Publicité

Liens rapides

 
 
 
CONSOLE VEGA 
MODE D'EMPLOI 
3412.514.01 l Version 5.3 l Décembre 2016 
 
 
 
 
 
Swiss Timing LTD 
P.O. Box 138, Rue de l'Envers 1 
CH‐2606 Corgémont ‐ Switzerland 
 
 
Phone +41 32 488 36 11 
info@swisstiming.com 
www.swisstiming.com  
 
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swiss Timing VEGA

  • Page 1             CONSOLE VEGA  MODE D’EMPLOI  3412.514.01 l Version 5.3 l Décembre 2016                Swiss Timing LTD  Phone +41 32 488 36 11  P.O. Box 138, Rue de l’Envers 1  info@swisstiming.com  CH‐2606 Corgémont ‐ Switzerland  www.swisstiming.com  ...
  • Page 2     Précautions et consignes de sécurité     N'utilisez jamais un autre chargeur que celui fourni ou un autre type approuvé par Swiss Timing. Ceci pourrait  détruire la batterie, causer des dégâts à la pièce et éventuellement causer des lésions corporelles dues au feu  et/ou à un choc électrique.   Ne jamais contourner un cordon d’alimentation en cassant la fiche de terre, ou par l’utilisation de rallonges  inappropriées ou adaptateurs.    Ne jamais brancher un cordon d’alimentation sur la source d’alimentations jusqu’à ce que vous ayez vérifié  que  toutes  les  installations,  le  câblage  et  les  niveaux  de  puissance,  sont  propres,  et  que  les  procédures  applicables dans ce manuel sont été suivies   Protégez le matériel contre les éclaboussures, la pluie et les rayonnements solaires excessifs.    Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé ou incertain.     Vérifier la sélection de tension d'alimentation réseau.    La tension du réseau doit correspondre aux données inscrites sur la plaque signalétique. Brancher uniquement  l’appareil  à  une  prise  dotée  d’une  protection  à  la  terre  (3  pôles).  Toute  erreur  de  branchement  annule  la  garantie.  ...
  • Page 3: Table Des Matières

      CONSOLE VEGA  TABLE DES MATIÈRES  INTRODUCTION    ............................ 1  Installation    .............................. 1  Mise en marche    ............................ 1  Disposition clavier    .......................... 2  MENU PRINCIPAL     ............................ 3   [PARAMETRAGE] PARAMÉTRAGE DE LA CONSOLE    .............. 6  Ext Start/Stop – Start/Stop externe    .................... 6  Test    ................................ 6  Avance    ............................... 6  Langages     .............................. 6  Configuration par Bluetooth    ....................... 6 ...
  • Page 4   6.1.2 Modification des scores     .................... 15  6.1.3 Modification de la période    .................... 16  6.1.4 Activation du temps accordé en cas de pénalité (RUGBY)     ........ 16  6.1.5 Activation du temps accordé en cas d’un essai (RUGBY)    ........ 16  6.1.6 Modification du temps de jeu durant un match    ............ 16  6.1.7 Fin de la période    ......................... 17  6.1.8 Pause    ............................ 17  6.1.9 Fin de match   ......................... 17  VALEURS PAR DÉFAUT     .......................... 18  CONNECTIQUE DE LA CONSOLE  ...
  • Page 6        ...
  • Page 7: Introduction

        INTRODUCTION  Swiss Timing offre différents types de tableaux d'affichage, dans la gamme VEGA, se prêtant bien à  tous les sports extérieurs. La gamme des tableaux VEGA est commandée par une seule console dont  le  clavier  ergonomique  est  composé  d'une  partie  alphanumérique  et  d'une  autre  de  touches  de  fonctions pour faciliter la tâche de l’opérateur. Cette console permet également de commander les  tableaux d'affichage des gammes SATURN et ORION.  Ce manuel fait référence à la révision de logiciel indiquée dans la page titre.  Des périphériques viennent compléter l’équipement du tableau VEGA, à savoir:  ‐ Installation de transmission sans fil Bluetooth  ‐ Start / Stop externe pour tous les sports utilisant un temps de jeu.  1.1 Installation  Veuillez vous référer au manuel d'installation 3412.515.  1.2 Mise en marche  Avant la première mise sous tension du tableau et de la console de commande, veuillez contrôler  que  les  alimentations  soient  correctes  et  le  câble  information  connecté  selon  la  procédure ...
  • Page 8: Disposition Clavier

