Télécharger Imprimer la page
Bosch GBM 13 Professional Notice Originale
Bosch GBM 13 Professional Notice Originale

Bosch GBM 13 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBM 13 Professional:

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-13743-002.fm Page 1 Tuesday, July 22, 2008 9:15 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R80 (2008.07) O / 61 ASIA
GBM Professional
13 | 13 RE
us Original operating instructions
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko
사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vn BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
fr Notice originale
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBM 13 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-13743-002.fm Page 1 Tuesday, July 22, 2008 9:15 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GBM Professional Germany www.bosch-pt.com 13 | 13 RE 1 609 929 R80 (2008.07) O / 61 ASIA vn BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn us Original operating instructions fr Notice originale cn 正本使用说明书...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-805-002.book Page 3 Tuesday, July 22, 2008 9:16 AM 1 607 950 045 2 608 571 079 2 607 990 050 (S 41) 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-805-002.book Page 4 Tuesday, July 22, 2008 9:16 AM GBM 13 RE Professional 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-805-002.book Page 5 Tuesday, July 22, 2008 9:16 AM 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: English | 7

    Use of the power tool for operations differ- is damaged while working. Damaged cords ent from those intended could result in a increase the risk of an electric shock. hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 8 The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your power tool. The trade names of individual tools may vary. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 For power tools without spindle lock, the drill 4 and keep it pressed. chuck must be replaced by an authorized after- sales service agent for Bosch power tools. To lock the pressed On/Off switch 4, press the lock-on button 3.
  • Page 10 Fax: +852 (25) 90 97 62 E-Mail: info@hk.bosch.com If the replacement of the supply cord is neces- www.bosch-pt.com.cn sary, this has to be done by Bosch or an autho- rized Bosch service agent in order to avoid a safe- Indonesia ty hazard.
  • Page 11 Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.ph www.bosch.com.sg Malaysia Vietnam Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam No. 8a, Jalan 13/6 Representative Office 46200 Petaling Jaya, Saigon Trade Center, Suite 1206 Selangor, 37 Ton Duc Thang Street,...
  • Page 12 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的 是危险的。 外接电线。 适合户外使用的电线将减少触电危险。 e) 保养电动工具。检查运动件的安装偏差或卡住、 f) 如果无法避免的,必须在潮湿的环境中使用电动 零件破损情况和影响电动工具运行的其他条件。 工具,得使用故障接地线路中断器 (GFCI) 。 使 如有损坏,电动工具必须在使用前修理好。 许多 用 GFCI 可以减低触电的危险。 事故由维护不良的电动工具引发。 3) 人身安全 f) 保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切 a) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 并保持清醒。切勿在有疲倦,药物、酒精或治疗 反应下操作电动工具。 在操作电动工具期间精力 分散会导致严重人身伤害。 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 6 夹头扳手 矩,並进而造成回击。 安装在机器上的工具容易被夹 住如果: 7 螺丝批嘴* – 电动工具超荷了,或者 8 通用批嘴连杆* – 安装在机器上的工具在工件中歪斜了。 *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 务必握紧电动工具。 在拧紧和放松螺丝时,可能出现 短暂的强大反击。 固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会比 用手持握工件更牢固。 工作场所必须保持清洁。 不同的工作尘经过混合后容 易产生化学反应,十分危险。