SEVERIN PG 1511 Mode D'emploi

SEVERIN PG 1511 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PG 1511:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
1387-043
Barbecue
Barbecue grill
Barbecue-gril
Barbecuegrill
Grill Asador
Barbecue grill
Barbecue grill
Barbecue grill
Barbecuegrilli
Grill Barbecue
Ψησταριά
Гриль-барбекю
FIN
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN PG 1511

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Barbecue Instructions for use Barbecue grill Mode d’ e mploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill Brugsanvisning Barbecue grill Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli Instrukcja obsługi Grill Barbecue Oδηγίες χρήσεως Ψησταριά Руководство по Гриль-барбекю...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 PG 1511 / 9320 A...
  • Page 5 PG 2785 / 2787 A PG 2787 PG 2785...
  • Page 7 Barbecue Wand oder Ecke und entfernen Sie leicht entfl ammbare Gegenstände aus der Nähe.  Fetthaltiges Grillgut kann sich entzünden, daher vor jeder Inbetriebnahme Wasser in die Grillwanne einfüllen! Erst danach Liebe Kundin, lieber Kunde, den Netzstecker einstecken! bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Hierdurch wird die Grillwanne gekühlt, sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes die Rauchentwicklung vermindert und...
  • Page 8 betrieben werden. - in Läden, Büros und anderen ähnlichen  Beachten Sie, dass die Gehäuseoberfl ächen Arbeitsumgebungen und das Heizelement im Betrieb sehr - in landwirtschaft lichen Betrieben heiß sind. Berühren Sie auch nach dem - von Kunden in Hotels, Motels und Abschalten Heizelement nicht,...
  • Page 9 Das in der Grillwanne verdampft e Wasser unserer Homepage http://www. rechtzeitig nachfüllen. Dabei kein Wasser severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ direkt auf das Heizelement gießen und Ersatzteilshop“. vorher den Netzstecker ziehen. Nach Beendigung der Speisenzubereitung: – Temperaturregler zurück in die Position...
  • Page 10 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufb eleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 11: Barbecue Grill

    Barbecue grill materials are stored near it.  Caution: Th ere is always a possibility that food with a high fat or moisture content might catch fi re; the grill pan must therefore always be fi lled with water Dear Customer, before the appliance is connected to the Before using the appliance, please read the mains power.
  • Page 12 charcoal or any other solid or liquid fuel similar applications, such as to operate the grill. - in shops, offi ces and other similar  Always bear in mind that the housing working environments, surfaces as well as the heating element - in agricultural areas, become very hot during operation.
  • Page 13 is activated automatically when the heating during grilling, it must be topped up in good element has been properly fi tted. If not fi tted time. When adding water, ensure that the correctly, the appliance can not be switched water does not come into contact with the heating element;...
  • Page 14 Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee Th is product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product...
  • Page 15 Barbecue-gril utilisez le gril barbecue à l’intérieur.  Ne pas installer l’appareil contre un mur ou dans un coin et, éviter la présence d’ o bjets ou de matières infl ammables à proximité de l’appareil. Chère cliente, Cher client,  Attention : Il est toujours possible que Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les aliments très gras ou à...
  • Page 16: Ne Jamais Utiliser Le Gril Barbecue

