Page 1
4 STRONG car seat Group 0+, I, II, III 0-36 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
Page 7
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE! THE CHILD CAN BE HURT IF YOU DO NOT OBSERVE THESE INSTRUCTIONS! WARNINGS • This child restraint system complies with the rules of Regulation ECE 44/04 and can be installed in most vehicles equipped with 3-point seat belts aligned to ECE Regulation 16.
Page 8
For your child’ s safety, please read the following carefully: • Check the 5-points harness system is correctly set-up. (Comfort, tightness) • Check the shoulder straps and the height of the headrest, it should be on or slightly higher than your child’ s shoulder.•...
Page 11
¡LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZARLO Y AHORRE ELLOS PARA LA REFERENCIA FUTURA! ¡EL NIÑO PUEDE SER PERDIDO SI NO OBSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIAS • Este sistema de seguridad para niños cumple con las reglas de la Regulación ECE 44/04 y puede instalarse en la mayoría de los vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos alineados con la Regulación ECE 16.
Page 12
Para la seguridad de su hijo, lea atentamente lo siguiente: • Compruebe que el sistema de arnés de 5 puntos esté correctamente con gurado. (Comodidad, estanqueidad) • Revise las correas de los hombros y la altura del reposacabezas, debe estar en o ligeramente más alto que el hombro de su hijo.
Page 13
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DO USO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA! A CRIANÇA PODE SER FERIDA SE VOCÊ NÃO OBSERVE ESTAS INSTRUÇÕES! ADVERTÊNCIAS • Este sistema de retenção para crianças está em conformidade com as regras do Regulamento ECE 44/04 e pode ser instalado na maioria dos veículos equipados com cintos de segurança de 3 pontos alinhados ao Regulamento ECE 16.
Page 14
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Para a segurança do seu lho, leia atentamente o seguinte: • Veri que se o sistema de chicote de 5 pontos está con gurado corretamente. (Conforto, aperto) • Veri que as alças dos ombros e a altura do encosto de cabeça, que deve estar um pouco acima do ombro do seu lho •...
Page 15
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO E RISPARMIARE PER FUTURO RIFERIMENTO! IL BAMBINO PU BE ESSERE NEGATO SE NON OSSERVI QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTENZE • Questo sistema di ritenuta per bambini è conforme alle norme del regolamento ECE 44/04 e può essere installato nella maggior parte dei veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti allineate al regolamento ECE 16.
Page 16
Per la sicurezza di tuo glio, ti preghiamo di leggere attentamente quanto segue: • Controllare che il sistema di cinture a 5 punti sia impostato correttamente. (Comfort, tenuta) • Controllare le spalline e l'altezza del poggiatesta, dovrebbe essere su o leggermente più alto della spalla del bambino.
Page 17
LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE HINWEISE AUF! DAS KIND KANN VERLETZT WERDEN, WENN SIE DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEACHTEN! WARNUNGEN • Dieses Kinderrückhaltesystem entspricht den Vorschriften der Regelung ECE 44/04 und kann in die meisten Fahrzeuge eingebaut werden, die mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten nach ECE-Regelung 16 ausgestattet sind.
Page 18
Lesen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes Folgendes sorgfältig durch: • Überprüfen Sie, ob das 5-Punkt-Gurtsystem korrekt eingerichtet ist. (Komfort, Enge) • Überprüfen Sie die Schultergurte und die Höhe der Kopfstütze, die an oder etwas höher als die Schulter Ihres Kindes sein sollte.
Page 19
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR FUTURE RÉFÉRENCE! L'ENFANT PEUT ÊTRE BLESSÉ SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENTS • Ce système de retenue pour enfants est conforme aux règles du règlement ECE 44/04 et peut être installé dans la plupart des véhicules équipés de ceintures de sécurité...
Page 20
Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement ce qui suit: • Véri ez que le système de harnais à 5 points est correctement con guré. (Confort, étanchéité) • Véri ez que les sangles d’épaule et la hauteur de l’appuie-tête doivent être sur ou légèrement plus hauts que l’épaule de votre enfant.
Page 21
CITI I CU ATEN IE INSTRUC IUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA I ȘI SALVA I-L PENTRU REFERIN A VIITOARE! COPILUL POATE FI ÎN VIA A DACĂ NU FOLOSI I ACESTE INSTRUC IUNI! AVERTISMENTE • Acest sistem de siguran ă pentru copii respectă regulile Regulamentului ECE 44/04 și poate instalat în majoritatea vehiculelor echipate cu centuri de siguran ă...
Page 22
Pentru siguran a copilului dvs., citi i cu aten ie următoarele: • Veri ca i dacă sistemul de cablaj cu 5 puncte este corect con gurat. (Confort, etanșeitate) • Veri ca i curelele de umăr și înăl imea tetierei, ar trebui să e pe sau pu in mai mare decât umerii copilului dvs.
Page 23
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE PRZED ZASTOSOWANIEM I ZACHOWAĆ JĄ W PRZYSZŁOŚCI! DZIECKO MOŻE BYĆ PRZECIWKO JEŚLI NIE PRZESTRZEGAJ TEJ INSTRUKCJI! OSTRZEŻENIA • To urządzenie przytrzymujące dla dzieci jest zgodne z przepisami rozporządzenia ECE 44/04 i może być instalowane w większości pojazdów wyposażonych w 3-punktowe pasy bezpieczeństwa zgodnie z regulaminem ECE 16.
