KLS Martin group Aquajet Mode D'emploi

KLS Martin group Aquajet Mode D'emploi

Pistolet-laveur à jet d'eau
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Front Cover
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português (BR)
90-816-58-21
Revision 2
Date of Release: 2017-11
Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet
Water jet cleaning gun Aquajet
Pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet
Pistolet-laveur à jet d'eau Aquajet
Pistola lavatrice a getto d'acqua Aquajet
Pistola de limpeza a jato de água Aquajet
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruções de utilização

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KLS Martin group Aquajet

  • Page 1 Deutsch English Pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet Español Pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet Français Italiano Pistola de limpeza a jato de água Aquajet Português (BR) Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruções de utilização...
  • Page 2 Deutsch ....................6 English ....................15 Español ....................24 Français ....................33 Italiano ....................42 Português (BR) ................... 51 Revision 2...
  • Page 3 Symbolerklärung Symbol Explanation Explicación de los símbolos Légende Spiegazione dei simboli Explicação dos símbolos Gefahrensymbol ACHTUNG Warnt vor einer möglichen Körperverletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr GEFAHR Warnt vor einer akuten Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Page 4 Gebrauchsanweisung beachten Observe Instructions for Use Observe las instrucciones de uso Respecter le mode d’emploi Osservare le istruzioni per l’uso Observar as instruções de utilização Artikelnummer Catalogue number Número de artículo Référence de commande Codice articolo Número de artigo GS1 Code für weltweit eindeutige Produktkennzeichnung nach Weltstandard für Industrie &...
  • Page 5 CE-Konformitätskennzeichnung CE marking of conformity Marca CE de conformidad Marquage CE Contrassegno CE Marcação CE de conformidade Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden, siehe Kapitel 6.2 „Entsorgung des Produkts“, Seite 14. This product may not be disposed of as normal household garbage, see section 6.2 “Disposal of the Product”, page 23.
  • Page 6: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument ................7 Sicherheit ..........................7 Abkürzungen und Begriffe ....................7 Gültigkeit dieses Dokuments ....................7 Symbolik in diesem Dokument ................... 8 Produkthaftung und Gewährleistung ............... 8 Allgemeines ......................... 8 Hotline ..........................9 Lieferumfang ........................
  • Page 7: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Beschreibung ZSVA Zentrale Sterilgutversorgungsabteilung Gültigkeit dieses Dokuments Dieses Dokument ist gültig für die Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet von Gebrüder Martin. Weitere Artikel bleiben davon unberührt. Verletzungsgefahr durch Wasserstrahl! Der Druck des Wasserstrahls kann zu Verletzungen am Körper führen, insbesondere in Körperöffnungen. •...
  • Page 8: Symbolik In Diesem Dokument

    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Page 9: Hotline

    Gebrauchsanweisung Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet Hotline • Bei Fragen zum Umgang mit dem Gerät bzw. Produkt oder zu klinischen Anwendungen, wenden Sie sich bitte an das Produktmanagement: Tel: +49 7461 706-234 Fax: +49 7461 706-312 • Bei technischen Fragen sowie Fragen zu Wartungsverträgen und Schulungen wenden Sie sich bitte an...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Personal benutzt werden. 3.1.1 Indikationen Reinigung von Hilfsmitteln. 3.1.2 Patientengruppe / Patientenauswahl Die Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet ist kein Medizinprodukt und somit nicht für die Anwendung am Menschen vorgesehen. 3.1.3 Umgebungsbedingungen Die Anwendung erfolgt ausschließlich in der ZSVA, im Labor oder in Arztpraxen. 3.1.4 Anwender Die Anwendung darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 11: Gebrauch

    73-101-02-04 Aquajet-Aufsatz (3), für Katheter 73-101-03-04 Aquajet-Aufsatz (4), für Drainageschläuche 73-101-04-04 Aquajet-Aufsatz (5), für Hohlgefäße 73-101-05-04 Aquajet-Aufsatz (6), für Kanülen mit Record-Konus 73-101-06-04 Aquajet-Aufsatz (7), für Kanülen mit Luer-Konus 73-101-07-04 Aquajet-Aufsatz (8), für Mess-und Vollpipetten 73-101-08-04 Aquajet-Aufsatz (9), Wasserstrahlpumpe 73-101-09-04 Aquajet-Reinigungspistole, allein, mit Schlauch ohne Aufsätze...
  • Page 12: Vor Dem Erstgebrauch