     Cet appareil est destiné à une utilisation potentiel, par exemple, de suff ocation.  Ne jamais utiliser le gril barbecue domestique ou similaire, telle que dans avec du charbon de bois ou autres combustibles similaires. - bureaux et autres locaux commerciaux, ...
  • Page 17 Résistance Attention: Mettre les aliments à griller La boîte de dérivation est équipée d’un directement sur la grille. Ne pas utiliser coupe-circuit de sécurité. Placez d’abord la de vaisselle ni de feuille d’aluminium, afi n plaque du gril sur le boîtier en plastique, puis d’éviter que l’appareil surchauff e.
  • Page 18 nettoyage. Mise au rebut jetez appareils ménagers vétustes ou défectueux avec ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Page 19 Barbecuegrill altijd voorkomen worden.  Geen windscherm gebruiken als het apparaat binnenshuis wordt gebruikt.  De grill niet bij een muur of in een hoek plaatsen, en zorg ervoor dat in de buurt Beste Klant, ervan geen ontvlambare materialen Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men worden opgeslagen.
  • Page 20 volwassene en ze tenminste 8 jaar oud afstandsbedienings systeem.  Voordat zijn. grill wordt gedragen,  Het apparaat en het snoer moeten altijd getransporteerd of opgeborgen moet er goed weggehouden worden van kinderen goed op worden gelet dat het voldoende is jonger dan 8 jaar.
  • Page 21 Grill modellen met extra onderstel: stopcontact. Monteer het onderstel zoals aangegeven in de – Zet de thermostaatregelknop op zijn ‘Max’ technische diagram B voor jouw grill model. stand. Het verklikkerlampje gaat aan, en Plaats de grill op het onderstel zodanig dat het verwarmingselement is permanent de kleine voetjes onder de grill verbinden aangeschakeld.
  • Page 22 een afwasmachine doen.  Het verhittingselement kan verwijderd worden om het schoon te maken. Om electrische schokken voorkomen mag men nooit het verhittingselement met water schoonmaken of het in water onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. –...
  • Page 23: Grill Asador

