Page 3
Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. Your BISSELL portable spot cleaner is well made, and we back it with a limited two-year guarantee. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
Page 4
DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS. USE ONLY BISSELL CLEANING PRODUCTS INTENDED » Use only the type and amount of liquids FOR USE WITH THIS MACHINE. specified under the Operations section of this guide.
Page 5
5 Float Stack fill line. Add Oxygen Boost formula to Spot & Stain Formula 6 Flexible Hose the OXYgen Boost fill line. Add BISSELL 13 BISSELL 2X SPOTCLEAN 7 Power Cable 2X formula to formula fill line. DO NOT Pet Stain & Odour Formula 8 Quick Release™...
Page 6
(4° to 43°C). To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug from electrical socket before performing maintenance or care. To reduce the risk of electric shock, always install float stack before any wet pick-up operation. www.BISSELL.com...
Page 7
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. Consumer Care or contact your local distributor. BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR This Guarantee is given to the original purchaser of the product from (A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE new and is not transferable.
Page 8
Mon arrière grand-père a inventé le premier balai mécanique en 1876. Aujourd’hui, BISSELL est l’un des leaders mondiaux dans le domaine de la conception, de la fabrication et de la maintenance des produits d’entretien haute qualité...
Page 9
L’APPAREIL AUX INTEMPÉRIES. LE RANGER ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, INSTALLER À L’INTÉRIEUR. UTILISER UNIQUEMENT LES LE FLOTTEUR AVANT TOUT RAMASSAGE DE PRODUITS NETTOYANTS BISSELL PRÉVUS MATIÈRES HUMIDES. POUR CET APPAREIL. ALIMENTATION 220-240 VOLTS CA 50/60 HZ UNIQUEMENT. Ce modèle est destiné à un usage domestique uniquement.
Page 10
Ajouter du produit 5 Flotteur Oxy Gen2 jusqu’à la limite de remplissage Little Green 6 Tuyau flexible OXYgen Boost. Ajouter du produit BISSELL 13 Détachant souillures animales 7 Cordon d’alimentation 2X jusqu’à la limite de remplissage pour appareils compacts correspondante.
Page 11
Afin de réduire le risque de décharge électrique, mettre l’interrupteur en position arrêt et débrancher l’ a ppareil avant toute opération d’ e ntretien. Afin de réduire le risque de décharge électrique, installer le flotteur avant tout ramassage de matières humides. www.BISSELL.com...
Page 12
Pour demander une réparation de BISSELL recommande de conserver l’ e mballage d’ o rigine ainsi votre produit BISSELL ou pour faire qu’une preuve de la date d’achat du produit pendant la durée de la appel à...
Page 13
Děkujeme za zakoupení přenosného čističe skvrn BISSELL Jsme rádi, že jste si zakoupili přenosný čistič skvrn BISSELL. Vše, co víme o péči o podlahy, se odrazilo v designu a konstrukci tohoto kompletního, technologicky vyspělého domácího čisticího systému. Přenosný čistič skvrn BISSELL je vyroben s pečlivostí a poskytujeme na něj dvouletou omezenou záruku.
Page 14
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI. SKLADUJTE PŘED KAŽDÝM MOKRÝM SBĚREM UVNITŘ. POUŽÍVEJTE POUZE ČISTICÍ NAINSTALUJTE PLOVÁK. PROSTŘEDKY BISSELL URČENÉ PRO POUŽITÍ S TÍMTO PŘÍSTROJEM. POUZE PRO PROVOZ V SÍTI 220-240 V AC, 50/60 HZ. Tento model je určen pouze pro použití v domácnosti.
Page 15
čisticí roztok. Používejte pouze recepturu přenosného/kompaktní- 3. Pomocí kartáče na čisticím nástroji jemně drhněte ho přístroje BISSELL ve vašem čističi. Použití čisticích čištěnou plochu. receptur, které obsahují citrónovou nebo borovou 4. Pro důkladné čištění nastříkejte další roztok, zatímco silici, může tento spotřebič...