    (nicht im Lieferumfang, siehe Kapitel 4.1.2 „Kombinationsprodukte und Zubehör“, Seite 11. Anwendung Verletzungsgefahr durch kontaminiertes Wasser! Beim Einsatz der Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet kann Spritzwasser die Augen verletzen, und kontaminierte Spritzer können zu Infektionen führen. • Für den Anwender entsprechende Schutzmaßnahmen treffen, um ihn vor Schmutzwasser zu schützen: Schutzbrille, Handschuhe, Gummischürze, etc.
  • Page 13: Nach Abschluss Der Anwendung

    Gebrauchsanweisung Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet 1 Hebel 2 Drehventil • Wasserstrahl regulieren: – Hebel (1) betätigen. – Bei Bedarf zusätzlich das Drehventil (2) betätigen. Verletzungsgefahr durch abgelöstes Drehventil! Wird das Drehventil zu weit herausgedreht, kann es durch den Wasserdruck explosionsartig herausgedrückt werden und Verletzungen verursachen.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet Reinigung und Wartung Wir empfehlen: • Zur äußerlichen Reinigung der Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet mildalkalischen Reiniger in einer wässrigen Lösung bei nicht proteinfixierender Temperatur (< 40°) verwenden. • Je nach Wasserqualität die Wasserstrahlreinigungspistole Aquajet mit geeigneten Mitteln periodisch entkalken.
  • Page 15 Instructions for Use Water jet cleaning gun Aquajet Contents Notices Concerning this Document ................ 16 Safety..........................16 Terms & Acronyms ......................16 Validity of this Document....................16 Symbols Used in this Document ..................17 Product Liability and Warranty................17 General Information ......................17 Hotline ..........................
  • Page 16: Notices Concerning This Document

    Other items remain unaffected thereby. Danger of injury from water jet! The pressure of the water jet can lead to physical injuries, especially in body orifices. • Do not point the water jet cleaning gun Aquajet towards the body or body orifices. Revision 2...
  • Page 17: Symbols Used In This Document

    We thank you for having decided to buy one of our products. We are the manufacturer of this product: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Page 18: Hotline

    Instructions for Use Water jet cleaning gun Aquajet Hotline • Should you have any questions on how to handle the product or use it for clinical applications, please do not hesitate to contact the Product Management: Tel: +49 7461 706-234...
  • Page 19: Intended Use

    Cleaning of tools and aids. 3.1.2 Patient Group/Patient Selection The water jet cleaning gun Aquajet is not a medical device and thus not intended for use in humans. 3.1.3 Ambient conditions It is used only in central sterile services departments (CSSDs), laboratories, or medical practices.
  • Page 20: Use

    Aquajet attachment (4), for drainage hoses 73-101-04-04 Aquajet attachment (5), for hollow vessels 73-101-05-04 Aquajet attachment (6), for cannulae with Record cone 73-101-06-04 Aquajet attachment (7), for cannulae with Luer cone 73-101-07-04 Aquajet attachment (8), for graduated and volumetric pipettes...
  • Page 21: Prior To First Use

    20. Application Danger of injury from contaminated water! When the water jet cleaning gun Aquajet is being used, splash water may injure the eyes, and contaminated water splashes can cause infections. • Take suitable safety precautions to protect the user from contaminated water: Protective goggles, safety gloves, rubber apron, etc.
  • Page 22: After Completion Of The Application

    Instructions for Use Water jet cleaning gun Aquajet 1 Trigger 2 Rotary valve • Regulating the water jet: – Press the trigger (1). – If necessary, additionally turn the rotary valve (2). Danger of injury from detached rotary valve! If the rotary valve is opened too far, it can be blown out violently by the water pressure and cause injuries.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance We recommend: • For exterior cleaning of the water jet cleaning gun Aquajet, use mildly alkaline cleaning agents in an aqueous solution at a non-protein fixing temperature (<40°). • Depending on the water quality, periodically descale the water jet cleaning gun Aquajet using appropriate descaling agents.
  • Page 24 Instrucciones de uso Pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet Índice Indicaciones relativas a este documento ............... 25 Seguridad .......................... 25 Validez de este documento....................25 Simbología utilizada en este documento ................26 Responsabilidad derivada del producto y garantía ..........26 Aspectos generales ......................
  • Page 25: Indicaciones Relativas A Este Documento

