Télécharger Imprimer la page

Vogel's THIN RC 355 Consignes D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour THIN RC 355:

Publicité

Liens rapides

For instruction video,
scan QR-code.
THIN RC 355
EN
Mounting instructions
DE
Montageanleitung
FR
Consignes d'installation
NL
Montagevoorschrift
ES
Instrucciones de montage
IT
Istruzioni di montaggio
PT
Manual de montagem
EL
SV
Montageföreskrifter
PL
InstrukcEa montażu
RU
Инструкция по сборке и установке
CS
Návod k montáži
SK
Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR
Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montaj
UK
Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
設置の説明書
JA
ZH
www.vogels.com
for more information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vogel's THIN RC 355

  • Page 1 For instruction video, scan QR-code. THIN RC 355 Mounting instructions Montaj kılavuzu Montageanleitung Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation InstrukcEa montażu Вказівки по монтажі Montagevoorschrift Инструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書 Instrucciones de montage Návod k montáži Istruzioni di montaggio Návod na montáž...
  • Page 2 Prima di montare il sistema di fissaggio a parete, leggere le avvertenze sul retro dell’e- Mark: Vogel’s Products BV lenco dei pezzi forniti (scheda separata). Type: THIN RC 355 - Importante Antes de montar o suporte de parede, primeiro leia as advertências na parte de trás da Serial no: all production numbers of these types to which this declaration refers.
  • Page 3 Screw the strips (A) onto the TV. Position the strips as close as possible to the middle of the screen. DE - Schrauben Sie die Leisten (A) auf das Fernsehgerät. HU - Csavarozza a tartólemezeket (A) a TV-készülékre. Positionieren Sie die Leisten so nah an der Mitte des Bildschirms wie möglich. Helyezze a tartólemezeket a lehető...
  • Page 4 Depending on the screen size: mount the support bar (C or D) onto the wall mount (B). If necessary use connector U to connect the support bars (C and D). DE - Je nach Bildschirmgröße: Befestigen Sie die Haltestange (C oder D) am Wandhalter (B). - Podľa veľkosti obrazovky: podpornú...
  • Page 5 ø 5mm 20mm/0.8 " ø 13/64 " 80mm/3.2 " ø 10mm 20mm/0.8 " ø 25/64 " Drill the holes. Use the template to define the position of the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. HU - Fúrja ki a lyukakat. Verwenden Sie die Schablone, um die Position der Löcher festzulegen.
  • Page 6 80mm/3.2 " ø 5mm ø 13/64 " Drill the holes. Use the template to define the position of the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. HU - Fúrja ki a lyukakat. Verwenden Sie die Schablone, um die Position der Löcher festzulegen. A sablon segítségével határozza meg a furatok helyét.
  • Page 7 Screw the wall mount (B) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. - Vissez le support mural (B) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (B) op de muur. - Atornille el soporte de pared (B) a la pared. - Avvitare la piastra (B) alla parete.
  • Page 8 5.1 Swivel the wall mount (B) away from the wall at an angle of 90°. 5.2 / 5.3 Hook the TV onto the wall mount (B) and tighten the bolts (S). Swivel the bracket a quarter turn counterclockwise. DE - Schwenken Sie den Wandhalter (B) in einem Winkel von 90° von der Wand weg. Schwenken Sie die Halterung eine Vierteldrehung entgegen DE - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (B) ein und ziehen Sie die Schrauben (S) fest.
  • Page 9 Connect the IR receiver (J) and the power adapter (K). Position the IR receiver in view of the remote control. DE - Schließen Sie den IR-Empfänger (J) und den Netzadapter (K) an. HU - Csatlakoztassa az infravörös vevőt (J) és a tápegységet (K). Positionieren Sie den IR-Empfänger so, dass er Sichtkontakt zur Fernbedienung hat.
  • Page 10 Place the covers (E) and hide the cables. DE - Bringen Sie die Abdeckungen (E) an und verbergen Sie die Kabel. - Mettez les carénages (E) en place et masquez les câbles NL - Plaats de afdekkappen (E) en verberg de kabels. - Coloque las cubiertas (E) y oculte los cables.