Page 16
3. Skladujte přístroj v chráněném, suchém prostoru při pokojové teplotě (4 až 43 °C). Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, před údržbou nebo ošetřením vypněte síťový vypínač a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vždy před mokrým sběrem nainstalujte plovákový sloupec. www.BISSELL.com...
Page 17
Navštivte webové stránky společnosti BISSELL: www.bissell.com Pokud budete kontaktovat společnost BISSELL, mějte k dispozici číslo modelu čističe. Poznačte si číslo modelu: _____________ Poznačte si datum nákupu: _____________ POZNÁMKA: Uchovejte si originál potvrzení o prodeji. Slouží jako důkaz o datu nákupu v případě...
Page 18
ürünümüzün arkasında duruyoruz. Departmanımız sorularınıza hızla ve ayrıntılı bir biçimde cevap verecektir. Büyük büyük babam yer süpürgesini 1876’ d a icat etmişti. Bugün ise BISSELL, yüksek kaliteli ev bakım ürünlerinin tasarımında, üretiminde ve servisinde küresel bir lider konumunda; BISSELL taşınabilir nokta temizleyici de bu ürünlerden biri.
Page 19
IÇ MEKANDA DEPOLAYIN. YALNIZCA BU AZALTMAK IÇIN, SULU SÜPÜRME YAPMADAN MAKINEYLE KULLANIM IÇIN HAZIRLANMIŞ ÖNCE DAIMA ŞAMANDIRAYI TAKIN. BISSELL TEMIZLIK ÜRÜNLERINI KULLANIN. YALNIZCA 220-240 VOLT A.C. 50/60 HZ GÜÇ KAYNAĞIYLA KULLANIMA UYGUNDUR. Bu model yalnızca ev kullanımı içindir. İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN BU TALİMATLARI SAKLAYIN...
Page 20
Takviye dolum çizigisine gelinceye kadar Oxy 6 Esnek Hortum Gen2 oksijen takviyesi formülü ekleyin. Formül 13 BISSELL Kompaktlar için 7 Elektrik Kablosu dolum çizgisine kadar BISSELL 2X formül ekleyin. Evcil Hayvan Lekesi Formülü 8 Çabuk Açılan™ Kablo Sarıcı KAYNAR SU VEYA MIKRODALGADA ISITILMIŞ SU KOYMAYIN.
Page 21
3. Üniteyi korunaklı ve kuru bir yerde, oda sıcaklığında (4° - 43°C) depolayın. Elektrik çarpması riskini azaltmak için, bakım yapmadan önce güç düğmesini kapatın ve fişi prizden çekin. Elektrik çarpması riskini azaltmak için, sulu süpürme yapmadan önce daima şamandıralı anahtarı takın. www.BISSELL.com...
Page 22
Tüketici Garantisi Yetkisiz onarım (veya onarıma yeltenilmesi), söz konusu onarım/ yeltenme nedeniyle hasar oluşup oluşmadığına bakılmaksızın bu Bu Garanti yalnızca ABD ve Kanada’ d a dışında geçerlidir. BISSELL Garantiyi geçersiz kılar. International Trading Company BV (“BISSELL”) tarafından verilir. Ürün üzerindeki Ürün Güç Etiketinin çıkarılması, etiketle oynanması ya da okunmaz hale getirilmesi durumunda bu Garanti geçersiz hale gelir.
Page 23
Hartelijk dank voor uw aanschaf van een draagbare BISSELL-vlekkenreiniger Wij zijn blij dat u een draagbare BISSELL-vlekkenreiniger hebt gekocht. Al onze kennis en ervaring met het verzorgen van vloeren is toegepast bij het ontwerpen en vervaardigen van dit complete, technologisch hoogwaardige, huishoudelijk reinigingssysteem.