        1.3 Disposition clavier  Le clavier est compose de 3 types de touches:   ‐ Les touches alphanumériques.               ‐ Les touches à fonction unique.               ‐ Les touches multi‐fonctions.       Sort de la fonction ou menu en cours  Actionne  manuellement  la  sans valider les modifications  sirène (Saturn)      éventuelles (ESCAPE)          Permet d'exécuter la fonction inverse  Confirme  la  donnée  ou  existante. (Shift + Touche) ...
  • Page 9: Menu Principal

    Match    voir chapitre: 6    Pour sélectionner l'un des menus, presser sur la touche de fonction indiquée par l'image.     [PARAMETRAGE] PARAMÉTRAGE DE LA CONSOLE  Ce menu vous permet de configurer différents paramètres de la console.     Chargement logiciel  La gamme VEGA permet le téléchargement d'une nouvelle version de logiciel dans le cas où des  modifications sont apportées dans les différents sports. Suivre la procédure affichée sur l'écran.  Opération de la console:   Connecter la console au port sériel RS232 de l'ordinateur (Câble Sub‐D 9 pôles mâle‐femelle  point à point, null modem [article ST No. 9051.1307])   Enclencher la console.   Sélectionner le menu   [Console set].   Presser  la  touche  de  fonction  .  L'écran  affiche  alors  le  logo  Swiss  Timing  ainsi  que  la  version de logiciel actuellement installée. ...
  • Page 10     Presser OK pour confirmer les paramètres.   Presser le bouton "Browse" et charger le logiciel (Ex. OMEGA455.fpr).   Presser  sur  le  bouton  "FLASH  program"  et  attendre  la  fin  du  chargement  du  logiciel;  le  message "The device was successfully programmed" doit apparaître. Cette opération dure  environ 4 minutes.   Une fois le chargement terminé, il faut éteindre la console, puis la rallumer, ensuite vérifier  la version de mise à jour (Ex. Ver 4.55).   Presser la touche Select.   Presser la touche "All def. & save" et valider par la touche Yes afin d'initialiser la console  avec les valeurs d'usine.  Cette dernière opération effacera vos paramètres spécifiques mais est indispensable pour le  fonctionnement correct de la nouvelle version du logiciel.      Page 4 3412.514.01  Version 5.3   ...
  • Page 11       Ce menu vous permet de configurer la date et l'heure du jour.     [SPORT]   La sélection et la sauvegarde des divers paramètres de jeux sont exécutées à l'aide de ce menu.     [MATCH] MATCH  Cette fonction est utilisée pour le contrôle du match.     [LUMINOSITE SCB SELECT] REGLAGE DE LA LUMINOSITE TABLEAU  Cette fonction est utilisée pour régler la luminosité du tableau.      Version 5.3  3412.514.01  Page 5 ...
  • Page 12: Parametrage] Paramétrage De La Console

         [PARAMETRAGE] PARAMÉTRAGE DE LA CONSOLE  Ce menu vous permet de configurer différents paramètres de la console. Le haut de l'écran indique  la version du logiciel de la console.  3.1 Ext Start/Stop – Start/Stop externe  Vous avez la possibilité d'installer un Start/Stop externe sur la prise Jack à l'arrière de la console.  Presser la touche de fonction selon l'application désirée:    Start/Stop externe enclenché   Start/Stop externe déclenché (dans ce mode, un éventuel Start/Stop externe commandera  uniquement le temps de possession de balle (shot clock).  3.2 Test  Cette fonction envoie une séquence de test sur le tableau qui est aussi visible sur l'affichage de la  console. Pour sortir de la séquence, presser la touche de sortie  .  3.3 Avance  Ce menu permet de sélectionner le langage de la console et de lier les tableaux à l’aide de l’option  Bluetooth.  3.4 Langages  Sélectionner le langage utilisé (Français, English, Italiano) en pressant la touche de fonction.  3.5 Configuration par Bluetooth  La  touche  «BT»  permet  de  sélectionner  les  tableaux  avec  interface  Bluetooth  qui  doivent  se  connecter par Bluetooth sur cette console. Ne pas utiliser cette fonction si un module Bluetooth ...
  • Page 13: Name - Noms Des Équipes, Numéros Des Joueurs, Noms Des Joueurs

