Page 1
129411 A-FMR-20 DE Farb- und Mörtelrührer Mešalnik za barve in malto Miscelatore per colori e malta HU Festék- és habarcskeverő FR Mélangeur de peinture et de mor- BA/HR Mješalica za boju i malter GR Αναδευτήρας χρωμάτων και κονι- tier αμάτων...
Page 5
Das Gerät ist zum Anmischen von flüssigen und pul- Lieferumfang Originalbetriebsanleitung Farb- und Mörtelrührer verförmigen lösemittelfreien Mischgütern wie Farben, • Farb- und Mörtelrührer Mörtel, Putz und ähnlichen Substanzen bestimmt. • Rührkorb Die Verwendung des Gerätes zur Aufbereitung von • Rührwelle Lebensmitteln ist nicht gestattet.
Page 6
Reinigungsübersicht Verletzungsgefahr! Das Gerät darf nur mit montiertem Zusatzhandgriff benutzt werden. Was? Wie? Netzkabel und Netzste- Sichtprüfung, ggf. durch Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes: cker auf Beschädigungen Elektrofachkraft ersetzen überprüfen. lassen. – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. –...
Page 7
Artikelnummer 129411 Schallleistungspegel (L 90 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schalldruckpegel (L 79 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** 4,76 m/s² (K = 1,5 m/s²) Zubehör Weitere Informationen zu passenden Akkus und Ersatzteilen des 1 PowerSystems erhalten Sie hier: siehe QR-Code...
Page 8
L’apparecchio serve per miscelare sostanze in forma Basetta di ricarica batteria (non compresa) Miscelatore per colori e malta Istruzioni originali liquida e polverosa miscelabili, senza solventi, quali i ► P. 3, punto 3 colori, la malta, gli intonaci e sostanze simili. 12.
Page 9
Impiego Pulizia Pericoli dovuti ad accensione involonta- ria! Togliere sempre la spina dall’apparec- chio prima di eseguirvi dei lavori. Pericolo di lesioni! L’apparecchio può Pulizia essere messo in funzione solo se non sono Cosa? Come? stati riscontrati guasti. Se un componente è Controllare che il cavo Controllo a vista, all’oc- difettoso, occorre sostituirlo prima della suc-...
Page 10
Dati tecnici Codice articolo 129411 Tensione nominale • massimo 20 V • nominale 18 V −1 Numero di giri a vuoto 0–620 min Classe di isolamento Grado di protezione IP20 Livello di emissione sonora 90 dB(A) (K = 3 dB(A)) Livello di pressione acustica 79 dB(A) (K = 3 dB(A))
Page 11
L’appareil est prévu pour mélanger des matières Chargeur pour accumulateurs (non fourni) Mélangeur de peinture et de mortier Notice originale liquides et poudreuses sans solvant telles que pein- ► P. 3, point 3 ture, mortier, colle, enduit et autres substances simi- 12.
Page 12
Utilisation Nettoyage Risque de blessures par enclenchement involontaire de l’appareil ! Débranchez la fiche secteur avant tout intervention sur l’appareil. Risques de blessures ! Ne mettez l’appa- reil en service que si vous n’avez détecté Aperçu aucun défaut. Si une pièce est abîmée, elle Quoi ? Comment ? doit impérativement être remplacée avant...
Page 13
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- tions non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts supplémentaires. Données techniques Numéro d’article 129411 Tension nominale...
Page 14
The device is designed for mixing both liquid and Battery charger (not included in the scope of Paint and cement stirrer Original instructions powder solvent-free products like paint, grout, plaster delivery) and other similar substances. ► P. 3, item 3 The device may not be used for preparing foodstuffs.
Page 15
Operation Cleaning Risk of injury if switched on acciden- tally! Pull out the power plug before con- ducting any work on the device. Risk of injury! The device may only be put Cleaning overview into operation if there are no defects. If a part What? How? is defective, it must be replaced before the...
Page 16
Article number 129411 −1 Idling speed 0–620 min Protection class Protection rating IP20 Sound power level (L 90 dB(A) (K = 3 dB(A)) Sound pressure level (L 79 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** 4,76 m/s² (K = 1,5 m/s²) Accessories You can find more information about suitable batter- ies and spare parts of the 1 Power Systems here:...
Page 17
Nástroj je určený k míchání tekutých a práškových Rozsah dodávky Původní návod k používání Míchačka na barvy a maltu směsí bez obsahu rozpouštědel, jako jsou barvy, • Míchačka na barvy a maltu malta, omítka a jiné substance. • Míchací koš Použití...
Page 18
Přehled o čištění Nebezpečí zranění! Nástroj se může pou- žívat pouze s namontovanou dodatečnou Jak? rukojetí. Zkontrolujte síťový kabel Vizuální kontrola, příp. a síťovou zástrčku, zda nechat vyměnit odbor- Zkontrolujte bezpečný stav nástroje: nejsou poškozené. ným elektrikářem. – Zkontrolujte, zda nejsou na nástroji viditelné závady.
Page 19
Příslušenství Další informace o vhodných akumulátorech a náhradních dílech výrobku 1 PowerSystems najdete zde: viz kód QR...