  • Page 11 Place the covers (F) onto the strips (A). DE - Bringen Sie die Abdeckungen (F) an den Leisten (A) an. - Mettez les carénages (F) en place sur les barrettes (A). NL - Plaats de afdekkappen (F) op de strips (A). - Coloque las cubiertas (F) en las tiras (A).
  • Page 12 • In case of any obstacles, pull out the springs. Insert the power adapter (K) into a wall outlet/100-240V power supply. DE - Falls Hindernisse vorhanden sind, ziehen Sie die Federn heraus. DE - Schließen Sie den Netzadapter (K) an eine Netzsteckdose/Stromversorgung mit 100 - 240 V an. - S’il a des obstacles, déployez les ressorts.
  • Page 13 2/6 3/4 BG - Задава граница на въртене наляво (¡) / надясно (™). - Desloca o suporte de parede de volta à posição inicial. JA - 左 (¡) / 右 (™) の回転限度を 設定する 。 EN - Move wall mount away from wall (3) / towards wall (4). (¡) (™) Press together with 0.
  • Page 14 - Ustaw pozycję podstawową (Home). • Przytrzymaj jednocześnie przyciski 4 i 0, aby przesunąć uchwyt w kierunku ściany. • Przytrzymaj przycisk SetUp naciśnięty przez 5 sekund, aż przycisk 0 zacznie migać. > Gdy przycisk 0 będzie podświetlony, oznacza to, że pozycja podsta- wowa została ustawiona.
  • Page 15 Max. Max. limit limit Set the swivel limit (left/right). • Press 1 (left) or 2 (right). Swivel the wall support to the left/right, just before the wall. • Press ¡ or ™ for 5 seconds. > Left/right swivel position is now set. DE - Stellen Sie die Schwenkgrenze (links/rechts) ein.
  • Page 16 Move the wall mount away from the wall. Move the wall mount towards the wall. Move the wall mount to the Home position. • Press 3 and 0 simultaneously. • Press Home. • Keep 4 and 0 pressed simultaneously. DE - Bewegen Sie den Wandhalter von der Wand weg. DE - Bewegen Sie den Wandhalter in die Grundposition.
  • Page 17 Swivel the wall mount to the left/right. Store a preferred position. Move the wall mount to a preferred position. • Press 1 (left) or 2 (right). • At the preferred position, press Mem1 or Mem2 for 5 sconds. • Press Mem1 or Mem2. DE - Schwenken Sie den Wandhalter nach links/rechts.
  • Page 18 EN Guarantee terms and conditions FR Modalités et conditions de la garantie ES Términos y condiciones de garantía Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now Félicitations pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un Términos y condiciones de garantía have in your possession is made of durable materials and is based on a design, produit réalisé...
  • Page 19 PT Termos e condições de garantia SV Garantivillkor RU Сроки и условия гарантии Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! Tem agora na sua posse Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av Благодарим Вас за приобретение изделия компании Vogel’s! Поэтому um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja hållfasta material och med en i detalj genomtänkt design.
  • Page 20 SK Záručné podmienky TR Garanti şart ve koşullari UK Терміни та умови гарантії Gratulujeme vám ku kúpe výrobku spoločnosti Vogel’s! Stali ste sa teraz Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії Vogel’s! Цей виріб vlastníkmi výrobku, ktorý...
  • Page 21 JA 保証の諸条件 こ の度は、Vogelʼs 製品をお買い上げいただき 誠にあり がと う ございまし た。 今貴方 の 物と なったこ の製品は、耐久性に優れた素材で出来ており 、デザインをはじ め、細部 に至 るまできめ細かに考えぬかれたも のです。そのため Vogelʼs では素材と 製造時に おける 生涯保証をお約束しています。 モータ 付き モジュ ール、電子盤、 リ モート コント ロ ールに 関しては、保証は 2 年間に限定さ れており ますのでご了承く ださ い。(バッ テリ ーは保証の 対...
  • Page 22 EN WEEE disposal instructions SV WEEE-instruktioner för avyttring RO Instrucţiuni WEEE privind trecerea la deşeuri Do not dispose of this device, the remote control or its battery with unsorted Kasta inte den här enheten, fjärrkontrollen eller tillhörande batterier i soporna. Nu aruncaţi acest dispozitiv, telecomanda sau bateria sa împreună...
  • Page 23 www.vogels.com © Vogel’s Holding BV 201 1 All rights reserved...