轻金属尘容易著火或引 起爆炸。 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器上的 工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动工 具。 勿使用电线已经损坏的电动工具。如果电源电线在工 作中受损,千万不可触摸损坏的电线,並马上拔出插 头。 损坏的电线会提高使用者触电的危险。 Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 14 起子机的工具 (参考插图 B) 以螺丝批嘴 7, 作业时,一定要使用通用批嘴连杆 8。只 能选用能够配合螺丝头的螺丝批嘴。 更换工具 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座上拔 更换夹头 出插头。 如果电动工具本身没有主轴锁定功能。更换夹头的工作 更换工具时必须佩戴手套。 长期工作之后夹头会变得 必须交给经过授权的博世电动工具客户服务处执行。 十分炽热。 使用约 31–35 牛顿米的拉紧扭力拧紧夹头。 齿环夹头 (参考插图 A) 转动齿环夹头 1 至能够装入工具为止,安装好工具。 把夹头扳手 6 插入夹头 1 上的收紧孔中,並正确地夹紧 工具。 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15 询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的 10 位数 操作电动工具 时先按下电动工具的起停开关 4,並持续 物品代码。 按著。 按下锁紧键 3 即可锁定被按住的起停开关 4。 放开起停开关 4 即可关闭电动工具。如果起停开关被锁 紧键 3 固定了,先按下起停开关 4 並随即将其放开。 调整转速 (GBM 13 RE) 你可以无级式调整转速,把起停开关 4 按得越紧,转速 就越快。 轻按起停开关 4 机器以低转速运转。 逐渐在开关上加压, 转速也会跟著提高。 Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 16 电话:+86 571 8777 4338 传真:+86 571 8777 4502 电邮:service.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 羅伯特 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35 傳真:+852 (25) 90 97 62 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.cn 处理废弃物 必须以符合环保的方式,回收再利用损坏的机器、附件 和废弃的包装材料。 保留修改权。 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17 當在戶外使用電動工具時,使用合適戶外使用的 是危險的。 外接電線。 適合戶外使用的電線將減少觸電危險。 e) 保養電動工具。檢查運動件的安裝偏差或卡住、 f) 如果無法避免的,必須在潮濕的環境中使用電動 零件破損情況和影響電動工具運行的其他條件。 工具,得使用故障接地線路中斷器 (GFCI) 。 使 如有損壞,電動工具必須在使用前修理好。 許多 用 GFCI 可以減低觸電的危險。 事故由維護不良的電動工具引發。 3) 人身安全 f) 保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切 a) 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 並保持清醒。切勿在有疲憊、藥物、酒精或治療 反應下操作電動工具。 在操作電動工具期間精力 分散會導致嚴重人身傷害。 Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 18 矩,並進而造成回擊。 安裝在機器上的工具容易被夾 6 夾頭扳手 住如果﹕ 7 螺絲批嘴* – 電動工具超荷了,或者 8 通用批嘴連桿* – 安裝在機器上的工具在工件中歪斜了。 *插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 務必握緊電動工具。 在擰緊和放松螺絲時,可能出現 短暫的強大反擊。 固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會比 用手持握工件更牢固。 工作場所必須保持清潔。 不同的工作塵經過混合後容 易產生化學反應,十分危險。輕金屬塵容易著火或引 起爆炸。 等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。 機器上的 工具可能在工作中被夾住,而令您無法控制電動工 具。 勿使用電線已經損壞的電動工具。如果電源電線在工 作中受損,千萬不可觸摸損壞的電線,並馬上拔出插 頭。 損壞的電線會提高使用者觸電的危險。 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19 起子機的工具 (參考插圖 B) 以螺絲批嘴 7 作業時,一定要使用通用批嘴連桿 8。只能 選用能夠配合螺絲頭的螺絲批嘴。 更換工具 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座上拔 更換夾頭 出插頭。 如果電動工具本身沒有主軸鎖定功能。更換夾頭的工作 更換工具時必須佩戴手套。 長期工作之後夾頭會變得 必須交給經過授權的博世電動工具客戶服務處執行。 十分熾熱。 使用約 31–35 牛頓米的拉緊扭力擰緊夾頭。 齒環夾頭 (參考插圖 A) 轉動齒環夾頭 1 至能夠裝入工具為止,安裝好工具。 把夾頭扳手 6 插入夾頭 1 上的收緊孔中,並正確地夾緊 工具。 Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 20 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10 位數 操作電動工具時先按下電動工具的 起停開關 4,並持續 物品代碼。 按著。 按下鎖緊鍵 3 即可鎖定被按住的起停開關 4。 放開起停開關 4 即可關閉電動工具。如果起停開關被鎖 緊鍵 3 固定了,先按下起停開關 4 並隨即將其放開。 調整轉速 (GBM 13 RE) 你可以無級式調整轉速,把起停開關 4 按得越緊,轉速 就越快。 輕按起停開關 4 機器以低轉速運轉。逐漸在開關上加壓, 轉速也會跟著提高。 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21 客服專線 : 0800 051 051 原廠維修中心 桃園縣蘆竹鄉長興路 3 段 219 巷 5 號 電話 : +886 3 324 9325 傳真 : +886 3 324 0269 E-Mail: services@melchers.com.tw www.bosch-pt.com.tw 處理廢棄物 必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的機器、附件 和廢棄的包裝材料。 保留修改權。 Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 22 장식품을 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑이 높습니다 . 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의하십시 오 . 헐렁한 복장 , 장식품 혹은 긴 머리는 가동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: 한국어 | 23