Page 24
INSTALLEER ALTIJD DE VLOTTER ALVORENS GEBRUIK ALLEEN REINIGINGSPRODUCTEN NAT TE REINIGEN OM HET RISICO VAN BRAND VAN BISSELL DIE VOOR GEBRUIK MET DIT EN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERKLEINEN. APPARAAT ZIJN BEDOELD. ALLEEN VOOR GEBRUIK MET WISSELSTROOMSPANNING VAN 220-240 VOLT 50/60 HZ.
Page 25
3. Schrob met het borstelhulpstuk als gevolg van schade aan interne onderdelen, raden wij aan voorzichtig over het te reinigen oppervlak. dat u alleen reinigingsformules van BISSELL gebruikt die zijn 4. Breng indien nodig voor een grondige bedoeld voor gebruik met de draagbare vlekkenreiniger.
Page 26
Schakel de aan-uitknop uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of het apparaat te verzorgen, om het risico van een elektrische schok te verkleinen. Installeer altijd de vlotter alvorens nat te reinigen om het risico van een elektrische schok te verkleinen. www.BISSELL.com...
Page 27
Ga naar de website van BISSELL op: www.bissell.com Houd bij het opnemen van contact met BISSELL altijd het modelnummer van uw reinigingssysteem bij de hand. Noteer uw modelnummer: _____________ Noteer de datum van aankoop: _____________ OPMERKING: Bewaar uw originele bewijs van aankoop.
Page 28
Ďakujeme za zakúpenie prenosného čističa škvŕn BISSELL Sme radi, že ste si zakúpili prenosný čistič škvŕn BISSELL. Všetko, čo vieme o starostlivosti o podlahy, sa odrazilo v dizajne a konštrukcii tohto kompletného, technologicky vyspelého domáceho čistiaceho systému. Prenosný čistič škvŕn BISSELL je vyrobený so starostlivosťou a poskytujeme naň...
Page 29
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VŽDY PRED JTE PRÍSTROJ DAŽĎU. SKLADUJTE VNÚTRI. KAŽDÝM MOKRÝM ZBEROM NAINŠTALUJTE PLAVÁK. POUŽÍVAJTE IBA ČISTIACE PROSTRIEDKY BISSELL URČENÉ NA POUŽITIE S TÝMTO PRÍSTROJOM. IBA PRE PREVÁDZKU V SIETI 220 – 240 V AO, 50/60 HZ. Tento model je určený iba na použitie v domácnosti.
Page 30
3. Pomocou kefy na čistiacom nástroji jemne drhnite Používajte iba receptúru prenosného/kompaktného prístroja čistenú plochu. BISSELL vo vašom čističi. Použitie čistiacich receptúr, ktoré obsahujú 4. Pre dôkladné čistenie nastriekajte ďalší roztok, zatiaľ citrónovú alebo borovicovú silicu, môže tento spotrebič poškodiť a čo sú...
Page 31
(4 až 43 °C). Aby ste znížili nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, pred údržbou alebo ošetrením vypnite sieťový vypínač a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Aby ste znížili nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, vždy pred mokrým zberom nainštalujte plavákový stĺpec. www.BISSELL.com...
Page 32
Navštívte webové stránky spoločnosti BISSELL: www.bissell.com Pokiaľ budete kontaktovať spoločnosť BISSELL, majte k dispozícii číslo modelu čističa Poznačte si číslo modelu: _____________ Poznačte si dátum nákupu: _____________ POZNÁMKA: uchovajte si originál potvrdenia o predaji. Slúži ako dôkaz o dátume nákupu v prípade záručnej reklamácie.
Page 33
Tak for dit køb af en BISSELL transportabel pletrenser Vi er glade for at du har købt en BISSELL transportabel pletrenser. Alt hvad vi ved om gulvpleje er anvendt ved design og konstruktion af dette komplette, højteknologiske hjemmerengøringssystem. Din BISSELL transportabel pletrenser er godt lavet, og vi bakker op med en begrænset to årig garanti.
