Pg 27 12. Bluetooth Pg 30 13. Dépannage et codes d’erreur Pg 32 Veuillez noter que les images de ce manuel montrent l’enceinte SL15 de taille normale, mais que tous les composants sont placés de manière identique dans l’enceinte Sl15 Slimline.
Introduction Merci d’avoir acheté un Jukebox classique de Sound Leisure, le premier fabricant mondial de Jukebox. Ce produit a été conçu et fabriqué pour vous donner de nombreuses années de plaisir et d’utilisation sans problème. Ce manuel d’utilisation fournit toutes les informations dont vous aurez besoin pour installer et utiliser le Jukebox en toute sécurité.
Page 4
Instructions de sécurité importantes • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. • Tenez compte de tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. • Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. •...
Page 5
Ce Jukebox contient des pièces à haute tension et à haute température. N’essayez pas d’effectuer des travaux qui ne sont pas spécifiquement indiqués dans ce manuel. Si le Jukebox ne fonctionne pas correctement, éteignez l’appareil et contactez Sound Leisure. • Ce Jukebox est lourd. N’essayez pas de le soulever.
Page 6
FIG1 : Emplacement des serrures et panneaux arrière La serrure du meuble principal se trouve sur le côté gauche du meuble. Verrouillage de la porte arrière de l’armoire Prise et interrupteur d’alimentation secteur Prise de terre Prises de sortie audio et bouton RESET...
Prise de livraison / Mode Transit Une fois que le Jukebox a été placé dans l’espace qui lui est réservé, les instructions suivantes vous permettront de le préparer à l’utilisation. Les clés permettant d’ouvrir le Jukebox se trouvent à l’arrière du meuble. Ces clés permettent d’ouvrir les serrures latérales et la serrure arrière du meuble.
Page 8
FIG2 : Emplacements des barres de transit de retenue (mécanisme) Vis à oreilles de la barre Vis à oreilles de la de transit (L) barre de transit (R) Boulon de retenue vertical Barre de transit de de la barre de transit retenue horizontale Poteau de la barre de Poteau de la barre de...
Page 9
Comment retirer les barres de transit du mécanisme du CD. Veuillez vous référer aux images ci-contre pour l’emplacement des composants. • S’assurer que le Jukebox est hors tension. • Retirez avec précaution la ‘barre de transit de retenue horizontale’ en desserrant et en retirant les ‘vis à...
Page 10
Comment mettre le Jukebox en mode transit. If the Jukebox is to be moved any distance, where the mechanism or CD’s are in danger of moving, it is recommended that the Jukebox be placed into Transit Mode. You will require the transit retaining bars that were delivered with your Jukebox.
Page 11
Sound Leisure. Vérifiez votre pack de bienvenue pour votre carte d’abonnement de 12 mois. Label Magic Sound Leisure a développé le logiciel d’impression de cartes titres Label jukebox title card printing software Magic pour faciliter la conception et l’impression de cartes titres pour votre...
Cartes titres Des cartes titres vierges perforées et le logiciel d’impression Label Magic de Sound Leisure sont inclus dans votre pack de bienvenue Jukebox. Pour plus de détails sur l’installation de votre logiciel et votre code d’abonnement GRATUIT de 12 mois, consultez la carte postale incluse dans le pack de bienvenue ou visitez : soundleisure.com/classic-Jukeboxes/accessoires/label-magic-title-card-software.
Page 13
FIG3 Mécanisme de carte titre situé à l’intérieur de la porte du Jukebox. Bouton ‘FLIP’ du rack Clips de câblage du de titres Support du rack de titres rack de titres Vis de maintien Mécanisme du support de titres retiré de la porte. Insertion des cartes titres dans les clips de retenue...
Chargement des disques compacts Le rack du mécanisme qui contient les CD est numéroté pour correspondre aux cartes de sélection des titres. Emplacement 00 = carte titre 100 Fente 01 = carte de titre 101 Fente 02 = carte de titre 102 etc. Insérez les CD en orientant l’étiquette vers la DROITE (voir fig.
Page 15
FIG4 : CDs insérés dans le mécanisme Notez que la face imprimée est orientée vers la droite.
Utilisation du Jukebox Effectuer des sélections • Lorsque les disques et les étiquettes sont installés, les sélections peuvent être effectuées à l’aide du clavier situé à l’avant du Jukebox ou via la télécommande. • Pour “retourner” les pages du rack de titres, appuyez sur les boutons rouges situés en bas à...
Page 17
FIG5 : télécommande Les sélections et les fonctionnalités supplémentaires du Jukebox peuvent être contrôlées par la télécommande fournie avec votre Jukebox. Mode veille (met le Jukebox en veille à faible consommation) Commute l’amplificateur Switches amplifier to sur l’entrée Bluetooth Jukebox input Commute l’amplificateur vers l’entrée Aux Mute vol...
Page 18
• Pour éjecter une seule piste, appuyez sur la touche “REJECT TRACK” de la télécommande. Afficher • Lorsque le Jukebox est en cours de lecture, l’écran s’éteint. En appuyant sur le bouton ‘C’, vous verrez quel disque/piste est en cours de lecture. Réglage du volume Pour éviter de surcharger les enceintes lors de la mise en marche du Jukebox, le volume est préréglé...
