7.4
INSTALLEZ LA BOÎTE DE
FR
ROTATION DE LA CHUTE
23 24
19
1. Alignez les trous dans le panneau de la boîte de rotation
de la chute (23) et dans le boîtier de commutateur (24).
2. Introduisez les vis de boîte de rotation de la chute (18)
dans les trous.
3. Serrez les écrous (19) de la boîte de rotation de la chute à
l'aide d'une clé (non fournie).
7.5
INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR DE
LA GOULOTTE
1. Alignez les rainures (26) de la trappe d'éjection avec la
fente (25) du boîtier de la trappe.
2. Poussez la trappe d'éjection (7) en place.
3. Serrez les vis de la trappe d'éjection (18) avec un
tournevis cruciforme pour verrouiller la goulotte
d'éjection.
18
Français
7.6
INSTALL THE BATTERY PACK
•
If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
•
Stop the machine and wait until the engine stops before
you install or remove the battery pack.
•
Read, know, and follow the instructions in the battery
and charger manual.
•
LED light flashes blue if the battery voltage is lower,
bring the battery into a room temperature area to charge
until the green charger light is always on.
•
Blue LED light is always on if the battery temperature
is lower, bring the battery into a room temperature area
to drop the temperature. Once the charger light flashes
green, the battery can be installed for use.
1. Open the battery door (5).
2. Align the ribs on the battery pack (20) with the grooves in
the battery compartment.
3. Push the battery pack (20) into the battery compartment
until the battery pack (20) locks into place.
4. When you hear a click, the battery pack (20) is installed.
5. Close the battery door (5).
7.7
RETIREZ LA BATTERIE
1. Ouvrez la trappe de la batterie (5).
2. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de
la batterie(21).
3. Retirez la batterie (20) de la machine.
8
UTILISATION
Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation.
22
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT