Sicherheitshinweise Allgemeines • Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Pro- duktes verfügbar sein.
Betriebsanleitung • Vermeiden sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mecha- nischen Druck. • Betreiben Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen und bei mangelhafter Belüftung. • Decken Sie das Produkt nicht ab. •...
Lieferumfang Beschreibung Anzahl (Stk.) Abbildung Basis Kreuzschlitzschraube Ø x L = 7 x 11 mm Motorblock und Sockel mit Drucktasten zur Einstellung der Gebläse- stärke 39511 39512 Hinteres Schutzgitter Sechskantmutter Vorderes Schutzgitter Fixierband...
Ø x L = 6 x 27 mm b) Schraubenmutter Ø = 7,8 mm Rotor Befestigungsmutter für Rotor Bedienungsanleitung Tab. 2: Lieferumfang Technische Daten Modell 39511 39512 Eingang 220-240 V , 50/60 Hz Nennleistung [W] Ventilator Leistungsaufnahme (P) [W] 16,8 33,7 Leistungsaufnahme im Bereitschaftszu-...
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshin- weise können zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. IPX0: Dieses Produkt ist nicht gegen Wasser geschützt. Montage Vorbereitung 1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unver- sehrtheit. 2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt und Stromnetz. Diese müssen identisch sein.
Page 8
Betriebsanleitung 9. Fassen Sie das Fixierband (7) an den Enden zusammen. 10. Stecken Sie die Kreuzschlitzschraube mit Linsenkopf (8 a) durch die beiden Ösen (15) und fixieren diese mit der Schraubenmutter (8 b). Die Kreuzschlitzschraube sollte dabei nur minimal eingedreht sein und bündig mit der Schraubenmutter abschließen. Fig.
Betrieb Aufstellen Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Umgebungs- bedingungen • Stellen Sie das Produkt nicht an ein offenes Fenster. Regen, der auf den Ventilator spritzt, kann zu einem Stromschlag führen. • Betreiben Sie den Ventilator nicht im Bereich von explosiven und/oder brennbaren Gasen.
• Lassen Sie das Produkt Im Betrieb NIE unbeaufsichtigt. Die Gebläsestärke kann in 3 Stufen durch Drücken der Duck- tasten 0-3 (17, Abb. 6) eingestellt werden: Modell 39511 Modell 39512 0 = Aus 0 = Aus 1 = Leichtes Gebläse 1 = Leichtes Geläse...
6 Wartung, Pflege, Lagerung und Transport Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile. • Gliedmaßen nicht zwischen Scherteile halten. Sachschaden • Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durchführen lassen. • Regelmäßig den festen Sitz der Schrauben kontrollieren. • Schrauben nicht zu fest anziehen. Gewinde können beschädigt werden. •...
Page 12
User Manual USER MANUAL Content Safety Instructions ............... 13 General ................13 Warning levels ..............14 Target group information ..........14 Description and Function ............. 14 Product ................14 Scope of delivery .............. 15 2.3 Specifications ..............16 Intended Use ................16 Installing and Operating ...............
Safety Instructions General • Read the user manual completely and carefully before use. The user manual is part of the product and contains important information for correct use. • Keep this user manual. The user manual must be available for uncertainties and passing the pro- duct.
User Manual • Do not cover the product.. • Keep fan slots and vents free. • NEVER leave unattended while in operation. • Switch off the device and disconnect the product from the mains when not in use, when accessories are attached, for cleaning or in the event of a fault.
Scope of delivery No. Description Quantity Figure (pcs.) Base Phillips-head screw Ø x L = 7 x 11 mm Motor block and base with pushbuttons for adjusting the blower power 39511 39512 Rear guard grille hexagon nut Front guard grille Fixing strip...
Ø = 7,8 mm Rotor Fixing nut for rotor User manual Tab. 5: Scope of delivery 2.3 Specifications Modell 39511 39512 Input 220-240 V , 50/60 Hz Rated power [W] Fan power input (P) [W] 16.8 33.7 Standby power consumption (P ) [W] Max. fan flow rate (F) [m³/min]...
Installing and Operating Preparing 1. Check the scope of delivery for completeness and integrity. 2. Compare the pecifications of product, power supply and peripherals. They must be identical. Mounting Risk of injury by stumbling and falling • Place, install and transport product, product ts and accessories in a safe way. Insert the base (3) with the motor block and the fan speed adjustment push buttons into the base (1), Fig 13 a).
Page 18
User Manual 9. Grasp the ends of the fixing strip (7) together. 10. Insert the Phillips-head screw with lens head (8 a) through the two eyelets (15) and fix them with the screw nut (8b). The Phillips head screw should only be screwed in minimally and be flush with the nut. Fig. 15: Mounting fixing strip 11.
