Page 1
BACKBAR HURAKAN HKN-BC46, HKN- BC60, HKN-BC145 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Page 2
Kurzes Vorwort. Vielen Dank, dass Sie unser Profigerät erworben haben. Bevor Sie die Arbeit damit aufnehmen, sehen Sie sich unbedingt das vorliegende Handbuch an und bewahren Sie es während der ganzen Betriebsdauer des Geräts. Denken Sie daran, dass Sie nicht nur die Lebensdauer des Geräts verlängern, sondern auch das Verletzungsrisiko für das Wartungspersonal reduzieren, indem Sie alle folgenden Anweisungen befolgen.
Page 3
Feuchte Außenflächen Ausrüstung. Wischen Sie die Vitrinenoberfläche ab und verschieben Sie an einen anderen Ort. ● Die Tür wurde zu oft geöffnet oder zu lange offen Feuchte Innenflächen gehalten. 8. Technische Daten. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Klimatisierung statisch statisch statisch Klimaklasse (4: 30 ℃,55 % RH)
Page 4
°C Temperaturbereich 0~10 0~10 0~10 kW*h/ Jahresverbrauch Jahr kW*h/ Tagesverbrauch 0,56 Max. Geräuschpegel Ästhetische Werte Farbe: Außen weiß weiß weiß Innen transparent/ transparent/ transparent/ Türglas gehärtet gehärtet gehärtet Türrahmen weiß weiß weiß weiß weiß weiß Griff Ausrüstung und Zubehör Glastür: F= flach / R= rund Scharniere rechts...
Page 6
Lühike sissejuhatus. Täname, et hankisite meie professionaalse seadme. Enne, kui hakkate seda kasutama, tutvuge kindlasti käesoleva passiga ja säilitage seda kogu kasutusea jooksul. Pidage meeles, et järgides allpool toodud juhiseid, te mitte ainult ei pikenda seadmete kasutusiga, vaid vähendate ka hooldustöötajate vigastuste ohtu. 1.
Page 7
● veeallikad asuvad seadmele liiga lähedal. Kuivatage Märjad välispinnad vaatekasti pind ja viige see teise kohta. ● Uksi avatakse liiga tihti või on need liiga pikka aega Märjad sisepinnad avatud. 8. Tehnilised andmed. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Kondenseerumine staatiline staatiline staatiline Kliimaklass (4: 30℃,55%RH)
Page 8
Suurim müratase Esteetilised parameetrid Värv: Välimus valge valge valge Sisemus läbip./karast. läbip./karast. läbip./karast. Ukse klaas Ukse raam valge valge valge Käepide valge valge valge Seadmed ja tarvikud Klaasuks: F= lame / R= ümardatud Hingedel parempoolne parempoolne parempoolne Lukk ei ole ei ole ei ole Riiulid:...
Page 9
Brief introduction Thank you for purchasing our professional equipment. Before you start operating it, you should read and understand this Certificate and keep it during the whole service life. Please, keep in mind that following all the instructions below, you will extend the service life of your equipment as well as reduce the risk of injuries to operating personnel.
Page 10
Wet outer surfaces the surface of the showcase and move it to other location. ● The door opens too often or stays open for a long time. Wet inner surfaces 8. Technical specifications. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Conditioning static static static Climatic category (4: 30℃,55%RH)
Page 11
KW*h/ Daily consumption 0.56 24 h Max. noise level Esthetic parameters Colour: Exterior white white white Interior transparent/ transparent/ transparent/ Door glass tempered tempered tempered Door frame white white white Knob white white white Equipment and accessories Glass door: F= flat / R= round Hinged on the right on the right...
Page 13
Breve introducción. Gracias por comprar nuestro equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha Técnica y consérvenla durante toda la vida del equipo. Recuerde que al seguir todas las instrucciones a continuación, no solo ampliará la vida útil del equipo, sino que también reducirá el riesgo de lesiones al personal de servicio. 1.
Page 14
Superficies externas húmedas Limpien las superficies del armario y muévalo a otra ubicación. ● La puerta se abre con demasiada frecuencia o se Superficies interiores mojadas mantiene abierta por demasiado tiempo. 8. Especificaciones técnicas. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 estático estático estático Condensado Clase climática...