Page 34
ELEKTRISK STØD, INSTALLER ALTID FLYDER UDSÆTTES FOR REGN OPBEVARES INDENDØRS. FØR AL OPSAMLING AF VÅDE MATERIALER BRUG KUN BISSELL PRODUKTER, BEREGNET TIL BRUG MED DENNE MASKINE KUN TIL BRUG MED 220-240 VOLT A. C. 50/60 HZ STRØMFORSYNING. Denne model er kun til husholdningsbrug.
Page 35
6. Som sidste trin, brug “tørre strøg” (ved For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød pga. ikke at trykke på udløseren) for at fjerne intern skade på komponenter, brug kun BISSELL så meget væske/fugt som muligt. Gentag renseformler, som er beregnet til brug i den dette trin efter behov.
Page 36
For at reducere risikoen for elektrisk stød, sluk på kontakten og tag stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse eller pleje. For at reducere risikoen for elektrisk stød, installer altid flyderstakken før enhver opsamling af våde materialer. www.BISSELL.com...
Page 37
BEGRÆNSES IFØLGE LOVEN. Med forbehold for * undtagelser og fravigelser beskrevet Kundeservice nedenfor, vil BISSELL, i to år fra købsdatoen for det oprindelige køb gratis reparere eller udskifte defekte eller ikke fungerende dele eller produkter (med nye eller ombyggede komponenter eller Hvis din BISSELL produkt skulle få...
Page 38
Vielen Dank für den Kauf eines tragbaren BISSELL-Reinigers Wir freuen uns, dass Sie einen tragbaren Nassreiniger von BISSELL gekauft haben. Unser gesamtes Wissen über die Bodenpflege floss in das Design und die Konstruktion dieses kompletten, hochtechnologischen Reinigungssystems für den Privatgebrauch.
Page 39
ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG, NICHT DEM SCHLAG ZU REDUZIEREN, VOR DEM NASS- REGEN AUSSETZEN. IN INNENRÄUMEN EINSATZ IMMER DEN SCHWIMMER INSTALLIEREN. LAGERN. VERWENDEN SIE DIE BISSELL- REINIGUNGSPRODUKTE, DIE FÜR DIESES GERÄT. FOR OPERATIONNUR FÜR DEN BETRIEB AN EINER 220-240 VOLT 50/60 HZ STROMVERSORGUNG GEEIGNET.
Page 40
Reinigungsmittel auf den verschmutzten Verwenden Sie in Ihrem Reiniger ausschließlich Bereich aufzubringen. 3. Verwenden Sie die Bürste am Reinigungs- Reinigungsmittel, die von BISSELL für tragbare/- aufsatz, um den zu reinigenden Bereich sanft kompakte Geräte angeboten werden. zu bürsten. Die Verwendung von Reinigungsmitteln auf Basis von Zitrone oder 4.
Page 41
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Wartungen oder Fehlersuchen vornehmen, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Um das Risiko von Feuer und elektrischen Schlägen zu reduzieren, installieren Sie vor dem Nasseinsatz immer den Schwimmer. www.BISSELL.com...
Page 42
Schäden oder Fehlfunktionen, die infolge eines Unfalls, Besuchen Sie die BISSELL-Website: www.Bissell.eu Wenn Sie BISSELL kontaktieren, halten Sie die Modellnummer des Reinigers bereit. Bitte geben Sie Ihre Modellnummer ein: _________ Bitte geben Sie Ihr Kaufdatum ein: __________ HINWEIS: Bitte heben Sie den originalen Kaufbeleg auf. Er belegt das Kaufdatum im Falle einer Garantieforderung.
Page 43
Tarjoamme tueksi myös osaavan, omistautuneen asiakastukiosaston. Joten sinulla ikinä on ongelmia, saat nopeaa ja kohteliasta apua. Isoisoisäni keksi mattolakaisimen vuonna 1876. Tänään, BISSELL on maailmanlaajuinen johtava yritys korkealaatuisen kodinhoitolaitteiden, kuten kannettavan BISSELL-puhdistuslaitteesi, suunnittelussa, valmistuksessa ja huollossa.