Page 19
REMARQUE : Le mode veille est utile si vous prévoyez d’utiliser votre Jukebox dans un délai d’un jour ou deux. Cela permet d’économiser de l’énergie tout en “réveillant” rapidement le Jukebox si vous souhaitez l’utiliser. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le Jukebox pendant quelques jours, il est recommandé...
Page 20
• En appuyant deux fois sur la touche “shuffle on”, vous activez le mode “shuffle TRACK”. Lorsqu’il est activé, l’écran du Jukebox affiche : TRAC et un petit point apparaîtra dans la moitié inférieure de l’écran • Pour désactiver le mode aléatoire, appuyez sur le bouton “Shuffle Off” de la télécommande.
Page 21
Lecture séquentielle • Cette fonction permet de lire les disques dans l’ordre croissant, par ex : 100 - 101 - 102. Le mécanisme démarre à partir de sa position actuelle et joue ensuite de manière séquentielle jusqu’à ce que la fonction soit désactivée •...
Pour connecter des haut-parleurs externes supplémentairesVeuillez noter : Les enceintes supplémentaires ne doivent pas présenter une charge inférieure à 4 Ohms sur chaque canal de l’amplificateur. Veuillez contacter Sound Leisure si vous n’êtes pas sûr des enceintes qui conviennent ou si vous souhaitez une configuration d’enceintes différente de celle décrite ci-dessous.
Page 23
FIG7 : Vue de l’amplificateur numérique Sound Leisure D4 Entrée du microphone Jack 6,35 mm Entrée Jukebox Entrée auxiliaire 1 : connectée au module Bluetooth Entrée auxiliaire 2 : pour la connexion à des appareils audio externes Boutons de sélection du menu de l’amplificateur...
Page 24
15dB. Canal 1 Volume du Microphone • Si vous souhaitez utiliser un microphone, nous vous recommandons un micro filaire à faible impédance. Si vous souhaitez utiliser un microphone sans fil, veuillez contacter Sound Leisure.
Page 25
Entrée auxiliaire 1 • Ce menu définit le niveau de volume principal pour l’entrée auxiliaire 1. Cela permet au volume de l’entrée auxiliaire d’être équilibré par rapport au volume du mécanisme de CD. Entrée auxiliaire 2 • Ce menu définit le niveau de volume principal pour l’entrée auxiliaire 2. Voir Entrée auxiliaire 1 pour la description.
Page 26
Volume sonore • Lorsqu’elle est activée, la commande d’intensité sonore donne une impulsion dynamique aux basses et aux aigus lorsque le Jukebox est utilisé à un faible volume ; plus le volume est faible, plus l’impulsion est forte. Il s’agit d’un effet subtil qui ajoute de la clarté...
Page 27
Réglage de l’éclairage du Jukebox Le Jukebox est équipé du système d’éclairage LED Diamond Pack de Sound Leisure. Cela permet de contrôler et de modifier l’éclairage du Jukebox à l’aide de la télécommande. Veuillez noter que lorsque le Jukebox est en “mode de sélection des couleurs”...
Page 28
Pour définir le motif de couleur dans le porte-titres. • Pour lancer le mode couleur du meuble titre, appuyez sur ‘COLOUR MENU’ TROIS FOIS sur la télécommande. • L’écran affiche COL 3. (Col 3 = Mode couleur du meuble à titres) •...
Page 29
Diamond Pack Principaux motifs lumineux 0 Rottiserie • Un motif qui imite le look classique du Jukebox. Une arche statique remplie de verts et de rouges, les pilastres variant lentement dans un arc-en-ciel de couleurs. 1 Fondu RGB • Variations de couleurs avec des rouges, des verts et des bleus. 2 SLMix / Arc-en-ciel •...
Bluetooth Le Jukebox permet le streaming audio via Bluetooth. Pour coupler un appareil audio au Jukebox. • Appuyez sur le bouton “ BT PAIR “ de la télécommande du Jukebox. • “ BT ON “ s’affiche sur l’écran du Jukebox. •...
Page 31
Informations importantes sur Bluetooth Le Jukebox contient un module émetteur FCC ID : T9J-RN52 Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Dépannage et codes d’erreur Un grand soin a été apporté à la protection de vos disques pendant leur séjour dans le Jukebox. Le mécanisme effectue de nombreux contrôles pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Dans le cas peu probable d’une erreur, le mécanisme se fige en position et l’un des codes d’erreur suivants s’affiche sur LED Les erreurs générales sont les suivantes : 1.00 : Module PSU non détecté...
Page 33
Assurez-vous que le Jukebox n’est pas en mode de sélection de couleur. S’il l’est, “C” s’affiche. Appuyez sur ‘COLOUR EXIT’ sur la télécommande. SI VOUS N’ÊTES PAS SÛR DE LA MARCHE À SUIVRE, VEUILLEZ CONTACTER SOUND LEISURE : Email : CDTech@soundleisure.com Tel : +44 (0) 113 232 1700...
Page 36
Pour toute information complémentaire ou support technique, veuillez appeler Sound Leisure : Sound Leisure Limited Sandleas Way Leeds LS15 8AR T: +44 (0) 113 232 1700 F: +44 (0) 113 232 1701 E: letstalk@soundleisure.com www. soundleisure.com Twitter : @classicJukebox Facebook.