Limiti di impiego
funzionamento a pieno carico - full load operation
tc °C 70
60
50
40
30
20
-50
temperatura di evaporazione - evaporating temperature
température d'evaporation - Verdampfungstemperatur
funzionamento a pieno carico - full load operation
tc °C 70
60
50
40
30
20
-50
-40
temperatura di evaporazione - evaporating temperature
température d'evaporation - Verdampfungstemperatur
Prestazioni
e limiti di impiego
valori riportati nelle tabelle da pagina 8
a pagina 15 e i limiti di impiego sono stati
calcolati alle seguenti condizioni:
senza economizzatore
- surriscaldamento gas aspirato 10K
- senza sottoraffreddamento del liquido
con economizzatore
- surriscaldamento gas aspirato 10K
- sottoraffreddamento del liquido = tm +10K
te = temperatura di evaporazione
tc = temperatura di condensazione
tm = temperatura di saturazione
corrispondente alla pressione
intermedia
- tolleranza dei valori nominali ± 5%
dopo 72 ore di funzionamento continuo
dal primo avviamento
con raffreddatore d'olio
con iniezione di liquido
e raffreddatore d'olio
Application limits
serie/series/série/Reihe
pleine charge - Vollastbetrieb
-40
-30
te °C
serie/series/série/Reihe
pleine charge - Vollastbetrieb
-30
-20
te °C
Performance data
and application limits
Performance data shown from page 8 up to
page 15 and application limits are based on
the following conditions:
without economizer
- suction gas overheating 10K
- without liquid subcooling
with economizer
- suction gas overheating 10K
- liquid subcooling = tm +10K
te = evaporating temperature
tc = condensing temperature
tm = saturation temperature related
to the intermediate pressure
- tollerance on nominal values ± 5%
after 72 hours run in
with oil cooler
with liquid injection and oil cooler
Champs d'application
R-TSL1 - R404A - R507A
tc °C 70
60
50
40
30
20
-20
R-TSL1 - R22
tc °C 70
60
50
40
30
20
-50
-10
Données de puissance
et champs d'application
Les données de puissance reportées sur les
tableax de la page 8 à la page 15 et les champs
d'application ont été calculées selon les
conditions suivantes:
sans economiseur
- sourchauffe à l'aspiration 10K
- sans sous-refroidissement du liquide
avec economiseur
- sourchauffe à l'aspiration 10K
- sous-refroidissement du liquide = tm +10K
te = température d'evaporation
tc = température de condensation
tm = température saturée correspondant
à la pression intermediaire
- tolérance sur les valeurs nominales ± 5%
après 72 heures de fonctionnement continu
er
du 1
démarrage
avec refroidisseur d'huile
avec injection de liquide
et refroidisseur d'huile
Anwendungsgrenzen
controllo di capacità - capacity control
regulation de puissance - Leistungsregelung
-50
-40
te °C
temperatura di evaporazione - evaporating temperature
température d'evaporation - Verdampfungstemperatur
controllo di capacità - capacity control
regulation de puissance - Leistungsregelung
-40
-30
te °C
temperatura di evaporazione - evaporating temperature
température d'evaporation - Verdampfungstemperatur
Leistungswerte
und Anwendungsgrenzen
Die von Seite 8 bis Seite 15 gezeigten
Leistungswerte und Anwendungsgrenzen
basieren auf den folgenden Bedingungen:
ohne Economizer
- Sauggasüberhitzung 10K
- ohne Flüssigkeitsunterkühlung
mit Economizer
- Sauggasüberhitzung 10K
- Flüssigkeitsunterkühlung = tm +10K
te = Verdampfungstemperatur
tc = Verflüssigungstemperatur
tm = Sättigungstemperatur entspreched
der Zwischendruck
- Tolleranzbereich ± 5% dann 72 Stunden
von Dauerbetrieb
mit Ölkühler
mit Flüssigkeitseinspritzung
und Ölkühler
-30
-20
-20
-10
21