    Validez de este documento Este documento es válido para la pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet de Gebrüder Martin. No afecta a otros artículos. ¡Peligro de lesiones por chorro de agua! La presión del chorro de agua puede conllevar lesiones en el cuerpo, especialmente en las cavidades...
  • Page 26: Simbología Utilizada En Este Documento

    Instrucciones de uso Pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet Simbología utilizada en este documento Las informaciones importantes como puedan ser notas generales o determinantes para la seguridad están marcadas en este documento con los siguientes símbolos y palabras de señalización.
  • Page 27: Línea De Asistencia Telefónica

    Instrucciones de uso Pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet Línea de asistencia telefónica • En el caso de que tuviera cualquier pregunta relativa al manejo del aparato/producto o sobre su aplicación, rogamos que se ponga en contacto con el departamento de gestión de producto:...
  • Page 28: Uso Previsto

    Indicaciones Limpieza de elementos auxiliares. 3.1.2 Grupo de pacientes/selección del paciente La pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet no es un producto sanitario y, por tanto, no está prevista para el uso en personas. 3.1.3 Condiciones ambientales El uso tiene lugar exclusivamente en el departamento central de suministro de material estéril, en laboratorios y en consultas médicas.
  • Page 29: Uso

    Tobera Aquajet (7), para cánulas con cono Luer 73-101-07-04 Tobera Aquajet (8), para pipetas graduadas y volumétricas 73-101-08-04 Tobera Aquajet (9), para bomba de chorro de agua 73-101-09-04 Pistola limpiadora Aquajet, sola, con manguera, sin toberas 73-101-20-04 Tuerca de racor de ½ pulgada, con conexión para mangueras 73-102-02-04 Tuerca de racor de ¾...
  • Page 30: Antes De La Primera Utilización

    29. Utilización ¡Peligro de lesiones por agua contaminada! Al utilizar la pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet es posible que el agua proyectada dañe los ojos, y las salpicaduras pueden ocasionar infecciones. • Tomar las medidas de protección correspondientes para el usuario, a fin de protegerlo contra el agua sucia: gafas de protección, guantes, delantal de goma, etc.
  • Page 31: Tras Finalizar El Uso

    Instrucciones de uso Pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet 1 Palanca 2 Válvula rotatoria • Regulación del chorro de agua: – Accionar la palanca (1). – De ser necesario, accionar adicionalmente la válvula rotatoria (2). ¡Peligro de lesiones por válvula rotatoria suelta! Si la válvula rotatoria se desenrosca demasiado, se puede desplazar hacia fuera de forma explosiva debido...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Recomendamos: • Para efectuar la limpieza exterior de la pistola limpiadora de chorro de agua Aquajet utilizar un produc- to de limpieza alcalino suave en solución jabonosa, a una temperatura que no fije las proteínas (<40°). •...
  • Page 33 Mode d’emploi Pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet Sommaire Informations concernant le présent document ............. 34 Sécurité ..........................34 Validité du présent document ..................34 Pictogrammes utilisés dans le présent document ............35 Responsabilité du fait du produit et garantie ............35 Généralités ........................
  • Page 34: Informations Concernant Le Présent Document

    Risque de blessure dû au jet d’eau ! La pression du jet d’eau peut entraîner des blessures corporelles, en particulier au niveau des cavités du corps. • Ne jamais diriger le pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet vers le corps ou les cavités du corps. Revision 2...
  • Page 35: Pictogrammes Utilisés Dans Le Présent Document

    Mode d’emploi Pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet Pictogrammes utilisés dans le présent document Les informations importantes, ainsi que les remarques générales ou concernant la sécurité sont signalées dans le présent document par les symboles et mentions suivantes : Danger de mort ou risque de grave blessure corporelle ! En cas de non-respect, danger de mort éventuel ou risque de grave blessure corporelle !
  • Page 36: Hotline

    Mode d’emploi Pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet Hotline • Si vous avez des questions concernant la manipulation du produit ou les applications cliniques, n’hésitez pas à contacter le Département de Gestion des Produits : Tél : +49 7461 706-234 Fax : +49 7461 706-350 •...
  • Page 37: Destination Du Dispositif