Operating Setting up Risk of death and injury due to improper environmental conditions • Do not place the product near an open window. Rain splashing on the fan may cause an electric shock. • Do not operate the fan in the vicinity of explosive and/or flammable gases. • Do not place or operate the product near open flames, cooking or heat- generating products such as radiators, heating registers and stoves. . •...
These can be sucked in by the air flow. • NEVER leave unattended while in operation. The blower intensity can be adjusted in 3 steps by pressing the push buttons 0-3 (17, fig. 17): Model 39511 Model 39512 0 = Off 0 = Off 1 = Low...
Maintenance, Care, Storage and Transportation Risk of injury by moving product parts. • Do not keep limbs between shearing parts. Material demage • Let maintenance and repair work carry out only by qualified personnel. • Regularly check the tightness of product/screws. • Do not over-tighten the screws. Threads can be damaged. •...
Page 22
Mode d‘emploi MODE D‘EMPLOI Contenu Consignes de sécurité ..............23 En général ................ 23 Niveaux d‘alerte ..............24 Informations sur le groupe cible ........24 Description et fonction ..............24 Produit ................24 Contenu de la livraison ............. 25 2.3 Spécifications ..............
Consignes de sécurité En général • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser. Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend ‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. • Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Le mode d‘emploi doit être disponible à...
Mode d‘emploi • Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique. • Débranchez immédiatement la fiche secteur si le produit est devenu humide ou mouillé. • N’utilisez pas le produit dans des environnements poussiéreux et insuffi samment aérés. •...
Nombre (pce.) Illustration Base Vis cruciforme Ø x L = 7 x 11 mm Bloc moteur et socle avec boutons-poussoirs pour le réglage de la vitesse de ventilation 39511 39512 Grille protectrice arrière Écrou hexagonal Grille protectrice avant Bande de fixation...
Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens. IPX0 : ce produit n’est pas protégé contre l’eau. Montage Préparation 1. Vérifiez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité. 2.
Page 28
Mode d‘emploi 9. Tenez la bande de fixation (7) au niveau des extrémités. 10. Insérez la vis cruciforme avec tête cylindrique bombée (8 a) dans les deux anneaux (15) et fixez-la à l’aide de l’écrou (8 b). La vis cruciforme doit être vissée de manière minimale et doit affleurer l’écrou. Fig. 27: Montage de la bande de fixation 11.
Fonctionnement Installation Danger de mort et risque de blessures en cas d’utilisation dans des conditions d’environnement non appropriées • Ne posez pas le produit près d’une fenêtre ouverte. La pluie éclaboussant un ventilateur peut provoquer une décharge électrique. • N’utilisez pas le ventilateur à proximité de gaz explosifs et/ou inflamma bles.
• NE JAMAIS laisser sans surveillance pendant l‘opération. La vitesse de rotation peut être réglée sur 3 niveaux à l’aide des boutons-poussoirs 0-3 (17, illustration 29) : Modèle 39511 Modèle 39512 0 = Arrêt 0 = Arrêt 1 = Ventilation faible 1 = Ventilation faible 3 = Ventilation élevée...
Maintenance, entretien, stockage et transport Risque de blessure par le mouvement des composants du produit • Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement. Material damage • Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du personnel qualifié. • Vérifiez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis. • Serrer pas les vis pas trop.
Page 32
Istruzioni per l‘uso ISTRUZIONI PER L‘USO Contenuto Istruzioni per la sicurezza ............33 Generalmente ..............33 Livelli di allarme ..............34 Informazioni sul gruppo di destinazione ......34 Descrizione e funzione ..............34 Prodotto ................34 Contenuto della confezione ..........35 2.3 Specifiche .................
Istruzioni per la sicurezza Generalmente • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso. Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contie ne importanti informazioni per un uso corretto. • Conservare questo istruzioni per l‘uso. Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Istruzioni per l‘uso • Scollegare subito la spina se il prodotto si inumidisce o si bagna. • Non utilizzare il prodotto in ambienti con presenza di polvere e in caso di ventilazione difettosa. • Non coprire il prodotto. • Evitare di ostruire le aperture delle ventole e prese d‘aria. • MAI lasciare incustodita finché è accesa.
Base Vite a croce Ø x L = 7 x 11 mm Blocco motore e attacco con pulsanti per imposta- re la potenza di ventila- zione 39511 39512 Griglia di protezione posteriore Dado esagonale Griglia di protezione anteriore Nastro di fissaggio...
