Page 1
Monteringsanvisning SCdefault MONTERINGSANVISNING · INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG · INSTRUCTIONS DE MONTAGE SITdefault Accessories Part No Date Instruction Part No Replaces 12828243 Sep 10 12828242 12828244 12828243 12828244 501-7557 C.20100924.
Page 2
Max. xx kg 75 kg Monteringsanvisning SCdefault 7 kg MONTERINGSANVISNING · INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG · INSTRUCTIONS DE MONTAGE 80 km/h 130 km/h 50 Mph 80 Mph 40 km/h 25 Mph km/h 12828243 12828244 17 mm 23 mm 1111 1112 501-7557...
Page 3
12828243 12828244 23 mm SAAB 9-5, 4-dr Sedan, 10– 41,5 SAAB 9-5, 4-dr Sedan, 10– 501-7557...
Page 5
X mm Y mm X inch Y inch SAAB 9-5, 4-dr Sedan, 10– 225 mm 770 mm ” ” 501-7557...
Page 6
Dra åt växelvis Pokrętła bagażnika dokręcaj dokręcaj naprzemiennie. Tighten alternately Śruby dokręcaj naprzemiennie Die Schrauben abwechselnd anziehen Затягивайте попеременно Serrer alternativement chaque côté Afwisselend aan de linker- 交替扭緊 en de rechterkant aandraaien Kierrä vuorotellen Alternare il serraggio delle viti Apretar alternativamente 3 Nm ≈...
Page 8
Montering • Kontrollera mot monteringsanvisningen att alla ingående detaljer finns med. • Rengör bilens tak samt de delar på produkten som kommer i kontakt med taket. • Gå igenom och följ noga monteringsanvisningen och eventuell rekommendationlista. Montera därefter stegvis 1, 2 o.s.v. •...
Page 9
Fitting • Check with the assembly instructions that all the necessary parts are present. • Clean the car’s roof and those parts of the product that come into contact with the roof. • Go through and carefully follow the assembly instructions and the recommendation list, if one is included.
Page 10
Montage • Anhand der Montageanweisung kontrollieren, daß alle Teile mitgeliefert sind. • Das Fahrzeugdach und die Teile des Produkts, die mit dem Dach in Berührung kommen, reinigen. • Die Montageanweisung und etwaige Empfehlungsliste genau befolgen. Die Montage schrittweise 1, 2 usw. vornehmen. •...
Page 11
Installation • Vérifier avec les «Instructions de montage» que toutes les pièces sont présentes dans l’emballage. • Laver et essuyer le toit de la voiture ainsi que les parties du produit en contact avec celui-ci. • Lire attentivement les instructions de montage et respecter l’ordre des schémas explicatifs lors de l’installation du produit;...
Page 12
Montage • Controleer aan de hand van de montage-instructies of u alle onderdelen heeft. • Maak het dak van de auto schoon, alsmede de onderdelen van het product die in aanraking komen met het dak. • Lees de montage-instructies en eventuele aanbevelingen door en volg deze nauwkeurig op. Monteer daarna stap voor stap 1, 2, etc.
Page 13
Asennus • Tarkista asennusohjeista, että kaikki osat ovat mukana. • Puhdista auton katto sekä tuotteen ne osat, jotka koskettavat kattoa. • Käy asennusohje läpi ja noudata sitä huolellisesti. Käy myös mahdollinen suosituslista läpi huolellisesti. Asenna tämän jälkeen vaiheittain järjestyksessä 1, 2 ja niin edelleen. •...
Page 14
Montaggio • Consultate le istruzioni di montaggio e verificate che siano presenti tutti gli elementi necessari. • Pulite il tetto del veicolo ed i componenti del dispositivo che vengono a contatto con il tetto del veicolo. • Seguite scrupolosamente le istruzioni di montaggio e l’elenco delle raccomandazioni, se fornito in dotazione.
Page 15
Montaje • Controle con las instrucciones de montaje que no falte ninguna de las piezas integrantes. • Limpie el techo del automóvil y las piezas del producto que estén en contacto con el techo. • Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de montaje y la lista de recomendaciones, si la hubiera. Efectúe luego el montaje por etapas, 1, 2, etc.
Page 16
Upevnění nosiče • Před montáží zkontrolujte, jestli jsou v balení všechny montážní díly. • Před montáží umyjte a osušte střechu vozidla a všechny díly nosiče, které mají kontakt se střechou. • Dbejte pokynů návodu k montáži. Ve většině případů návod k použití udává vzdálenost mezi příčnımi rameny nosiče.
Page 17
Montaż • Sprawdź czy zestaw zawiera wszystkie elementy wymienione w instrukcji montażu. • Oczyść dach auta i te elementy bagażnika, które będą na nim spoczywać. • Zapoznaj się dokładnie z instrukcją montażu i – jeżeli jest dołączona - z listą aplikacyjną. Montuj zestaw ściśle według wskazówek podanych w instrukcji.
Page 18
Сборка • Сверяясь с инструкцией по сборке, проверить наличие всех необходимых частей. • Очистить крышу автомобиля и тех частей багажника, которые будут прилегать к крыше. • Внимательно прочитать инструкцию по сборке и список рекомендаций, если он прилагается Затем собрать багажник, соблюдая указанную последовательность, т.е. выполнить шаги 1, 2, 3 и...
Page 22
장착 • 조립 지침을 참조하여 필요한 모든 부품이 있는지 확인하십시오. • 차량의 지붕과 지붕에 닿는 부품을 닦으십시오. • 조립 지침과 권장 목록 중 포함되어 있는 하나를 주의깊게 읽고 준수하십시오. 그리 고 나서 본체를 1,2,3과 같이 순서대로 장착하십시오. • 조립 지침에 장착 위치가 특별히 언급되지 않은 경우 캐리어 바 간의 간격을 최소 700 mm로...
Page 23
ไทย ªÔ é ¹ Êè Ç ¹»ÃСͺ • µÃǨÊͺÇè Ò ªÔ é ¹ Êè Ç ¹·Õ è ¨ Óà»ç ¹ ·Ñ é § ËÁ´¹Ñ é ¹ ÁÕ Í ÂÙ è ¤ ú¶é Ç ¹â´ÂÂÖ ´ µÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒûÃСͺ • ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ËÅÑ § ¤ÒöáÅÐ¨Ø ´ ·Õ è ¼ ÅÔ µ ÀÑ ³ ±ì ¨ ÐÂÖ ´ µÔ ´ ¡Ñ º ËÅÑ § ¤Ò •...