    Indications Nettoyage des outils. 3.1.2 Groupe de patient / choix du patient Le pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet n’est pas un produit médical et n’est donc pas destiné à être utilisé sur les êtres humains. 3.1.3 Conditions ambiantes Il est exclusivement utilisé dans les unités centrales de stérilisation, les laboratoires et les cabinets médicaux.
  • Page 38: Utilisation

    Des accessoires système spécifiques de Gebrüder Martin sont disponibles pour ce produit : Désignation Adaptateur Aquajet (1), pour bouteilles 73-101-01-04 Adaptateur Aquajet (2), pour seringues avec cône Record 73-101-02-04 Adaptateur Aquajet (3), pour cathéters 73-101-03-04 Adaptateur Aquajet (4), pour tuyaux de drainage 73-101-04-04 Adaptateur Aquajet (5), pour récipients creux...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    4.1.2 “Produits combinés et accessoires”, page 38. Usage Risque de blessure dû à l’eau contaminée ! Lors de l’utilisation du pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet, l’eau pulvérisée pourrait blesser l’œil et les éclaboussures contaminées pourraient provoquer des infections. •...
  • Page 40: Après L'utilisation

    Mode d’emploi Pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet 1 Levier 2 Valve rotative • Régulation du jet d’eau : – Actionner le levier (1). – Au besoin, actionner en plus la valve rotative (2). Risque de blessure dû à un décrochement de la valve rotative ! Si la valve rotative est trop dévissée, elle peut être expulsée de façon explosive par la pression d’eau et...
  • Page 41: Nettoyage Et Maintenance

    • Selon la qualité de l’eau, détartrer périodiquement le pistolet-laveur Aquajet avec des produits adéquats. – Laisser agir le détartrant dans le pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet pendant une durée suffisante. – Au besoin, répéter l’utilisation. – Bien rincer le pistolet-laveur à jet d’eau Aquajet.
  • Page 42 Istruzioni per l’uso Pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet Indice Indicazioni relative a questo documento ............... 43 Sicurezza ..........................43 Validità di questo documento ................... 43 Simboli utilizzati in questo documento................44 Responsabilità del prodotto e garanzia ..............44 Indicazioni generali ......................44 Servizio di assistenza ......................
  • Page 43: Indicazioni Relative A Questo Documento

    Validità di questo documento Il presente documento è valido per la pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet della Gebrüder Martin. Gli altri articoli rimangono invariati. Pericolo di lesioni causate dal getto d’acqua! La pressione del getto d’acqua può...
  • Page 44: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Istruzioni per l’uso Pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet Simboli utilizzati in questo documento In questo documento le informazioni importanti, così come le indicazioni generali o rilevanti per la sicurezza vengono contrassegnate con i seguenti simboli e segnalazioni: Pericolo di morte o di lesione grave! L’inosservanza di tale indicazione può...
  • Page 45: Servizio Di Assistenza

    Istruzioni per l’uso Pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet Servizio di assistenza • Per qualsiasi domanda relativa all’uso dell’apparecchio/del prodotto o alle sue applicazioni cliniche, contattare il dipartimento che gestisce il prodotto: Tel: +49 7461 706-234 Fax: +49 7461 706-312 •...
  • Page 46: Impiego Conforme

    Indicazioni Pulizia di strumenti ausiliari. 3.1.2 Gruppo di pazienti/Selezione di pazienti La pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet non è un prodotto medicale e il suo impiego non è quindi previsto sull’uomo. 3.1.3 Condizioni ambientali Utilizzare il prodotto esclusivamente presso il servizio di sterilizzazione centrale, nei laboratori o negli studi medici.
  • Page 47: Impiego

    Per questo prodotto sono disponibili accessori specifici della Gebrüder Martin. Designazione Terminale per Aquajet (1), per bottiglie 73-101-01-04 Terminale per Aquajet (2), per coni per siringhe tipo Record 73-101-02-04 Terminale per Aquajet (3), per cateteri 73-101-03-04 Terminale per Aquajet (4), per tubi di drenaggio...
  • Page 48: Prima Dell'uso Per La Prima Volta

    4.1.2 “Prodotti combinati e accessori”, pagina 47. Utilizzo Pericolo di lesioni per acqua contaminata! Durante l’utilizzo della pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet, il getto d’acqua può lesionare gli occhi e gli spruzzi d'acqua contaminata possono provocare infezioni. •...
  • Page 49: Al Termine Dell'intervento