    Grill Asador con un contenido alto de grasa o humedad, no se puede siempre evitar las salpicaduras.  No instale la pantalla de protección contra el viento si el aparato va a Estimado Cliente, utilizarse dentro de casa. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ...
  • Page 24 esté bajo vigilancia y tengan más de 8 el fabricante.  El aparato no debe ser utilizado con un años.  El aparato y su cable eléctrico siempre temporizador externo ni un sistema de se deben mantener fuera del alcance de mando a distancia.
  • Page 25 accesorios adicionales siguiendo el Utilización del grill diagrama A que corresponda a su – El plato del grill debe estar lleno de agua modelo concreto de grill. hasta la señal ‘Máx’ . – Enchufe la clavija en la correspondiente Modelos de grill con base adicional: toma de corriente con conexión a tierra.
  • Page 26  No utilice estropajos metálicos así como aquellas piezas de fácil rotura tales productos limpiadores abrasivos. como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta – Extraiga la rejilla del grill y límpiela con garantía no afecta a los derechos legales del agua templada y jabón. Para eliminar los consumidor ante la falta de conformidad del residuos persistentes de alimentos, puede producto con el contrato de compraventa.
  • Page 27 Barbecue grill dato che non sempre è possibile evitare schizzi durante la cottura di cibi ad alto contenuto di grassi o d’acqua.  Non inserite il pannello paravento se usate l’apparecchio in un locale chiuso. Gentile Cliente,  Non mettete il barbecue grill vicino ad Prima utilizzare l’apparecchio,...
  • Page 28 di eff ettuare operazioni di pulizia o di un conseguente accumulo di calore manutenzione sull’apparecchio a meno all’interno del cavo. Vi raccomandiamo che non siano supervisionati da un adulto pertanto di svolgere completamente il e siano comunque più grandi di 8 anni di cavo se utilizzate delle prolunghe del tipo età.
  • Page 29 Inserite il recipiente del grill all’interno all’indicatore di livello “Max”. dell’alloggiamento in plastica. – Inserite la spina in una adeguata presa di Sistemate l’ e lemento riscaldante corrente con messa a terra. all’interno del recipiente del grill. – Lasciate riscaldare il grill per circa 5 Inserite la griglia nella parte superiore.
  • Page 30 Alla fi ne del processo di cottura: Smaltimento – Riportate la manopola di regolazione del Non smaltite apparecchi vecchi o termostato sulla posizione ‘’ . difettosi gettandoli tra i normali – Disinserite la spina dalla presa di corrente rifi uti domestici, ma solo tramite i e fate raff reddare completamente il punti di raccolta pubblici.
  • Page 31 Barbecue grill brændbare materialer i nærheden af den.  Advarsel: Der er altid en risiko for at fødevarer med et højt fedt- eller væskeindhold kan antændes; grillpanden må derfor altid fyldes med vand inden Kære kunde, apparatet tilsluttes til strømforsyningen. Inden apparatet tages i brug bør denne Vandet hjælper til med at nedkøle brugsanvisning...
  • Page 32 brændbare stoff er til at opvarme grillen. tilsvarende foretagender,  Husk altid på at både grillens fl ader samt - B&B pensionater.  For at overholde sikkerhedsreglerne og varmeelementet bliver meget varme under brug. Selv om varmeelementet er for at undgå farer, skal reparationer af blevet slukket, må...
  • Page 33 – Rengør grillristen og grillbradepanden Generel rengøring og vedligehold med varmt sæbevand; tør delene grundigt – Sørg altid for at rengøre grillen grundigt bageft er. eft er brug.  Sørg altid for at stikket er taget ud af – Saml grillen som anvist ovenfor. –...
  • Page 34 nationale forbrugerrettigheder anskaff else af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved.
  • Page 35  Varning: Barbecue grill Livsmedel innehåller mycket fett eller vätska kan antändas: Fyll därför alltid grillkärlet med vatten innan du ansluter apparaten till eluttaget. Bästa kund! Vattnet hjälper till att kyla ner grillkärlet, Innan du använder apparaten bör du läsa minskar eventuellt os och underlättar denna bruksanvisning noga och spara den rengöringen.
  • Page 36  För att uppfylla säkerhetsbestämmelser värmeelementet har stängts av bör det inte beröras förrän det har svalnat ordentligt - och undvika risker får reparationer av risken för brännskador är annars mycket elektriska apparater endast utföras av stor. fackmän, inklusive byte av sladden. ...
  • Page 37 – Dra ut stickkontakten och låt grillen konsumentskyddslagstift ningen. Ifall svalna. apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för Allmän skötsel och rengöring eventuella material- och personskador. – Rengör grillen noggrant eft er användning.  Kontrollera alltid stickkontakten Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,...
  • Page 38 Tyskland.
  • Page 39 Barbecuegrilli erittäin rasvainen tai nestepitoinen ruoka voi syttyä tuleen; sen vuoksi grillipannu täytyy aina täyttää vedellä ennen laitteen kytkemistä verkkovirtaan. Vesi jäähdyttää säiliötä, vähentää Hyvä Asiakas, savunmuodostusta helpottaa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen puhdistamista. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ...
  • Page 40 veteen äläkä anna sen joutua kosketuksiin Grillin kokoaminen veden kanssa. Barbecuegrillistä saatavana erilaisia  Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen versioita. kuumia osia. Kun kokoat grilliä, seuraa aina omaa  Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti grillimalliasi vastaavaa kaaviota A. vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, Aseta vesisäiliö...
  • Page 41 – Varmista, että grilli puhdistetaan kunnolla laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen käytön jälkeen. hankkijalla on.  Varmista ennen puhdistusta, että grilli Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, on irrotettu virtalähteestä ja että se on Saksa kunnolla jäähtynyt. Maahantuoja:  Älä käytä teräsvillaa tai hankaavia Oy Harry Marcell Ab puhdistusaineita.
  • Page 42: Grill Barbecue

