1 (S1), zwei Schließer (wenn nicht nötig: überbrücken) 14, 15, 16 Sensoreingang 2 (S2), zwei Schließer (wenn nicht nötig: überbrücken)
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Typen-Benennung/Varianten Zur Erklärung der Typen-Benennung der Auswerteeinheiten dienen folgendes Beispiel und die Tabelle. Beispiel: 471 M41 H31 4ab cde fgh Platzhalter Merkmal Bedeutung Gehäusetyp und Gehäusebreite 45 mm Gehäusebreite Ausführung Microcontroller-Ausführung Eingänge 4 Eingänge...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltleistung 2,4 W Kontrollausgänge max. Anzahl der **Schaltspiele bei 3 x 10 0,5 A Schaltstrom (ohmsche Last, 250 V AC) max. Anzahl der **Schaltspiele bei 2,5 x 10 3 A DC Schaltstrom (ohmsche Last, 250 V AC) Gebrauchsdauer in Jahren Sicherung...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com LED-Anzeigen Bedeutung bei leuchtender LED Betriebsspannung liegt an Betriebsbereitschaft besteht Sensor 1, beide Kontakte betätigt Sensor 2, beide Kontakte betätigt Sensor 3, beide Kontakte betätigt Sensor 4, beide Kontakte betätigt / NOT-HALT nicht betätigt Sicherheitsausgang 1 durchgeschaltet Sicherheitsausgang 2 durchgeschaltet Sicherheitsausgang 3 durchgeschaltet...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäßer Einsatz Die Auswerteeinheit ausschließlich zum Schutz vor Gefährdungen einsetzen. 2.1 Sicherheit/Gefahren Generell Sicherstellen, dass die Auswerteeinheit nur von speziell ausgebildetem, au- torisiertem Personal montiert und in Betrieb genommen wird. Sicherstellen, dass die entsprechenden Sicherungen (siehe Technische Da- ten) verwendet werden.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Die Auswerteeinheit besteht aus zwei unabhängigen Einheiten. Einheit Bestandteile Sensoreingänge S1 und S2 Eingang Schütz extern 1 und 2 Sicherheitsausgänge SA1 und SA2 Kontrollausgänge A1 und A2 Sensoreingänge S3 und S4 Eingang Schütz extern 3 und 4 Sicherheitsausgänge SA3 und SA4 Kontrollausgänge A3 und A4 Einheit...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn der Sensoreingang 4 auf 4-Draht-Anschluss umgestellt ist: Die Schalter 5 schalten den Sensoreingang 4 von Schließer/Schließer auf Schließer/Öffner um. Die Einheit überwacht den Sensoreingang 4 auf Querschluss. Zur Erweiterung der 4 Sensoreingänge folgende Schnittstellen verwenden: Typ 363 V98 für 8 Sensoren ohne Sensorkontrolle Typ 364 097 für 4 Sensoren mit Sensorkontrolle Die Schalter 1 bis 4 verzögern das Abschalten des Sicherheitsausgangs 4.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Lebensgefahr durch Stromschlag!  Sicherstellen, dass die Auswerteeinheit nur von speziell ausge- bildetem, autorisiertem Personal montiert und in Betrieb ge- nommen wird. Gefahr Obere Abdeckung der Auswerteeinheit entfernen. Schalter einstellen. Sicherstellen, dass beide Schalterreihen die gleiche Einstellung haben. Obere Abdeckung der Auswerteeinheit schließen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Störungsbeseitigung Wenn während des Betriebs Fehler auftreten: Die LED Betriebsbereitschaft erlischt. Der entsprechende Ausgang schaltet ab. 6.1 Betriebsbereitschaft wiederherstellen Wenn an einem Sensor länger als drei Sekunden ein unterschiedlicher Schaltzu- stand der beiden Kontakte anlag: Beide Schließer dieses Sensors öffnen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung 7.1 Betrieb mit Schnittstelle Ein oder mehrere Schließer der angeschlossenen Sensoren sind geöffnet. Kontakte an den Sensoreingängen schließen. Die LED Betriebsspannung leuchtet. Die Auswerteeinheit schaltet den Ausgang durch. Die Auswerteeinheit ist betriebsbereit. 7.2 Entsorgung Verpackung und verbrauchte Teile gemäß...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbeispiele 8.1 Anschluss einer Schnittstelle 363 V98 900565 / 04.04.2016...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Erweiterung der Sicherheitsausgänge 900565 / 04.04.2016...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 2-Hand-Steuerung 900565 / 04.04.2016...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Anschluss einer Schnittstelle 364097 900565 / 04.04.2016...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 NOT-AUS mit Querschlusserkennung 900565 / 04.04.2016...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Anschluss Sensor 4/Schließer-Öffner 900565 / 04.04.2016...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data 1.1 Terminal assignment Up to 4 sensors can be connected to the control unit. Terminal Assignment 1, 25 24 V DC operating voltage 6, 7, 8 Sensor input 1 (S1), contact maker (to be bridged, if not needed) 14, 15, 16 Sensor input 2 (S2), contact maker (to be bridged, if not needed) 2, 5...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Type denomination/Variants The following example and table are given to explain the type denomination of the control units. Example: 471 M41 H31 4ab cde fgh Placeholder Characteristic Meaning Housing type and Housing width 45 mm...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Max. number of **switching operations 2,5 x 10 for 3 A switching current (ohmic load, 250 V AC) Service in Years Operating voltage fuse 1 A, fast-action Fuse safety outputs 3 A each Operating temperature 0 °C ...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Meaning when LED is lit Sensor 2, both contacts actuated Sensor 3, both contacts actuated Sensor 4, both contacts actuated / EMERGENCY STOP not actuated Safety output 1 is switched through Safety output 2 is switched through Safety output 3 is switched through Safety output 4 is switched through Switches...