    정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함 으로서 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 . 사용 설명서를 읽는 동안 기기의 그림이 나와 있는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 24 자료는 정격 전압 [U] 230/240 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 . 전동공구의 명판에 표시된 제품 번호를 확인하십시오 . 각 전동공구의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 . 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25 필터등급 P2 가 장착된 호흡 마스크를 사용하십시오 . 드릴 비트 연마기 ( 별매 액세서리 ) 로 직경이 2.5–10 mm 인 트위스트 드릴 비트를 쉽게 연마할 수 있습니다 . 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 26 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및 설정에 보수 정비 및 서비스 관해 상담해 드립니다 . 한국로버트보쉬기전주식회사 보수 정비 및 유지 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 전동공구 사업부 플러그를 빼십시오 . 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지...
  • Page 27: ภาษาไทย | 27

    วางน้ ำ หนั ก ให้ ส มดุ ล ตลอดเวลา ในลั ก ษณะนี ้ ท ่ า น สามารถควบคุ ม เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในสถานการณ์ ท ี ่ ไ ม่ ค าดคิ ด ได้ ด ี ก ว่ า Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 28 เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ทำงานที ่ ต ่ า งไปจากวั ต ถุ ป ระสงค์ ก ารใช้ งานของเครื ่ อ ง อาจนำไปสู ่ ส ถานการณ์ ท ี ่ เ ป็ น อั น ตรายได้ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29 เครื ่ อ งแต่ ล ะเครื ่ อ งอาจมี ช ื ่ อ ทางการค้ า แตกต่ า งกั น ดั ง นั ้ น กรุ ณ าสั ง เกตหมายเลขสิ น ค้ า บนแผ่ น ป้ า ยรุ ่ น ของเครื ่ อ งของท่ า น Bosch Power Tools...
  • Page 30 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎข้ อ บั ง คั บ สำคั ญ อื ่ น ๆ ที ่ เ กี ่ ย วกั บ วั ส ดุ ช ิ ้ น งาน ที ่ บ ั ง คั บ ใช้ ใ นประเทศของท่ า น 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 ในกรณี ป ระกั น ซ่ อ มแซม หรื อ ซื ้ อ ชิ ้ น ส่ ว นมาเปลี ่ ย น กรุ ณ าติ ด ต่ อ ผู ้ ข ายที ่ ไ ด้ ร ั บ แต่ ง ตั ้ ง เท่ า นั ้ น Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 32 Janganlah menggunakan perkakas listrik, dapat terjadi luka-luka steker perantara bersama dengan perka- berat. kas listrik yang mempunyai hubungan arde. Steker yang tidak dirubah dan stopkontak yang cocok mengurangi bahaya terjadinya kontak listrik. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Bahasa Indonesia | 33

    Penggunaan sarana penghi- tidak mudah tersangkut dan lebih mudah sapan bisa mengurangi bahaya yang dikendalikan. disebabkan debu. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 34 Alat kerja mem- Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk blok jika: penggunaan. — perkakas listrik dibebankan terlalu berat atau — alat kerja tersangkut dalam benda yang dikerjakan. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230/240 V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini bisa berlainan. Perhatikanlah nomor model perkakas listrik Anda yang tercantum pada label tipe mesin. Nama dagang dari beberapa perkakas listrik bisa berbeda. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 36 4 sedang ditekan. Service Center untuk perkakas listrik dari Bosch yang resmi. Arah putaran ke kanan: untuk membor dan memutar masuk sekrup, tekan omsakelar arah Cekaman mata bor harus dikencangkan putaran 5 ke kiri sampai batas.
  • Page 37 Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu dibersihkan supaya perkakas bisa digunakan dengan baik dan aman. Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu terjamin. Bosch Power Tools...
  • Page 38 Khäng {õïc {Ú dông cô {i·n c÷m tay ngoμi cô {i·n c÷m tay cß thÚ gÉy thõêng tflch cho mõa hay í t‡nh tr”ng ¤m õët. Nõëc vμo m¯y bΩn thÉn. sfi lμm tæng nguy cê bÔ {i·n giút. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Tiøng Vi·t | 39