Page 15
Corriente Longitud del cable °C Rango de temperatura 0~10 0~10 0~10 kWh / Consumo por año año KW * h Consumo por día 0,56 / 24 h Nivel máximo de ruido Parámetros estéticos Color: Exterior blanco blanco blanco Interior transparente / transparente / transparente / Cristal de la puerta...
Page 17
Introduction brève Merci d'avoir acquis notre équipement professionnel. Avant de procéder au travail avec cet équipement, veuillez vous familiariser de façon obligatoire avec ce manuel et sauvegardez-le pendant toute la durée d'exploitation. Rappelez- vous qu'en suivant toutes les instructions ci-dessous, vous prolongerez non seulement la durée de vie de l'équipement, mais réduirez également le risque de blessure pour le personnel de service.
Page 18
Essuyez la surface de la vitrine et déplacez-la dans un Surfaces externes humides autre lieu. ● Vous ouvrez la porte trop souvent ou vous la retenez Surfaces internes humides ouvert trop longtemps. 8. Caractéristiques techniques. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Climatisation statique statique statique Classe climatique (4: 30℃,55%RH)
Page 19
Agent moussant Caractéristiques techniques Tension / fréquence V / Hz 220/50 220/50 220/50 Puissance Courant Longueur du câble Plage de température °C 0~10 0~10 0~10 kW*h Consommation par an par an Consommation par 24 kW * h 0,56 heures / 24 h Niveau de bruit maximal Paramètres esthétiques...
Page 21
Breve introduzione. Grazie per aver acquistato la nostra attrezzatura professionale. Prima di iniziare a utilizzarla, assicuratevi di leggere questa scheda tecnica e di conservarla per tutta la durata del suo impiego. Ricordare che seguendo tutte le istruzioni riportate di seguito, non solo si prolungherà...
Page 22
Superfici esterne bagnate Pulire la superficie della vetrina e spostarla in un'altra posizione. ● Lo sportello viene aperto troppo spesso o viene tenuto Superfici interne bagnate aperto troppo a lungo. 8. Caratteristiche tecniche HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Condensamento statico statico statico Classe climatica (4: 30℃,55%RH)
Page 23
Agente schiumogeno Caratt. tecniche Tensione/frequenza V/Hz 220/50 220/50 220/50 Potenza Corrente Lunghezza del cavo °C Gamma temperature 0~10 0~10 0~10 kWh/ Consumo annuo anno KWh/ Consumo giornaliero 0,56 24 h Livello max rumore Parametri estetici Colore: Esterno bianco bianco bianco Interno trasparente/te trasparente/tem...
Page 25
Īss ievads Paldies, ka esat iegādājušies mūsu profesionālo iekārtu. Pirms esat sākuši to lietošanu Jums noteikti jāiepazinās ar šo Pasi un saglabājiet to visās ekspluatācijas laikā. Atcerieties, ka sekojot visiem zemāk izklāstītiem norādījumiem, Jūs ne tikai pagarināsiet iekārtas ekspluatācijas laiku, bet arī varēsiet mazināt apkalpojošā personāla traumu iegūšanas risku.
Page 26
● ūdens avoti ir pārāk tuvu iekārtai. Noslaukiet vitrīnas Ārējas virsmas ir mitras. virsmu un pārvietojiet to citā vietā. ● Pārāk bieži tiek atvērtas durvis vai pārāk ilgi tās tiek Ārējas virsmas ir mitras turētas atvērtas. 8. Tehniskie raksturojumi. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Kondicionēšana statiskā statiskā statiskā...
Page 27
Temperatūras diapazons °C 0~10 0~10 0~10 kW*st./ Patēriņš gadā gadā KW*st./ Patēriņš diennaktī 0,56 24 st. Maks. trokšņa līmenis Estetiskie parametri Krāsa: Eksterjers balta balta balta Interjers caurspīd./rūdīt caurspīd./rūdīt caurspīd./rūdīts. Durvju stikls Durvju ramis balts balts balts Rokturis balts balts balts Aprīkojums un aksesuāri...