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Ensure that the control unit is only used for protection against dangers. Ensure that all safety requirements applying for the machine in question are observed. Ensure that all European guidelines and national laws/guidelines applying are observed.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com The unit checks the external-contactor loop before switching on the safety out- puts. Switches 7 switch a sensor input 4 to 4-wire connection. When sensor input 4 has been switched to 4-wire connection: Switches 5 switch the sensor input 4 from contact maker/contact maker to contact maker/contact breaker.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Putting into operation Danger of electrocution!  Ensure that the control unit is only installed and put into opera- tion by specially-trained authorised personnel. Danger Remove the top cover of the control unit. Set the switches.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting As soon as there occurs an error during operation: The operational standby LED goes off. The respective output switches off. 6.1 Restoring device to a state of readiness for operation If a different switched state of both contacts was present for more than 3 seconds on a sensor: Open both contact makers of the sensor.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance 7.1 Using with interface One or more contact makers of the connected sensors are open. Close the contacts at the sensor inputs. The operating voltage LED is on. The control unit switches through the output. The control unit is ready for operation.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Example circuits 8.1 Connection of a 363 V98 interface 900565 / 04.04.2016...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Extension of the safety outputs 900565 / 04.04.2016...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 2-hand-control 900565 / 04.04.2016...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Connection of a 364097 interface 900565 / 04.04.2016...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 EMERGENCY OFF with cross short detection 900565 / 04.04.2016...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Connection sensor 4/contact maker/breaker 900565 / 04.04.2016...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen / Notes / Notes / Appunt 900565 / 04.04.2016...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques 1.1 Affectation des bornes Un maximum de quatre capteurs peuvent être raccordés à l'unité de contrôle. Borne Affectation 1, 25 24 V CC tension de service 6, 7, 8 Entrée capteur 1 (S1), deux contacts de travail (si inutile : ponter) 14, 15, 16 Entrée capteur 2 (S2), deux contacts de travail (si inutile : ponter) 2, 5...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Désignation du type/variantes Se reporter à l'exemple suivant et au tableau pour expliquer la désignation du type des unités de contrôle. Exemple : 471 M41 H31 4ab cde fgh Caractères Caractéristique Signification variables Type de boîtier et lar-...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Nombre max. de **cycles à un courant de commutation 3 x 10 de 0,5 A (charge ohmique, 250 V AC) Nombre max. de **cycles à un courant de commutation 2,5 x 10 de 3 A (charge ohmique, 250 V AC) Durée d'utilisation en années Fusible tension de service...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Affichages DEL Signification de la DEL allumée Tension de service appliquée L'état de fonctionnement est donné Capteur 1, les deux contacts actionnés Capteur 2, les deux contacts actionnés Capteur 3, les deux contacts actionnés Capteur 4, les deux contacts actionnés/ARRÊT D'URGENCE non actionné...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Utiliser l'unité de contrôle uniquement pour assurer une protection contre des dangers. 2.1 Sécurité / dangers Généralités S'assurer que l'unité de contrôle est uniquement montée et mise en service par du personnel spécialement formé et autorisé. S'assurer que les fusibles adéquats (voir Caractéristiques techniques) sont utilisés.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction L'unité de contrôle est composée de deux unités indépendantes. Unité Composants Entrées de capteur S1 et S2 Entrée contacteur externe 1 et 2 Sorties de sécurité SA1 et SA2 Sorties de contrôle A1 et A2 Entrées de capteur S3 et S4 Entrée contacteur externe 3 et 4 Sorties de sécurité...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque l'entrée de capteur 4 est commutée sur la connexion à 4 fils : Les commutateurs 5 commutent l'entrée de capteur 4 de contact de travail/ contact de travail à contact de travail/contact de repos. L'unité...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Danger de mort par électrocution !  S'assurer que l'unité de contrôle est uniquement montée et mise en service par du personnel spécialement formé et autori- sé. Danger Retirer le capot supérieur de l'unité de contrôle. Régler les commutateurs.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Suppression des pannes Si des erreurs se produisent pendant le fonctionnement : La DEL état de fonctionnement s’éteint. La sortie correspondante est désactivée. 6.1 Remettre en état de fonctionnement Si les deux contacts d'un capteur ont eu un état de commutation différent pen- dant plus de trois secondes : Ouvrir les deux contacts de travail de ce capteur.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien 7.1 Fonctionnement avec interface Un ou plusieurs contacts de travail des capteurs raccordés sont ouverts. Fermer les contacts sur les entrées pour capteur. La DEL tension de service est allumée. L’unité de contrôle active la sortie. L'unité...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Exemples de connexions 8.1 Connexion d’une interface 363 V98 900565 / 04.04.2016...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Extension des sorties de sécurité 900565 / 04.04.2016...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Commande à deux mains 900565 / 04.04.2016...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Connexion d’une interface 364097 900565 / 04.04.2016...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 ARRÊT D'URGENCE avec détection de court-circuit transversal 900565 / 04.04.2016...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Connexion du capteur 4/travail-repos 900565 / 04.04.2016...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche 1.1 Assegnazione dei collegamenti All'unità di controllo possono venir collegati fino a 4 sensori. Morsetto Assegnazione 1, 25 24 V CC tensione di esercizio 6, 7, 8 Ingresso sensore 1 (S1), due contatti NO (se non necessario: cavallottare) 14, 15, 16 Ingresso sensore 2 (S2), due contatti NO (se non necessario:...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Denominazione dei tipi/varianti I seguenti esempi e tabelle spiegano le denominazione dei tipi delle unità di con- trollo. Esempio: 471 M41 H31 4ab cde fgh Carattere/ Caratteristica Significato Stringa Tipo e larghezza...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Corrente di commutazione uscite di 100 mA controllo Potenza di interruzione uscite di con- 2,4 W trollo Numero massimo di **cicli di commuta- 3 x 10 zione con corrente di commutazione pari a 0,5 A (carico ohmico, 250 V AC) Numero massimo di **cicli di commuta- 2,5 x 10 zione con corrente di commutazione...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazione LED Significato a LED acceso Tensione di esercizio presente Idoneità operativa attiva Sensore 1, entrami i contatti inseriti Sensore 2, entrami i contatti inseriti Sensore 3, entrami i contatti inseriti Sensore 4, entrami i contatti inseriti/ARRESTO DI EMER- GENZA non attivato Uscita di sicurezza 1 collegata direttamente Uscita di sicurezza 2 collegata direttamente...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme alla destinazione Utilizzare l'unità di controllo solo quale protezione dai pericoli. 2.1 Sicurezza/pericoli In generale Assicurarsi che l'unità di controllo venga montata e messa in servizio esclu- sivamente da personale specializzato, adeguatamente istruito ed autorizza- Assicurarsi che vengano utilizzati fusibili conformi all'impiego (vedi Specifiche tecniche).
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione L'unità di controllo è composta da due unità indipendenti. Unià Componenti Ingressi sensore S1 e S2 Ingresso relè esterno 1 e 2 Uscite di sicurezza SA1 e SA2 Uscite di controllo A1 e A2 Ingressi sensore S3 e S4 Ingresso relè...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Quando l'ingresso sensore 4 è commutato sul collegamento a 4 conduttori: Gli interruttori 5 commutano l'ingresso sensore 4 da contatto NO/NO a con- tatto NO/NC. L'unità verifica l'ingresso sensore 4 in relazione ad eventuali chiusure trasver- sali.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione Pericolo di morte dovuto a scosse elettriche!  Assicurarsi che l'unità di controllo venga montata e messa in servizio esclusivamente da personale specializzato, adeguata- mente istruito ed autorizzato. Pericolo Togliere la copertura superiore dell’unità di controllo. Regolare l’interruttore.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminazione dei disturbi Se durante l’esercizio si verificano degli errori: Il LED dell’idoneità operativa si spegne. La corrispondente uscita si disattiva. 6.1 Operazione per ripristinare la funzionalità Se su un sensore era presente per più di tre secondi una condizione di commu- tazione diversa dei due contatti: Aprire entrambi i contatti NO di questo sensore.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione 7.1 Funzionamento con interfaccia Uno o più contatti NO dei sensori collegati sono aperti. Chiudere i contatti degli ingressi sensore. Il LED della tensione di esercizio si accende. L’unità di controllo collega direttamente l’uscita. L'unità...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Esempi di commutazione 8.1 Collegamento di un’interfaccia 363 V98 900565 / 04.04.2016...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Ampliamento delle uscite di sicurezza 900565 / 04.04.2016...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Comando a 2 mani 900565 / 04.04.2016...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Collegamento di un’interfaccia 364097 900565 / 04.04.2016...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 ARRESTO DI EMERGENZA con riconoscimento chiu- sure trasversali 900565 / 04.04.2016...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Collegamento sensore 4/contatti NO-NC 900565 / 04.04.2016...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com elobau GmbH & Co. KG Zeppelinstraße 44 D-88299 Leutkirch +49-7561-970-0 / www.elobau.de EU-Konformitätserklärung EU- Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt aufgrund der Konzipierung und Bauart den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten genannten EU-Richtlinien entspricht.
  • Page 69 Artikelnummer / Article Number / Référence / Codice articolo: 900565 Version / Version / Version / Versione: 2.0 Datum / Date / Date / Data: 04.04.2016 Seiten / Pages / Pages / Pagine: 69 elobau GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 44 88299 Leutkirch Germany Tel.:...