    í trong tay ngõìi chõa {õïc chÜ c¯ch dÿn khfl {åt cß thÚ gÉy nç. Lμm thòng ång dÿn s¥ dông. nõëc cß thÚ lμm hõ h”i tμi sΩn hay cß thÚ gÉy ra {i·n giút. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 40 6 Khßa còa mÉm c◊p 7 [÷u vflt * 8 [÷u nåi phç thäng* *C¯c phô tñng {õïc minh hãa hay mä tΩ khäng nÅm trong ti›u chu¤n hμng hßa {õïc giao kÎm. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41 {õïc {”i lû phôc vô hμng sau dμi li›n tôc ho”t {éng. khi b¯n do dông cô {i·n c÷m tay Bosch òy quyÖn thúc hi·n. MÉm C◊p Khoan Dñng Khßa (xem h‡nh A) MÉm c◊p khoan phΩi {õïc siøt ch◊t vëi...
  • Page 42 Nøu nhõ c÷n phΩi thay dÉy dÿn {i·n th‡ cäng vi·c nμy nh`n g”c chuyÚn {çi` chiÖu quay 5 qua høt b›n phΩi. phΩi do h’ng Bosch, hay mét {”i lû {õïc Bosch òy nhi·m thúc hi·n {Ú tr¯nh g◊p sú nguy hiÚm do m`t BŸt Mí...
  • Page 43 M¯y, linh ki·n vμ bao b‡ phΩi {õïc phÉn lo”i {Ú t¯i chø theo hõëng thÉn thi·n vëi mäi trõìng. [õïc quyÖn thay {çi néi dung mμ khäng phΩi thäng b¯o trõëc. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 44 électrique. sures de sécurité antidérapantes, les cas- ques ou les protections acoustiques utili- sés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Français | 45

    électrique et ment d’accessoires ou avant de ranger provoquer un choc électrique sur l'opérateur. l’outil. De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 46 *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- gé lors du travail. Un câble endommagé aug- pris dans l’emballage standard. mente le risque d’un choc électrique. 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Mandrin à couronne dentée (voir figure A) Ouvrez le mandrin à couronne dentée 1 par un mouvement de rotation jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. Montez l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 48 Les outils électroportatifs marqués 230 V rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers peuvent également être mis en service sous super rapides). La gamme d’accessoires Bosch 220 V. vous assure la qualité nécessaire. Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoire), il est possible d’aiguiser sans problèmes des fo-...
  • Page 49 Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- être effectué que par Bosch ou une station de cun une voie de recyclage appropriée. service après-vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 50 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﻭﺍﻟﻐﻼﻑ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51 ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 4 ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ‬ 4 ‫ﻗﺪ ﺗﻢ ﹼ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 3 ﻓﻴﻀﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻳﱰﻙ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 52 ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ ﺍﻟﻄﻮﻕ 1 ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻠﻪ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﻴﻢ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ. ﺭﻛﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻏﺮﺯ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ 6 ﰲ ﺍﻟﻔﺠﻮﺍﺕ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﺑﻈﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ‬ .‫ﺍﻟﻄﻮﻕ 1 ﻭﺍﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53 ‫— ﻳﺘﻢ ﹼ ﻓﺮﻁ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫8 ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻠﻘﻢ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ .‫— ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺤﺮﻑ ﰲ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ .‫* ﺇﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﳏﺘﻮﺍﺓ ﰲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 54 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﳋﻼﺀ. ﳜﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﹼ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ‬ .‫ﲤﺪﻳﺪ ﳐﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 .‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺁﻥ، ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 56 .‫ﺷﻤﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺷﻤﺎ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ 5 ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 4 ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ .‫ﺑﺎﺷﺪ، ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57 ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎی 7 ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺍﺯ ﯾﮏ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ 8 ﺑﺮﺍی ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﺮ ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎ )ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪہ‬ ‫ﯾﻮﻧﯿﻮﺭﺳﺎﻝ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺳﺮ ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯہ ﺳﺮﭘﯿﭻ )ﮔﻞ ﭘﯿﭻ( ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 58 ‫* ﻛﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﺎﻭی ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ .‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﺍﺳﺖ، ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ، ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻣﺤﻜﻢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺴﱳ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی، ﻋﺪﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﭘﯿﭻ، ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻋﻜﺲ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺷﺪﯾﺪ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﯽ‬ .‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R80 | (22.7.08)
  • Page 60 ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺁﭼﺎﺭ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ 1 609 929 R80 | (22.7.08) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbm 13 re professional