         Name ‐ Noms des équipes, Numéros des joueurs, Noms des joueurs  Ce menu permet de gérer les noms des équipes ainsi que les noms et les numéros des joueurs.  Envoi des noms d'équipe  3.6.1 Si la case «Send Team» est cochée (), le nom des équipes sera envoyé lors de l'entrée en match  (le message «Wait for data transmission» apparaîtra quelques secondes sur l'écran).  Cochez cette case uniquement si vous avez le module optionnel "Nom d'équipe".  Envoi des noms des joueurs  3.6.2 Si la case «Send Player» est cochée (), le nom des joueurs sera envoyé lors de l'entrée en match  (le message «Wait for data transmission» apparaîtra quelques secondes sur l'écran).  Cochez cette case uniquement si vous avez les modules optionnels "Nom de joueurs".  Envoi immédiat des noms  3.6.3 Presser la touche   pour envoyer immédiatement les noms d'équipes et de joueurs au tableau.  Pendant l'envoi, le texte «Sending…» est affiché au bas de l'écran. Presser la touche   pour arrêter  la transmission.  Introduction des noms et des numéros de joueurs  3.6.4 Avec les touches «Modify Visitors» et «Modify Home» vous pouvez introduire le nom de l'équipe  ainsi que les noms et numéros des joueurs pour les visiteurs et l'équipe locale.    Dans ce nouvel écran:   La touche «Team» permet d'éditer le nom de l'équipe*.   Les touches   et   permettent de choisir un des joueurs à modifier (N = 1 à 16).   La  première  pression  sur  la  touche  «N    Num    Name»  permet  de  modifier  le  numéro  de  joueur. ...
  • Page 14: Chargement Logiciel

         Chargement logiciel  La gamme VEGA permet le téléchargement d'une nouvelle version de logiciel dans le cas où des  modifications sont apportées dans les différents sports. Suivre la procédure affichée sur l'écran.  Opération de la console:   Connecter la console au port sériel RS232 de l'ordinateur (Câble Sub‐D 9 pôles mâle‐femelle  point à point, null modem [article ST No. 9051.1307])   Enclencher la console.   Sélectionner le menu   [Console set].   Presser  la  touche  de  fonction  .  L'écran  affiche  alors  le  logo  Swiss  Timing  ainsi  que  la  version de logiciel actuellement installée.   Presser la touche de fonction   et suivre les instructions affichées:  Chargement logiciel  Actuelle version:   x.xx  4) Connecter le cable serial  5) Presser Flash Program sur l’ordinateur 6) Une fois terminée, éteindre et allumer...
  • Page 15: Heure] Heure Du Jour

         [HEURE] HEURE DU JOUR  Ce  menu  vous  permet  de  configurer  la  date  et  l'heure  du  jour.  Seule  l'heure  du  jour  peut  être  transmise à un tableau VEGA. Sélectionner la touche de fonction désirée:    Pour la sélection de la date  Pour la sélection de l'heure            Pour la sélection du mois  Pour la sélection des minutes            Pour la sélection de l'année     ...
  • Page 16: Sport] Paramètres De Jeux

         [SPORT] PARAMÈTRES DE JEUX  La sélection et la sauvegarde des divers paramètres de  jeux (durée de la période, klaxon, type de comptage,  etc..) sont exécutées à l'aide de ce menu.    Sélectionner le sport choisi à l'aide des touches   et  .       Selon le sport sélectionné, certains paramètres ne sont pas paramétrables.   Chaque sport mémorise ses propres paramètres.   [Settings] Sélection des paramètres communs  Lorsque le sport est sélectionné, presser la touche   [Paramètres] pour en modifier les paramètres.  Utiliser les touches   et    pour voir tous les paramètres.    [Nbr période]  Nombre de période du match. Le nombre actuel de période est affiché, suivit du nombre de    prolongations.      [Durée période & pause]  Modification des temps de jeu des différentes périodes, du nombre de prolongation et de la    durée des pauses.   [Période x] Période dont le temps est affiché.    Utiliser les touches   (Incrément de 1) et   (Décrément de 1) pour visualiser les valeurs de  chaque période.     [Min. xx] Valeur des minutes de la durée de la période. ...
  • Page 17     [Stop le temps]   Le temps tournant se bloque à la fin de la période.     Le temps tournant continue à la fin de la période.        [Durée totale]   Le temps de la deuxième période est incrémenté au temps  de la première.          Le temps de la première prolongation commence à 0.00        Le temps de la deuxième prolongation est incrémenté au        temps de la première.   Le temps de la période suivante repart de 0.00.      [Temps mort]    Menu de sélection des paramètres des temps morts.   [Aff. Sur horloge]   Le temps mort est affiché à la place du temps de jeu.     Le temps mort est affiché sur le module optionnel.     [Nbr temps mort]   Nombre de temps morts autorisés (par période ou par match)     [Durée Sec]   Durée du temps mort en secondes.            [Klaxon]    Sélection et durée du klaxon du tableau en fin de période, pause et timeout.   [Période: x]  ...
  • Page 18: Settings] Sélection Des Paramètres Rugby