    Istruzioni per l’uso Pistola lavatrice a getto d’acqua Aquajet 1 Leva 2 Valvola rotativa • Regolare il getto d’acqua: – Azionare la leva (1). – Se necessario azionare anche la valvola rotativa (2). Pericolo di lesioni per distacco della valvola rotativa! Se si svita eccessivamente la valvola rotativa, questa può...
  • Page 50: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Si consiglia quanto segue: • Per la pulizia esterna della pistola di pulizia a getto d'acqua Aquajet utilizzare un detergente leggermente alcalino in soluzione acquosa ad una temperatura che non provochi il fissaggio delle proteine (<40°). •...
  • Page 51 Instruções de utilização Pistola de limpeza a jato de água Aquajet Índice Notas sobre este documento ................. 52 Segurança .......................... 52 Validade deste documento ....................52 Símbolos usados neste documento .................. 53 Responsabilidade pelo produto e responsabilidade pela eliminação de defeitos 53 Informações gerais ......................
  • Page 52: Notas Sobre Este Documento

    Perigo de ferimentos devido a jato de água! A pressão do jato de água pode provocar ferimentos, especialmente nas aberturas do corpo. • A pistola de limpeza a jato de água Aquajet não deve ser direcionada para o corpo ou para as aberturas do corpo. Revision 2...
  • Page 53: Símbolos Usados Neste Documento

    Instruções de utilização Pistola de limpeza a jato de água Aquajet Símbolos usados neste documento Informações importantes, como indicações gerais ou relevantes para a segurança, são identificadas neste documento usando os seguintes símbolos e palavras de sinalização: Perigo de vida ou perigo de lesões corporais graves! A inobservância pode possivelmente causar a morte ou lesão corporal grave!
  • Page 54: Linha Diretae

    Instruções de utilização Pistola de limpeza a jato de água Aquajet Linha diretae • Em caso de perguntas sobre como lidar com o aparelho ou o produto ou sobre aplicações clínicas, entre em contato com o gerenciamento de produtos: Tel:...
  • Page 55: Utilização Prevista

    Indicações Limpeza de meios auxiliares. 3.1.2 Grupo/seleção de pacientes A pistola de limpeza a jato de água Aquajet não é um dispositivo médico não estando, por isso, prevista para aplicações em seres humanos. 3.1.3 Condições ambientais A aplicação deve ser feita exclusivamente no departamento central de fornecimento de material esterilizado, no laboratório ou no consultório médico.
  • Page 56: Utilização

    Adaptador Aquajet (8), para pipetas de medição e volumétricas 73-101-08-04 Adaptador Aquajet (9), bomba de jato de água 73-101-09-04 Pistola de limpeza Aquajet, simples, com tubo flexível sem adaptadores 73-101-20-04 Porca de capa ½ polegada, com adaptador de tubo flexível 73-102-02-04 Porca de capa ¾...
  • Page 57: Antes Da Primeira Utilização

    56. Aplicação Perigo de ferimentos devido a água contaminada! Durante a utilização da pistola de limpeza a jato de água Aquajet, a água projetada pode causar lesões oculares e seringas contaminadas podem causar infeções. • O utilizador deve tomar as medidas de proteção adequadas contra a água suja: óculos de proteção, luvas, aventais de borracha, etc.
  • Page 58: Depois De Concluída A Intervenção Cirúrgica

    Instruções de utilização Pistola de limpeza a jato de água Aquajet 1 Alavanca 2 Válvula rotativa • Regular o jato de água: – Acionar a alavanca (1). – Se necessário, acionar também a válvula rotativa (2). Perigo de ferimentos devido a válvula rotativa mal presa! Se a válvula rotativa ficar frouxa demais, ela pode ser expelida de forma explosiva devido à...
  • Page 59: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Recomendamos: • Para a limpeza do exterior da pistola de limpeza a jato de água Aquajet, usar um detergente de alcalinidade média numa solução aquosa a uma temperatura que não fixe proteínas (< 40°). • Dependendo da qualidade da água, realize a descalcificação da pistola de limpeza a jato de água Aquajet periodicamente, usando os meios adequados.
  • Page 60 Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...

Table des Matières