Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RACING
Portamotos
Motorbike carrier
Porte-moto
Motorradträger
Portamoto
Ref.: AEPM030
maxi
75 kg
EC approval:e13*74/483*2007/15*6064*05
1
191016 Rev. 6
AEPM030

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TowCar RACING

  • Page 1 RACING Portamotos Motorbike carrier Porte-moto Motorradträger Portamoto Ref.: AEPM030 maxi 75 kg EC approval:e13*74/483*2007/15*6064*05 191016 Rev. 6 AEPM030...
  • Page 2 Lista de componentes · Parts list · Liste des composants · Einzelteil Liste · Elenco componenti AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 3 5 min. Tel.: (+34) 976 457 130 AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 4 90º AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 5 90º AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 6 13 p. 7 p. www.towcar.es AEPM030...
  • Page 7 AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 8 Scivolare i quattro protettori di schiuma (R) nella barra (K) e posizionarli in quei punti del carenato o della moto che possano entrare in contatto con il tubo. Inserire il supporto in uno dei morsetti (T) e premere con forza il volante (J1). Controllare l'impostazione correcta. www.towcar.es AEPM030...
  • Page 9 AEPM030...
  • Page 10 Versichern Sie den Motorrad an Rohr (K) mit die zwei Gürtel (N1). Die Gürtel durch das Chassis damit die Plastik Teile nicht kapput gehen. Alles überspannen. Assicurarsi la motocicletta alla barra (K) con le due cinghie (N1). Far passare le cinghie dal telaio della moto per evitare di danneggiare la plastica. Premere con forza. AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 11 Amarrer avec les sangles (N2), les roues de la moto et aux anneaux (X), Tenser fortement. Die Räder des Motorrads zur Ringe (N2) mit der Gürtel (X) befestigen.Alles überspannen. Legare con le cinghie (N2) le ruote della moto per le viti ad anello (X) e serrarle con forza. www.towcar.es AEPM030...
  • Page 12 AEPM030 www.towcar.es...
  • Page 13 AEPM03060 Ref.: 1x 80cm 80cm www.towcar.es AEPM030...
  • Page 14 En Espagne et Italie V20 obligatoire In Spanien und Italien ist erforderlich, um ein zugelassenes V20-Kennzeichen angebracht werden. Ricordare che in Spagna e in Italia è obbligatorio collocare una piastra di segnalizacione di carico sporgente V20 omologata. www.towcar.es AEPM030...
  • Page 15 Es wird empfohlen, Geschwindigkeit bis 5 km / h redizieren, wenn man einen holprigen Gelände fährt. Si raccomanda di ridurre la velocità a 5 km/ h, quando si percorre un terreno accidentato, sterrato o con un urti di velocità. www.towcar.es AEPM030...
  • Page 16 Gracias por adquirir un producto TowCar. El nuevo TowCar Racing es un portamotos anclado a la bola, diseñado y fabricado por Enganches y Remolques Aragón S.L. Con este nuevo portamotos podrá transportar de una manera cómoda y segura su moto.
  • Page 17 Thanks for purchasing a TowCar product. The new TowCar Racing is tow ball mounted motorbike carrier designed and manufactured by Enganches y Remolques Aragón S.L. With TowCar Racing you can transport your motorbike in a very comfortable and secure way.
  • Page 18 Caractéristques générales Merci d’avoir acheté un produit TowCar. Le nouveau Towcar Racing est un porte-moto fixé sur la rotule d’attelage, conçu et fabriqué par Enganches y Remolques Aragón S.L. Ce nouveau porte-moto vous permettra de transporter confortablement et en toute sécurité votre moto.
  • Page 19 Allgemeine Eigenschafen Wir bedanken uns dafür, dass Sie ein TowCar-Produkt erworben haben. Der neue Towcar Racing ist ein von Enganches y Remolques Aragón S.L. konstruierter und hergestellter Motorradträger mit Kugelkopfverankerung. Mit diesem neuen Motorradträger können Sie Ihr Motorrad bequem und sicher transportieren.
  • Page 20 Grazie per acquistare un prodotto TowCar. Il nuovo Towcar Racing è un portamoto fissabile al gancio di traino, progettato e costruito da Enganches y Remolques Aragón S.L. Questo nuovo portamoto consente di trasportare in modo confortevole e sicuro la sua motocicletta.
  • Page 21 LE GOUVERNEMENT SOCIÉTÉ NATIONALE DE DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION Ministère de la Mobilité s.à r.l. et des Travaux publics Registre de Commerce: B 27180 Département de la mobilité et des transports L-5201 Sandweiler Référence: e13*74/483*2007/15*6064*05 - Rapport Technique Annexes: - Fiche de Renseignements du constructeur Luxembourg, le 11 janvier 2019...
  • Page 22 e13*74/483*2007/15*6064*05 Modifications faisant l'objet de la présente extension Reason for extension refer to Annex A of technical report ______________________ 1) Rayer la mention qui ne convient pas Delete where inapplicable Page 3 of 4...
  • Page 23 LE GOUVERNEMENT SOCIÉTÉ NATIONALE DE DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION Ministère de la Mobilité s.à r.l. et des Travaux publics Registre de Commerce: B 27180 Département de la mobilité et des transports L-5201 Sandweiler Référence: e13*74/483*2007/15*6064*05 Annexes: - Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Luxembourg, le 11 janvier 2019 Index du dossier d'homologation...
  • Page 24 Enganches y Remolques Aragón S.L. Tel. (+34) 976 457 130 Pol. Ind. Malpica Calle B, Nº 77 www.towcar.es 50016 - Zaragoza - España AEPM030 www.towcar.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Aepm030