Page 20
Prístroj je určený na namiešanie tekutých a práško- Obsah dodávky Pôvodný návod na použitie Miešač farby a malty vých miešaných materiálov bez obsahu rozpúšťadiel, • Miešač farby a malty ako farby, malta, omietka a podobné substancie. • Miešací koš Použitie prístroja na úpravu potravín nie je povolené. •...
Page 21
Prehľad čistenia Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj sa Čo? smie používať len so správne namontova- Ako? nou prídavnou rukoväťou. Skontrolujte prípadné po- Vizuálna kontrola, v prí- škodenia sieťového kábla pade potreby výmena zo Prekontrolujte bezpečný stav prístroja: a sieťovej zástrčky. strany odborného elektri- –...
Page 22
Príslušenstvo Ďalšie informácie o vhodných batériách a náhrad- ných dieloch pre 1 PowerSystems nájdete tu: pozri QR kód...
Page 23
Urządzenie jest przeznaczone do mieszania produk- 12. Kontrolka mieszadło do farb i zapraw Instrukcja oryginalna tów ciekłych ze sproszkowanymi, takimi jak: farby, Zakres dostawy zaprawy, tynki i temu podobne substancje. • mieszarka Zabrania się stosowania urządzenia do przygotowy- • Mieszacz wania produktów spożywczych.
Page 24
Obsługa Czyszczenie Niebezpieczeństwo zranienia wskutek niezamierzonego włączenia! Przed rozpo- częciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Niebezpieczeństwo odniesienia obra- żeń! Urządzenie uruchom tylko wtedy, gdy Sposoby czyszczenia nie stwierdziłeś żadnych nieprawidłowości. Jak? Jeżeli jakaś część jest uszkodzona, przed Sprawdzić, czy kabel sie- Oględziny, ewentualnie następnym użyciem konieczna jest jej...
Page 25
Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Uszkodzony układ elektryczny na- Skontaktować się ze sprzedawcą. pędu? Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko- nane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych i pociągają...
Page 26
Naprava je predvidena za mešanje tekočih in pra- Polnilna postaja akumulatorja (ni priložen Mešalnik za barve in malto Izvirna navodila škastih mešanih snovi brez raztopila, kot so barve, vsebini dostavljenega paketa) malta, omet in podobne snovi. ► Str. 3, točka 3 Uporaba naprave za pripravo živil ni dovoljena.
Page 27
Čiščenje Upravljanje Nevarnost poškodbe zaradi nenamer- nega vklopa! Pred izvajanjem poljubnih del na napravi izvlecite omrežni vtič. Pregled čiščenja Nevarnost poškodb! Napravo je dovoljeno uporabljati samo v brezhibnem stanju. Če je Kaj? Kako? kakšen del okvarjen, ga morate pred nasle- Preverite, ali sta omrežni Preverite na vpogled;...
Page 28
Številka artikla 129411 Zaščitni razred Stopnja zaščite IP20 Raven zvočne moči (L 90 dB(A) (K = 3 dB(A)) Raven zvočnega hrupa (L 79 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibracije** 4,76 m/s² (K = 1,5 m/s²) Pribor Nadaljnje informacije o ustreznih akumulatorjih in nadomestnih delih sistema 1 PowerSystems najdete tukaj: glejte QR-kodo...
Page 29
A készülék folyékony és poralakú oldószermentes A csomag tartalma Eredeti használati utasítás Festék- és habarcskeverő keverési anyagok, mint a festék, habarcs, vakolat és • Festék- és habarcskeverő hasonló anyagok keverésére alkalmas. • Keverő kosár A készüléket nem szabad élelmiszerek elkészítésére •...
Page 30
A tisztítás áttekintése Sérülésveszély! A készülék csak felszerelt pótfogantyúval használható. Hogyan? Ellenőrizze a kábel és a Szemrevételezés, adott Ellenőrizze a készülék biztonságos állapotát: hálózati dugasz épségét. esetben cseréltesse ki vil- lamossági szakemberrel. – Vizsgálja meg, hogy vannak-e rajta látható sérü- lések.
Page 31
Cikkszám 129411 Zajszint (L 90 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hangnyomásszint (L 79 dB(A) (K = 3 dB(A)) Rezgés** 4,76 m/s² (K = 1,5 m/s²) Tartozék Az 1 PowerSystems rendszerhez használható akku- mulátorokról és pótalkatrészekről további informá- ciót itt talál: lásd QR-kód...
Page 32
BA/HR Uređaj je namijenjen za miješanje tekućih i praškastih Opseg isporuke Originalno uputstvo za upotrebu Mješalica za boju i malter bez otapala materijala kao što su to boje, žbuka, mal- • Mješalica za boju i malter ter i sličnih supstanci. •...
Page 33
BA/HR Čišćenje Rukovanje Opasnosts od ozljeda kroz nenamjera- vano uključivanje! Prije svih radova iskop- čajte mrežni utikač na uređaju. Pregled čišćenja Opasnost od ozljeda! Uređaj se smije pustiti u pogon samo onda ako prilikom pre- Što? Kako? gleda nisu utvrđene greške. Ako je neki dio Mrežni kabel i utikač...