Page 29
Trumpas įvadas. Dėkojame, kad įsigijote profesionalią įrangą. Prieš pradėdami ją naudoti, būtinai susipažinkite su šiuo Vadovu ir saugokite jį per visą įrangos eksploatavimo laikotarpį. Įsidėmėkite, kad vykdydami visus toliau pateiktus nurodymus, ne tik prailginsite įrangos eksploatavimo trukmę, bet ir sumažinsite techniškai prižiūrinčio personalo traumų...
Page 30
● prie įrangos per daug arti vandens šaltiniai. Nuvalykite Drėgni išoriniai paviršiai vitrinos paviršių ir perstatykite į kitą vietą. ● Per dažnai atidaromos durys ar per ilgai paliekamos Drėgni vidiniai paviršiai atviros. 8. Techninės charakteristikos. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Kondicionavimas statinis statinis statinis Klimatinė...
Page 31
kW*val. / Suvartojimas per metus metus KW*val. / Suvartojimas per metus 0,56 24 val. Maks. triukšmo lygis Estetiniai parametrai Spalva: Eksterjeras balta balta balta Interjeras permatomas / permatomas / permatomas / Durų stiklas grūdintas grūdintas grūdintas Durų rėmas baltas baltas baltas Rankena baltas...
Page 33
Krótki wstęp Dziękujemy, że Państwo kupili nasz profesjonalny sprzęt. Zanim przystąpimy do pracy z nim, koniecznie zapoznajemy się z aktualną kartą techniczną urządzenia i zachowujemy ją na cały okres eksploatacji. Pamiętajmy, że stosując się do wskazówek zawartych poniżej, nie tylko wydłużamy okres eksploatacji urządzenia, ale i też zmniejszamy ryzyko obrażeń...
Page 34
Wilgotne powierzchnie Wycieramy powierzchnię szafy i przenosimy ją w inne zewnętrzne miejsce. ● Zbyt często otwieramy drzwi lub zbyt długo Wilgotne powierzchnie wewnętrzne utrzymujemy je otwartymi. 8. Dane techniczne. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Klimatyzacja statyczna statyczna statyczna Klasa klimatyczna (4: 30℃,55%RH)
Page 35
Długość kabla °C Zakres temperatur 0~10 0~10 0~10 Zużycie na rok kwh/rok Kwh/ Zużycie na dobę 0,56 Max. poziom hałasu Estetyczne ustawienia Kolor: Wygląd zewnętrzny biały biały biały Wnętrze przeźroczysta/ przeźroczysta/ przeźroczysta/ Szyba drzwi hartowana hartowana hartowana biały biały biały Rama drzwi biały biały...
Page 37
Краткое вступление. Спасибо, что приобрели наше профессиональное оборудование. Прежде, чем Вы приступите к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации. Помните, что выполняя все указания, изложенные ниже, Вы не только продлите срок эксплуатации оборудования, но...
Page 38
Влажные внешние оборудованию. Вытрите поверхность витрины и поверхности переставьте ее в другое место. Влажные внутренние ● Слишком часто открывается дверь или слишком поверхности долго удерживается открытой. 8. Технические характеристики. HKN-BC46 HKN-BC60 HKN-BC145 Конденционирование статическое статическое статическое Климатический класс (4: 30℃,55%RH) Стандарты...
Page 39
Вентиляция нет нет нет Реагент R600a R600a R600a Вспениватель Технические хар-ки Напряжение/частота В/Гц 220/50 220/50 220/50 Мощность Вт Ток Длина кабеля см Температурный °C 0~10 0~10 0~10 диапазон кВт*ч/ Потребление в год год КВт*ч/ Потребление в сутки 0,56 24 ч Макс.
Page 40
Габариты Оборудование (Ш / Г / см 48.5*43.5*52.5 48*52*52.5 48*52*84 В ) Упаковка (Ш / Г / В ) см 50*46.5*53 52*56*55 52*56*87 Масса нетто кг Масса брутто кг 9. Схема электрическая принципиальная.