    Grill Barbecue wysokie temperatury, plamy i rozpryski. Podczas opiekania żywności z dużą zawartością tłuszczu nie zawsze można uniknąć rozprysków.  Używając urządzenie w pomieszczeniu Szanowni Klienci! nie zakładać osłony od wiatru. Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie  Nie stawiać grilla w rogu ani nie opierać zapoznać...
  • Page 43 to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i uruchamiania przy użyciu być nadzorowane przez osobę dorosłą. zewnętrznego zegara lub odrębnego  Nie dopuszczać do urządzenia i jego systemu zdalnego sterowania.  Przed przenoszeniem, przewożeniem i przewodu zasilającego dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Page 44 dodatkowe akcesoria, zgodnie – Włożyć wtyczkę gniazdka schematem A dla danego modelu. elektrycznego z uziemieniem. – Nastawić gałkę termostatu na najwyższą Modele z dodatkowym stojakiem temperaturę (pozycja Max). Zapali się Zmontować stojak wg schematu B dla lampka kontrolna i element grzejny montowanego modelu grilla.
  • Page 45 na jakiś czas w wodzie. Nie myć siatki w użycia. zmywarce. Gwarancja obejmuje naturalnego  Element grzejny można wyjmować do zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, czyszczenia. Aby uniknąć porażenia jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki prądem, nie należy go myć wodą itd.
  • Page 46 Ψησταριά επιφάνεια που αντέχει στη θερμότητα και δεν θα καταστραφεί από λεκέδες. Όταν ψήνετε τροφές με υψηλή περιεκτικότητα λίπους ή υγρασίας, δεν είναι πάντοτε δυνατό να αποφεύγετε τα πιτσιλίσματα. Αγαπητοί πελάτες,  Μη χρησιμοποιείτε το αντιανεμικό Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, όταν...
  • Page 47 πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους - κατά τον καθαρισμό.  Η κίνδυνους και προφυλάξεις για την χρήση κυλίνδρου περιέλιξης ασφάλεια. καλωδίου προέκτασης προκαλεί  Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να απώλεια ηλεκτρικής ισχύος, πιθανώς σε παίζουν με τη συσκευή. συνδυασμό με επακόλουθη συσσώρευση ...
  • Page 48 τις διευθύνσεις στο παράρτημα του Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για εγχειριδίου. πρώτη φορά – Αφαιρέστε κάθε υλικό συσκευασίας από Συναρμολόγηση ψησταριάς τη συσκευή. Οι ψησταριές διατίθενται σε διαφορετικά – Καθαρίστε τη σχάρα και τη λεκάνη σχέδια. ψησταριάς με ζεστό σαπουνόνερο. Στη Όταν...
  • Page 49 και του θερμαντικού στοιχείου. μερικούς κύκλους χρήσης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την Επειδή το νερό στη λεκάνη ψησίματος ασφαλή λειτουργία της ψησταριάς. εξατμίζεται κατά το ψήσιμο, θα πρέπει να συμπληρώνεται έγκαιρα. Όταν προσθέτετε Φύλαξη νερό, να βεβαιώνεστε ότι το νερό δεν έρχεται Μετά...
  • Page 50 Гриль-барбекю установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной Уважаемый покупатель! безопасности прибора. Перед использованием этого прибора  При использовании электроприбор прочитайте, пожалуйста, внимательно должен стоять на термостойкой...
  • Page 51 присмотра. на наличие возможного повреждения.  Этот прибор может использоваться Не пользуйтесь прибором при детьми (не младше 8-летнего обнаружении повреждения.  Всегда возраста) и лицами с ограниченными вынимайте штепсельную физическими, сенсорными или вилку из розетки умственными способностями или не - перед наполнением противня гриля обладающими...
  • Page 52 - в гостевых домах с предоставлением нагревательный элемент в противень ночлега и завтрака. и в корпус. При правильной установке  В соответствии с требованиями нагревательного элемента защитный правил техники безопасности и для выключатель автоматически приводится исключения возможного травматизма в рабочее положение. При неправильной ремонт...
  • Page 53 Гарантийный срок на приборы фирмы – Убедитесь, что гриль тщательно „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В вычищен после использования. течение этого времени мы бесплатно  Прежде чем приступить к чистке гриля устраним все дефекты, возникшие в проверьте, что он отключен от сети и...
  • Page 54 пункт сервисного обслуживания. Какие- либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Page 56 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 57 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 58 I/M No.: 8629.0000...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 9320 a

Table des Matières