Page 44
VAROITUS VAROITUS JOTTA VÄHENNÄT TULIPALON JA SÄHKÖISKUN RISKIÄ, ÄLÄ ALTISTA SATEELLE. SÄILYTÄ VÄHENNÄ TULIPALON JA SÄHKÖISKUN VAARAA SISÄTILOISSA. KÄYTÄ VAIN BISSELL- ASENTAMALLA AINA UIMURI ENNEN MÄRKÄÄ PUHDISTUSTUOTTEITA, JOTKA ON TARKOITETTU SIIVOUSTA. KÄYTETTÄVÄKSI TÄMÄN TUOTTEEN KANSSA. KÄYTTÖ VAIN 220–240 VOLTIN A.C. 50/60 HZ:N VIRRAN SYÖTÖLLÄ.
Page 46
Huuhtele puhtaalla vedellä, kunnes kaikki lika on poistettu. Laita uimuri takaisin likavesisäiliön sisään ja käännä lukitusta myötäpäivään lukitusasentoon. Vähennä sähköiskun riskiä sammuttamalla virta ja irrottamalla pistoke pistorasiasta ennen huolto- tai hoitotoimien suorittamista. Vähennä sähköiskun riskiä asentamalla uimuri aina ennen märkiä siivoustoimia. www.BISSELL.com...
Page 47
Besuchen Sie die BISSELL-Website: www.bISSELL.com Käy BISSELL-verkkosivulla: www.BISSELL.com Kun otat yhteyttä BISSELLiin, ota puhdistimen mallinumero esiin. Kirjoita mallinumero muistiin: _________ Kirjoita ostopäivä muistiin: __________ HUOM: Säilytä alkuperäinen ostokuitti. Se on tosite ostopäivästä, joka tarvitaan takuuvaateen tekemiseen.
Page 48
állunk a termék mögött, így hogyha bármikor is problémája merülne fel, akkor gyors és figyelmes segítséget kap. Az én dédnagyapám találta fel a padlómosót 1876-ban. Ma a BISSELL egy globális vezető a magas minőségű házi takarítási termékek tervezésében, gyártásában és javításában, pont mint az Ön BISSELL folttisztítója.
Page 49
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN MINDIG KI AZ ESŐRE. TÁROLJA ZÁRT HELYEN. TELEPÍTSE AZ ÚSZÓT A NEDVES CSAKIS BISSELL TISZTÍTÓSZEREKET TAKARÍTÁS ELŐTT. HASZNÁLJON EZZEL A KÉSZÜLÉKKEL. CSAKIS 220-240 VOLTOS VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ 50/60 HZ TÁPEGYSÉGEN MŰKÖDTETHETŐ. Ez a modell kizárólag háztartási használatra készült.
Page 50
3 Bekapcsoló gomb CLEAN BOOST Oxi- Oxygen Boost töltési vonalig (OXY boost). gén Növelési Formula 4 Tömlőbilincs Töltsön BISSELL 2X formulát a formula 12 BISSELL 2X SPOT- 5 Úszó köteg töltési vonalig. NE FORRALJA FEL VAGY CLEAN Folt & Pecsét MIKROHULLÁMOZZA A VIZET.
Page 51
állásba. Az áramütés veszélyének Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében csökkentése érdekében mindig kapcsolja ki a gépet és húzza telepítse az úszó köteget ki a dugót az aljzatból, mielőtt bármilyen nedves takarítás karbantartást végezne rajta. előtt. www.BISSELL.com...
Page 52
Látogassa meg a BISSELL honlapját: www.BISSELL.com A tisztító típus száma legyen elérhető, mielőtt kapcsolatba lépne a BISSELL-el. Kérjük, jegyezze fel a típus számát: ___________ Kérjük, jegyezze fel a vásárlás idejét: _____________ MEGJEGYZÉS: Kérjük, tartsa meg az eredeti vásárlási nyugtát. Ez igazolja a vásárlás idejét jótállási igény esetén.