Page 34
BA/HR Kataloški broj 129411 Stupanj zaštite IP20 Razina snage zvuka (L 90 dB(A) (K = 3 dB(A)) Razina tlaka zvuka (L 79 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibracija** 4,76 m/s² (K = 1,5 m/s²) Pribor Daljnje informacije o odgovarajućim akumulatorima i rezervnim dijelovima za 1 PowerSystems dostupne su ovdje: vidi QR-kod...
Page 35
Η συσκευή προορίζεται για την ανάμιξη υγρών υλι- 10. Πλήκτρο υπολειπόμενης χωρητικότητας Αναδευτήρας χρωμάτων και κονιαμάτων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης κών προς ανάμιξη σε μορφή σκόνης χωρίς διαλυτικά 11. Πλήκτρο ασφάλισης μέσα, όπως χρώματα, κονιάματα, σοβάδες και παρό- Φορτιστής μπαταρίας (δεν περιλαμβάνεται μοιες...
Page 36
Καθαρισμός Η υπολειπόμενη χωρητικότητα του συσσωρευτή παρουσιάζεται από τις λυχνίες ελέγχου της ένδει- Κίνδυνος τραυματισμού από ακούσια ξης (9). ενεργοποίηση! Πριν από κάθε εργασία επί Χειρισμός της συσκευής τραβάτε το ρευματολήπτη. Σύνοψη καθαρισμού Τι; Πώς; Ελέγχετε το καλώδιο ρεύ- Διενεργείτε οπτικό έλεγχο Κίνδυνος...
Page 37
Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Βλάβη συσσωρευτή; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο. Ελαττωματικό ηλεκτρικό σύστημα Επικοινωνήστε με τον εμπορικό μοτέρ; αντιπρόσωπο. Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το σφάλμα, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπορικό αντιπρόσωπο. Λάβετε υπόψη ότι οι εσφαλμένες επι- σκευές έχουν ως αποτέλεσμα την ακύρωση κάθε αξί- ωσης...
Page 38
Het apparaat is bedoeld voor het aanmengen van Accu-laadstation (niet meegeleverd) Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Verf- en mortelroerder vloeibare en poedervormige oplosmiddelvrije meng- ► P. 3, punt 3 sels zoals verven, specie, pleistermateriaal en soort- 12. Controlelamp gelijke stoffen. Leveringsomvang Het gebruik van het apparaat voor de bereiding van •...
Page 39
Bediening Reiniging Gevaar voor letsel door per ongeluk inschakelen! Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcon- tact trekken. Gevaar voor letsel! Het apparaat mag alleen in bedrijf worden genomen als er Reinigingsoverzicht geen gebreken gevonden zijn. Als er een Wat? Hoe? onderdeel defect is, moet dit absoluut voor...
Page 41
Produkten är avsedd för blandning av flytande och Leveransomfattning Omrörare för färg och bruk Bruksanvisning i original pulverformade lösningsmedelsfria blandningsämnen • Omrörare för färg och bruk såsom färg, bruk, puts och liknande substanser. • Omrörarkorg Det är inte tillåtet att använda produkten för •...
Page 42
Rengöringsöversikt Risk för personskador! Produkten får användas endast med monterat Vad? Hur? extrahandtag. Kontrollera nätkabel och - Visuell kontroll, låt ev. kontakt avs. skador. behörig personal byta ut. Kontrollera att produkten är i säkert skick: – Kontrollera om det finns synliga defekter. Regelbundet, beroende på...
Page 43
Tillbehör Mer information om passande batterier och reservdelar till 1 PowerSystems finns här: se QR- koden...
Page 44
Laite on tarkoitettu nestemäisten ja jauhemaisten Toimituksen laajuus Maali- ja laastisekoitin Alkuperäiset ohjeet liuotinaineettomien aineiden, kuten värien, laastin, • Maali- ja laastisekoitin rappausaineen ja samankaltaisten aineiden • Sekoitusastia sekoittamiseen. • Sekoitusakseli Laitetta ei saa käyttää elintarvikkeiden • Käyttöohje valmistukseen. Laite ei sovellu grafiittipölyä sisältävien materiaalien, Asennus suolaliuosten tai lannan sekoittamiseen.
Page 45
Tarkista laitteen turvallinen kunto: Puhdistuksen yleiskatsaus – Tarkista, onko näkyviä vikoja. Mitä? Miten? – Tarkista, onko laitteen kaikki osat asennettu Tarkista, onko Tarkista tiukasti. virtajohdossa ja - silmämääräisesti, anna pistokkeessa vikoja. sähköalan Käynnistys/sammutus ammattihenkilön vaihtaa Loukkaantumisvaara! Käytä suojalaseja. tarvittaessa. Älä kosketa käynnissä olevaan sekoittimeen.
Page 46
Tarvikkeet 1 PowerSystems бойынша сəйкес келетін аккумуляторлар мен қосалқы бөлшектер туралы қосымша ақпаратты мына жерден табуға болады: QR кодын қараңыз...
Page 47
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Page 48
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 49
GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς και...
Page 50
Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot.
Page 52
Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 129411 V-190422...