         [Settings] Sélection des paramètres RUGBY  Presser la touche   [Paramètres] pour en modifier les paramètres et utiliser les touches   et    pour voir tous les paramètres.      [Touches +2 +3]  Affiche les touches   et   dans le menu [Match]. Ces touches permettent un incrément    des scores de 2 ou 3 points en une seule fonction.       [Tableau possession]  Menu de sélection des paramètres du temps accordé en cas de pénalité et essai.     [Tab. possession]  Si la case est cochée ( ), la fonction du temps accordé est    activée.     [Valeur Sec]   Durée du temps accordé en cas de pénalité.     [Valeur Sec]  Durée du temps accordé en cas d’un essai.      [Envoi light]  Cette  fonction  permet  d’envoyer  seulement  les  informations  principales  sur  la  ligne   ...
  • Page 19: Sauver / Save] Sauvegarder Les Paramètres Des Sports

         [Sauver / Save] Sauvegarder les paramètres des sports  Sauvegarde dans la console les dernières modifications exécutées dans tous les sports. Un  message de confirmation apparaît avant l'exécution du sauvetage.   [Défaut / Default] Restauration des paramètres d'usine pour un sport  Charge les paramètres par défaut du sport sélectionné. Cette opération ne sauve pas ces valeurs  dans  la  mémoire.  Si  vous  désirez  utiliser  ces  paramètres  dans  les  prochaines  compétitions,  vous  devez sauvegarder ces valeurs selon le paragraphe précédent.   [Tous def&sauv / All Def & Save] Restauration paramètres d'usine de tous les sports  Charge tous les paramètres de tous les sports et les sauve dans la mémoire. Cette fonction charge  les valeurs initiales de Swiss Timing (Voir chapitre Valeur par défaut).  Cette fonction doit impérativement être exécutée après le chargement d’une nouvelle version de  logiciel de la console.      Version 5.3  3412.514.01  Page 13 ...
  • Page 20: Match] Match

         [MATCH] MATCH  Cette fonction est utilisée pour le contrôle du match. Vous devez tout d'abord sélectionner le sport  désiré dans le menu   [Select].  Se positionner à l'aide des touches   et   sur le sport choisi et presser  . Le logiciel VEGA est à  nouveau positionné dans le menu principal et l'image du sport sélectionné est affichée au milieu de  l'écran.  Presser sur la touche de   [Play] pour entrer dans le match. Le logiciel vous demande tout d'abord  si vous désirez continuer le match précédent ou commencer un nouveau:    Continuer le match précédent ?      Répondre     pour commencer une nouvelle partie.         pour continuer la partie précédente.     Si l'interrupteur Start/Stop est positionné sur Start:    Mettre l’interrupteur Start‐Stop sur Stop !      Positionner l'interrupteur sur Stop pour continuer.        Suivant les paramètres sélectionnés, la console affiche les  données de la première période.      ...
  • Page 21: Sports Avec Un Temps De Jeu

        6.1 Sports avec un temps de jeu  L'affichage est divisé en trois parties:  A. L'affichage commun réglant le temps de jeu:    Affichage  Description  Temps de jeu    Temps de jeu en position STOP  Période en cours        Modification de la période        Modification du temps de jeu pendant le match      B. L'affichage de l'équipe Locale (HOME ou nom introduit dans les paramètres de la console).  C. L'affichage  de  l'équipe  Visiteuse  (VISITORS  ou  nom  introduit  dans  les  paramètres  de  la  console). ...
  • Page 22: Activation Du Temps Accordé En Cas De Pénalité (Rugby)