Dado Ø = 7,8 mm Rotor Dado per rotore Istruzioni per l’uso Tab. 11: Contenuto della confezione 2.3 Specifiche Modello 39511 39512 Ingresso 220-240 V , 50/60 Hz Potenza nominale [W] Potenza assorbita del ventilatore (P) [W] 16,8 33,7 Consumo elettrico in modo «attesa»...
La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provo- care incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà. IPX0: questo prodotto non è resistente all’acqua. Installazione Preparazione 1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità. 2. Confronto le specifiche del prodotto e alimentazione.
Page 38
Istruzioni per l‘uso 9. Riunire il nastro di fissaggio (7) alle estremità. 10. Inserire la vite a croce con testa bombata (8 a) attraverso i due occhielli (15) e fissarla con il dado (8 b). La vite con testa a croce deve essere avvitata solo in minima parte e deve minimal eingedreht sein und bündig mit der terminare a filo con il dado.
Funzionamento Posizionamento Pericolo di vita e di lesioni dovuto a condizioni ambientali inadeguate • Non posizionare il prodotto vicino a una finestra aperta. Gli schizzi di pioggia sul ventilatore possono causare una scossa elettrica. • Non utilizzare il ventilatore in presenza di gas esplosivi e/o infiammabili. • Non posizionare o utilizzare il prodotto vicino a fiamme libere, prodotti per cucinare o che generano calore come elementi riscaldanti, batterie di riscaldamento e stufe.
Questi possono essere aspirati dalla corrente d’aria. • lasciare incustodita finché è accesa. La potenza di ventilazione si può regolare su 3 livelli premendo i pulsan- ti 0-3 (17, Fig. 42): Modello 39511 Modello 39512 0 = OFF 0 = OFF 1 = ventilazione leggera...
Manutenzione, cura, conservazione e trasporto Pericolo di lesioni da parti in movimento prodotto. • Non tenere membra tra le parti di taglio. Danni materiali • Essere effettuate solo da personale qualificato di manutenzione e di riparazione. • Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite. • Non stringere le viti troppo stretto. Le discussioni possono essere danneggiati.
Page 42
Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO Contenido Instrucciones de seguridad ............43 General ................43 Niveles de advertencia ............. 44 Información sobre destinatarios ........44 Descripción y funcionamiento ............. 44 Producto ................44 Volumen de suministro ............. 45 Datos técnicos ..............46 Uso conforme a lo previsto ............
Instrucciones de seguridad General • Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar. Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen informa ción importante para el uso correcto. • Guarde las instrucciones de operación. Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incerti- dumbre y transmisión del producto.
Instrucciones de uso • Durante el funcionamiento, coloque el producto sobre una superficie plana, estable, seca y libre de polvo, a fin de evitar que se caiga y que el pavimento pueda sufrir daños a consecuencia de las vibraciones. • Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
Soporte Tornillo con ranura en cruz Ø x L = 7 x 11 mm Bloque de motor y base con botones para regular la potencia de ventilación 39511 39512 Rejilla de protección trasera Tuerca hexagonal Rejilla de protección delantera Cinta de fijación...
Ø = 7,8 mm Rotor Tuerca roscada para el rotor Instrucciones de uso Tab. 14: Volumen de suministro Datos técnicos Modelo 39511 39512 Entrada 220-240 V , 50/60 Hz Potencia nominal [W] Potencia utilizada por el ventilador (P) [W] 16,8 33,7 Consumo de energía en modo de espera...
La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales. IPX0: Este producto no está protegido contra el agua. Montaje Preparación 1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro. 2.
Page 48
Instrucciones de uso 9. Una los extremos de la cinta de fijación (7). 10. Introduzca el tornillo de cabeza cilíndrica con ranura en cruz (8 a) por los dos orificios (15) y fijelo con la tuerca roscada (8 b). El tornillo con ranura en cruz se debería enroscar mínimamente y dejar al ras con la tuerca roscada. tuerca roscada.
Funcionamiento Colocación Riesgo de lesiones y muerte en caso de que las condiciones del entorno no sean las adecuadas • No coloque el producto junto a una ventana abierta. Si el ventilador se moja con la lluvia puede producirse una descarga eléctrica.
Podrían ser succionados por la corriente de aire. • No lo deje NUNCA en funcionamiento y sin supervisión. Existen 3 niveles de potencia de ventilación, que se pueden ajustar pulsando los botones 0-3 (17, fig. 30): Modelo 39511 Modelo 39512 0 = Desconectado 0 = Desconectado 1 = Ventilación ligera 1 = Ventilación ligera...
Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte CUIDADO Peligro de lesiones por piezas del producto móviles. • No sitúe las extremidades entre piezas cortantes. ATENCIÓN Daños materiales • Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realiz- ados por personal especializado. •...