Page 53
Fu mio nonno nel 1876 a inventare lo spazzolone per pavimenti e oggi BISSELL può vantarsi di essere un leader a livello mondiale nel design, nella produzione e nei servizi di alta qualità nel settore dei prodotti per la pulizia domestica come d’altronde le è...
Page 54
FOLGORAZIONI NON ESPORRE A PIOGGIA. FOLGORAZIONI USARE IL GALLEGGIANTE TENERE ALL’INTERNO E USARE SOLAMENTE CON PRIMA DI USARE L’ELETTRODOMESTICO PER PRODOTTI DI PULIZIA BISSELL PROGETTATI PER OPERAZIONI DI RECUPERO DI OGGETTO ESSERE USATI CON QUESTO ELETTRODOMESTICO. BAGNATO. UTILIZZARE SOLAMENTE CON 220-240 VOLT A.C. 50/60 HZ.
Page 55
Continuare fino a quando non è più possibile rimuovere lo sporco. Usare solamente detergenti BISSELL progettati per essere 6. Nella fase finale usare l’asciugatore, che si utilizzati con pulitori di macchie portatili per ridurre il usa non premendo l’interruttore per lo spray,...
Page 56
Per ridurre il rischio di folgorazioni spegnere l’ e lettrodomestico e scollegare la spina dalla presa elettrica prima di eseguire la manutenzione. Per ridurre il rischio di folgorazioni applicare sempre il galleggiante prima di recuperare qualsiasi oggetto bagnato. www.BISSELL.com...
Page 57
Visiti il sito BISSELL: www.bissell.com Quando si contatta BISSELL tenere a portata di mano il numero del modello. Scriva il numero del modello: __________________Scriva la data d’acquisto:__________________ NOTA: Tenga la ricevuta originale dell’acquisto per fornire una prova della data...
Page 58
Takk for at du kjøpte en BISSELL bærbar flekkfjerner. Vi er glad for at du har kjøpt en BISSELL bærbar flekkfjerner. Alt vi vet om gulvpleie, er ilagt designet og konstruksjonen av dette komplette, høyteknologiske rengjøringssystemet for hjemmet. Din BISSELL bærbare flekkfjerner er profesjonelt konstruert, og den leveres med en begrenset to-års garanti.
Page 59
ELEKTRISK STØT. ALLTID INSTALLER FLOTTØREN REGN. SKAL LAGRES INNENDØRS. BRUK KUN FØR NOEN VÅT OPPSAMLINGSHANDLING. BISSELL RENGJØRINGSPRODUKTER TILTENKT FOR BRUK MED DENNE MASKINEN. FOR DRIFT PÅ ET 220-240 VOLT A.C. KUN 50/60 HZ STRØMFORSYNING. Denne modellen er kun for husholdningsbruk.
Page 60
6. Som et endelig trinn, bruk “tørkedrag” (ved BISSELL rengjøringsformler beregnet for bruk med en ikke å trykke på sprayutløseren) for å fjerne bærbar flekkfjerner. så mye væske/fukt som mulig. Gjenta dette trinnet så...
Page 61
å låse posisjonen. For å redusere risikoen for elektrisk støt, slå av strømbryteren og koble stikkontakten fra støpselet før utførelse av vedlikehold. For å redusere risikoen for elektrisk støt, alltid installer flottøren før noen våt oppsamlingshandling. www.BISSELL.com...
Page 62
VIL BISSELLS ANSVAR IKKE OVERSTIGE PRODUKTETS INNKJØPSPRIS. rettsmidler. Hvis du trenger ekstra undervisning vedrørende denne garantien eller har spørsmål om hva den kan dekke, kontakt BISSELL BISSELL UTELUKKER IKKE ELLER BEGRENSER PÅ NOEN MÅTE SITT kundeservice eller din lokale leverandør.
Page 63
Dziękujemy za zakup przenośnego odkurzacza piorącego BISSELL Miło nam, że kupiłeś przenośny odkurzacz piorący BISSELL. Wszystko, co nasza firma wie o pielęgnacji podłóg zawarte jest w w tym, technologicznie zaawansowanym systemie czyszczenia. Twój odkurzacz piorący BISSELL jest dobrze skonstruowany i posiada dwuletnią...