        Modification de la période  6.1.3 La période n'est pas automatiquement incrémentée à la fin de jeu afin de pouvoir éventuellement  modifier le score ou un autre paramètre avant de passer à la période suivante. Pour passer à la  période suivante ou pour modifier sa valeur:   Presser sur   pour incrémenter la période actuelle de 1.   Presser sur la touche   puis   pour décrémenter la période de 1.  Voir aussi le chapitre 6.1.7 Fin de la période.  Activation du temps accordé en cas de pénalité (RUGBY)  6.1.4 Pendant le temps de jeu, le temps accordé de 60 secondes en cas de pénalité peut être activé en  pressant sur touche 60 . Pour désactiver ce temps, presser sur la touche   puis 60 .  Activation du temps accordé en cas d’un essai (RUGBY)  6.1.5 Pendant le temps de jeu, le temps accordé de 90 secondes en cas d’un essai peut être activé en  pressant sur touche 90 . Pour désactiver ce temps, presser sur la touche   puis 90 .  Modification du temps de jeu durant un match  6.1.6 Lorsque le temps de jeu est en position STOP, la touche de fonction   est valide. Vous pouvez alors  corriger le temps de la période en cours pour l'adapter à une nouvelle valeur. Cette fonction ne  permet en aucun cas de modifier la durée de la période sélectionnée dans les paramètres.   Selon le sport, certaines des fonctions suivantes ne sont pas disponibles:   Presser la touche   pour faire apparaître le menu de modification du temps de jeu.   Presser sur   [Min.] pour modifier les minutes:  o Introduire la nouvelle valeur et presser la touche ...
  • Page 23: Fin De La Période

        Fin de la période  6.1.7 Lorsque le temps de fin de période est atteint, le message suivant est affiché:  Mettre l’interrupteur Start‐Stop sur Stop !      Positionner l'interrupteur sur Stop.  Si nécessaire, ajuster le score ou traiter les autres événements ayant pu survenir. Presser sur   pour passer à la période suivante.  Choisissez  si  une  pause  doit  être  introduite  ou  non.  La  durée  des  deux  pauses  proposées  est  paramétrable dans 0.  ...
  • Page 24: Valeurs Par Défaut

        VALEURS PAR DÉFAUT  Valeurs    Description  autorisées  Football  Rugby    1‐9  2  2   Nbr. période  1 / 45:00  1 / 40:00  Période/Temps  1‐4/0‐99:0‐59  2 / 45:00  2 / 40:00  EP1 / 15:00  EP1 / 10:00  Prolongation/Temps  0‐(10‐période)  EP2 / 15:00  EP2 / 10:00  Durée période & pause  P1 / 15:00  P1 / 15:00  Pause/Temps  1‐2/0‐99  P2 / 10:00  P2 / 10:00  P3 / 5:00  P3 / 5:00  Pause AUTO          Incrémental / Décrémental   ...
  • Page 25: Connectique De La Console

        CONNECTIQUE DE LA CONSOLE  Console 3400.627      ATTENTION:  Lorsque  la  console  est  équipée  d'un  module  BlueTooth  interne,  TX   (pin  1  et  2  du  connecteur Scoreboard) N'EST PAS DISPONIBLE.   Jusqu’à la version 4.93: lorsque la case "SCB on Bluetooth dis." est cochée (dans le menu  "Console  set")  et  qu'il  n'y  a  pas  de  Bluetooth  interne,  les  pins  1  et  2  du  connecteur  Scoreboard deviennent des entrées (TX ‐  RX ‐, TX...
  • Page 26     Console 3400.628    4  3  5  5  1  2  2  2  4  3  6  2  1  3  1  1  3  2  6  9  1  1  7      Connecteur  Pin  Description    I/O    Interrupteur On/Off  Fusible    T1A 250V  DC input+  1 ...
  • Page 27: Appendice

        APPENDICE  9.1 Historique des versions  Version  Date  Modifications depuis la dernière version  1.0  13.07.05  Version initiale  4.86  16.09.05  Nouvelle version  4.92  22.05.08  Logo et canevas ST  5.0  14.08.08  Intégration du choix des langues  5.1  30.06.14  Ajout paramètres supplémentaires Rugby + connectique 3400.628  5.2  28.07.15  Nouveau design   5.3  19.12.16  Recherche avec Bluetooth externe (chap. 3.5)  Version 5.3  3412.514.01  Page 21 ...
  • Page 28     NOTES      Page 22 3412.514.01  Version 5.3   ...
  • Page 29: Swiss Timing Ltd

                Swiss Timing LTD  Phone +41 32 488 36 11  P.O. Box 138, Rue de l’Envers 1  info@swisstiming.com  CH‐2606 Corgémont ‐ Switzerland  www.swisstiming.com  ...

Table des Matières