Page 24
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka przeczytaj uważnie następujące informacje: • Sprawdź, czy 5-punktowy system uprzęży jest prawidłowo skon gurowany. (Komfort, szczelność) • Sprawdź szelki i wysokość zagłówka, powinien być na lub nieco wyżej niż ramię dziecka • Sprawdź, czy fotelik jest mocno i prawidłowo przymocowany do pojazdu, w razie potrzeby wyreguluj.
Page 33
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPORABE I UŠTEDITE SE ZA BUDUĆE REFERENCE! DIJETE MOŽE BITI OŠTEĆENI AKO NE POSTAVITE OVIM UPUTAMA! OPREZ • Dječji sigurnosni sustav u skladu je s propisima ECE 44/04 i može se instalirati u većini vozila koja su opremljena sigurnosnim pojasevima u tri točke u skladu s propisima ECE 16.
Page 34
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Za sigurnost vašeg djeteta, pažljivo pročitajte ovu uputu: • Provjerite je li sustav sigurnosnog pojasa u 5 točaka pravilno postavljen. (Udobnost, gustoća) • Provjerite naramenice i visinu naslona za glavu, treba biti nešto viši od ramena vašeg djeteta. •...
Page 35
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE POKYNY A ULOŽTE SI BUDOUCÍ REFERENCE! DĚTSKÉ MŮŽE BÝT ZRANĚNĚ, POKUD NESOUHLASÍTE S TĚmito pokyny! VAROVÁNÍ • Dětský zádržný systém vyhovuje předpisu ECE 44/04 a může být instalován ve většině vozidel vybav- ených tříbodovými bezpečnostními pásy v souladu s předpisem ECE 16.
Page 36
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Kvůli bezpečnosti vašeho dítěte si prosím pozorně přečtěte tento návod: • Zkontrolujte, zda je správně nastaven 5bodový pásový systém. (Komfort, hustota) • Zkontrolujte ramenní popruhy a výšku opěrky hlavy, měla by být o něco vyšší než rameno dítěte. •...
Page 37
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE A UCHOVÁVAJTE PRO BUDÚCE REFERENCIE! DETI MÔŽE BYŤ PORANENÉ, AK NEDODRŽÍVAJTE TIETO POKYNY! UPOZORNENIE • Detský zadržiavací systém vyhovuje predpisu ECE 44/04 a môže byť inštalovaný vo väčšine vozidiel vybavených 3-bodovými bezpečnostnými pásmi podľa predpisu ECE 16.
Page 38
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Kvôli bezpečnosti vášho dieťaťa si pozorne prečítajte tento návod: • Skontrolujte, či je 5-bodový pásový systém správne nastavený. (Komfort, Hustota) • Skontrolujte ramenné popruhy a výšku opierky hlavy, mala by byť o niečo vyššia ako rameno dieťaťa. •...
Page 39
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FELHASZNÁLÁSA ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK ELLENŐRIZNI, ÉS ELLENŐRIZZE A JÖVŐBEN! A GYERMEK KÖVETKEZŐ, HOGY NEM TARTALMAZNI AZ ÖSSZEFOGLALÓT! FIGYELMEZTETÉSEK • Ez a gyermekbiztonsági rendszer megfelel az ECE 44/04 számú előírás szabályainak, és a legtöbb járműbe beszerelhető, amelyben az EGB 16.
Page 40
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. A gyermek biztonsága érdekében kérjük, olvassa el gyelmesen az alábbiakat: • Ellenőrizze, hogy az 5-pontos kábelköteg-rendszer megfelelően van-e beállítva. (Kényelem, feszesség) • Ellenőrizze a vállpántokat és a fejtámasz magasságát, legyen az vagy kissé magasabb a gyermek vállánál • Ellenőrizze, hogy a biztonsági ülés szilárdan és helyesen van-e rögzítve a járműre, szükség esetén állítsa be.
Page 41
ΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΙΗΣΕΤΕ ΚΑΙ Σ ΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΤΟ ΑΙ Ι Μ ΟΡΕΙ ΝΑ Υ ΕΡΒΑΙΝΕΙ ΕΑΝ ΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ! ΡΟΕΙ Ο ΟΙΗΣΕΙΣ • Αυτό το σύστη α συγκράτηση παιδιών συ ορφώνεται ε του κανονισ ού του κανονισ ού ECE 44/04 και πορεί να εγκατασταθεί...
Page 42
Για την ασφάλεια του παιδιού σα , διαβάστε προσεκτικά τα εξή : • Ελέγξτε ότι το σύστη α πλεξούδα των 5 ση είων έχει ρυθ ιστεί σωστά. (Άνεση, στεγανότητα) • Ελέγξτε του ι άντε ώ ου και το ύψο του προσκέφαλου, πρέπει να είναι πάνω ή ελαφρώ υψηλότερο από τον ώ ο του...
Page 43
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLE TALİMATLARI OKUYUN VE GELECEK REFERANS İÇİN TEMİZLE! BU TALİMATLARI GÖZ ALMAYINIZ ÇOCUK HURT OLABİLİR! UYARILAR • Bu çocuk emniyet sistemi, ECE 44/04 sayılı Tüzüğün kurallarına uygundur ve ECE Tüzüğü 16'ya göre 3 noktalı emniyet kemeri bulunan araçların çoğuna takılabilir.
Page 44
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK Çocuğunuzun güvenliği için, lütfen aşağıdakileri dikkatlice okuyun: • 5 noktalı kablo demeti sisteminin doğru kurulduğunu kontrol edin. (Konfor, gerginlik) • Omuz kemerlerini ve koltuk başlığının yüksekliğini kontrol edin, çocuğunuzun omzundan açık veya biraz yukarıda olmalıdır • Emniyet koltuğunun araca sıkıca ve doğru şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin, gerekirse ayarlayın.
Page 47
KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...