Page 64
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WYSTAWIAJ NA ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OGNIA, DESZCZ. PRZECHOWÓJ WEWNĄTRZ BUDYNKÓW. UŻYWAJ TYLKO AKCESORIÓW PORAŻENIA PRĄDEM, PRZED FIRMY BISSELL PRZEZNACZONYCH DLA CZYSZCZENIEM, ZAWSZE USTAW ZAWÓR TEGO URZĄDZENIA. BEZPIECZEŃSTWA. STOSUJ NAPIĘCIE ZASILANIA 220-240 WOLT PRĄDU ZMIENNEGO. 50/60 HZ. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowań domowych.
Page 65
(Oxygen Boost Formula) zgodnie ze 4 Wieszak przewodu CLEAN Spot & Stain wskaźnikiem dla produktu (OXY boost). 5 Zawór przepływu Formula (Formuła Dodaj formułę BISSELL 2X zgodnie ze 6 Przewód elastyczny odplamiania) wskaźnikiem dla produktu (formuła). NIE 7 Przewód zasilania 13 BISSELL 2X...
Page 66
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed konserwacją lub prądem, zawsze instaluj pływak przed czyszczeniem urządzenia, wyłącz zbieraniem wilgoci. przełącznik zasilania, i wyjmij wtyczkę z gniazdka. www.BISSELL.com...
Page 67
Jeżeli potrzebujesz dodatkowych informacji odnośnie MOŻLIWOŚCI GOSPODARCZYCH, WYSTĄPIENIA gwarancji lub masz pytania odnośnie jej zakresu, skontaktuj PRZERW W DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ, UTRATY się z biurem obsługi klienta firmy BISSELL lub skontaktuj się MOŻLIWOŚCI GOSPODARCZYCH, WYNIKŁYCH miejscowym dystrybutorem sprzętu. DOLEGLIWOŚCI, NIEWYGOD LUB ROZCZAROWAŃ.
Page 68
Tack för att du köpt en BISSELL bärbar fläckrengörare Vi är glada över att du har köpt en BISSELL bärbar fläckrengörare. Allt vi vet om golvvård gick in i formgivningen och konstruktionen av detta kompletta, högteknologiska hemstädningssystem.. Din BISSELL bärbara fläckrengörare är välgjord, och vi backar upp den med en begränsad två...
Page 69
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELEKTRISKA STÖTAR, UTSÄTT INTE FÖR REGN. ELEKTRISKA STÖTAR, INSTALLERA FLOTTÖR FÖRVARA INOMHUS. ANVÄND ENDAST BISSELL INNAN NÅGON BLÖT UPPLOCKNINGSFUNKTION. RENGÖRINGSPRODUKTER AVSEDDA FÖR ANVÄNDNING MED DEN HÄR MASKINEN.
Page 70
Lägg till Oxygen Boost formula till 13 BISSELL 2X SPOTCLEAN Pet 7 Strömsladd Oxygen Boost påfyllningsstrecket (OXY Stain & Odour Formula boost). Lägg till BISSELL 2X formula till Montering formulapåfyllningsstrecket (formula). KOK INTE ELLER VÄRM VATTEN I MIKROVÅGSUGN. 1. Skjut in slangklämman i öppningen på...
Page 71
För att minska risken för elektriska stötar, stäng av strömbrytaren och koppla bort kontakten från eluttaget innan du utför underhåll eller vård. För att minska risken för elektriska stötar, installera alltid flottörstapeln innan någon våtupptagning. www.BISSELL.com...
Page 72
är inte ett vänligen besök: webbplatsen eller villkor för garantin. e-posta: www.bissell.com Om din produkt ersätts av BISSELL enligt denna garanti, kommer Service-center: den nya artikeln att gynnas av den återstående giltighetstiden för AV-Komponentti Oy, denna garanti (räknat från datum för det ursprungliga inköpet).