Le support de téléviseur à écran plat en option (15 pages)
Sommaire des Matières pour Bell'O 7420
Page 1
7420 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ...
Page 2
• Improper installation of this product may cause damage or serious injury. Bell'O International Corporation cannot be liable for direct or indirect damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect use, or incorrect assembly.
Page 3
• Une pose incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects résultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.
Page 4
• La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede ser responsabilizada por los daños o lesiones directos o indirectos causados por el montaje, uso o ensamblaje incorrectos.
Page 5
• L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.
Page 6
Sie bitte unsere Website www.bello.com oder rufen Sie unsere Kundendienstabteilung unter 1-888-779-7781 an. Bitte haben Sie Ihre Modell-Nummer, Datumscode, Teilenummer(n) und Ihre Verkaufsquittung oder sonstigen Kaufbeleg griffbereit zum Verweis. Bell'O sendet Ihnen dann alle erforderlichen Ersatzteile in den Vereinigten Staaten bzw. Kanada auf unsere Kosten zu.
Page 7
использование или эксплуатацию этого продукта. • Неправильная установка этого продукта может явиться причиной ущерба или серьезной травмы . Фирма Bell'O International Corporation не может нести ответственность за прямой или косвенный ущерб или травму из–за неправильной установки, эксплуатации или сборки. • Если настенный кронштейн будет крепиться к любой структуре, которая не специфицирована в этом...
Page 8
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (WM) (MP) Wall Mount, 1 Monitor Plate, 1 Support mural, 1 Plaque de moniteur, 1 Soporte de pared, 1 Placa del monitor, 1 Supporto a parete, 1 Piastra per lo schermo, 1 Wandbefestigung, 1 Monitor-Platte, 1...
Page 9
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (A) M4 x 12mm, 6 (B) M4 x 22mm, 6 (C) M4 x 30mm, 6 (G) M5 x 12mm, 6 (H) M5 x 22mm, 6 (I) M5 x 30mm, 6 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4...
Page 10
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ENTHALTENE TEILE КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 6 (E) M4/M5, 6 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (X) M4 x 16mm, 2 (W) M4 x 160mm, 2 (V) M4 x 160mm, 2...
Page 11
NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Ratchet Set Tournevis à tête Phillips Clé à cliquet à douilles Destornillador philips (cruz) Equipo de trinquete Cacciavite Phillips Strumento Del Cricco Kreuzschlitzschraubenzieher Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храповиком Крестообразная...
Page 12
ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITOR PLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
Page 13
DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCESSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur. DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor.
Page 14
IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four small M5 Washers (F) and four M5 x 6mm Screws (AG). SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l'aide de quatre petites rondelles M5 (F) et de quatre vis M5 x 6 mm (AG).
Page 15
ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and Washers as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV. FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer la plaque de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV et les rondelles correctes comme sur l'illustration.
Page 16
Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si la plaque de moniteur (MP) où...
Page 17
INSTALLING THE WALL MOUNT (WM) IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL (WM) SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED (WM) EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE (WM) SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG (WM) IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА (WM) К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUD Using a stud finder, find the exact location of the stud to which you want to attach the wall mount.
Page 18
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height.
Page 19
• Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren Teil des TVs • Высота до низа телевизора...
Page 20
FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 26. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 26. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 26. PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 26. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 26. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 26. DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully.
Page 22
INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 1 Install the Wall Mount (WM) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely, leave enough room to slip the Wall Mount over the Bolts. POSER LE SUPPORT MURAL (WM) —...
Page 23
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
Page 24
INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 2 After the Wall Mount is on the wall, use a level to make sure the Wall Mount is vertically level. Using a drill and the 5/32" (or 4mm) size drill bit, drill a third hole 2.5" (64mm) deep through the Securing Hole "C", and then install the final Lag Bolt.
Page 25
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
Page 26
MOUNTING TO SOLID CONCRETE, BRICKS, OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN, DES BRIQUES OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO, LADRILLO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO, MATTONI O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON, MAUERZIEGELN ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ...
Page 27
DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PERCER LES TROUS GUIDES Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) aux emplacements notés «...
Page 28
DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR LO MENOS, 1”...
Page 29
INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER ® brand ALLIGATOR ® Anchors (U). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR ® la marque TOGGLER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (U) marca TOGGLER ®...
Page 30
INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 1 Install the Wall Mount (WM) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely. Leave enough room to slip the Wall Mount over the Bolts. After the Wall Mount is on the wall, use a level to make sure the Wall Mount is vertically level.
Page 31
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
Page 32
INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 2 Using a drill and the 5/16" (or 8mm) size drill bit, drill a third hole 3" (76mm) deep through the Securing Hole "C", and then remove the Wall Mount (WM) and insert the final TOGGLER brand ®...
Page 33
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST!
Page 34
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE SECURITY SCREWS For TVs under 20" (508mm), use the shorter 16mm Security Screws (X). For TVs larger than 20" (508mm), use the longer 160mm Security Screws (W) with the Plastic Sleeves (V).
Page 35
MAKE SURE THE SCREW IS SECURE BUT DOES NOT COME PAST THE METAL. S'ASSURER QUE LES VIS TIENNENT EN PLACE MAIS NE TRAVERSENT PAS LE MÉTAL. ASEGÚRESE DE QUE EL TORNILLO ESTÁ FIRME PERO SIN SOBRESALIR DEL METAL. VERIFICARE CHE LA VITE SIA SERRATA MA CHE NON OLTREPASSI IL METALLO.
Page 36
MOUNT THE TELEVISION With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Plate (MP) onto the Wall Mount (WM) as shown. Once safely on the mount, secure the television with the Security Screws (X or W) using a Phillips-head screwdriver. FIXER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'une autre personne, soulever le téléviseur et guider la plaque de moniteur (MP) dans le support mural (WM) comme sur l'illustration.
Page 37
TILT SCREW VIS D'INCLINAISON TORNILLO DE INCLINACIÓN VITE DI INCLINAZIONE KIPPSCHRAUBE X / W ВИНТ ДЛЯ ФУНКЦИИ НАКЛОНА EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MATÉRIELS ET CORPORELS.
Page 38
USING THE TILT FEATURE After your TV is installed, you can adjust the tilt position. Slightly loosen the two Tilt Screws (See previous illustration) on each side of the mount and tilt the monitor into the desired position. Then tighten the Tilt Screws completely to lock the TV into place. Under no circumstances should these screws be loosened completely and/or removed from the bracket.
Page 39
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7420 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
Page 40
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7420 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à...
Page 41
Garantía ni forman parte de su contrato de compra ni de esta Garantía. Con excepción de lo aquí establecido, Bell'O no tiene obligación o responsabilidad para con usted o cualquier otra persona o entidad con respecto a cualquier responsabilidad, pérdida o daño causado directo o indirectamente por el uso del Producto, incluido, de manera taxativa, cualquier daño incidental o resultante.
Page 42
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7420 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”).
Page 43
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7420 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
Page 44
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7420 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной аппаратурой...