4
5A
Wiring Diagram 1 / Schéma de câblage 1 / Diagrama de cableado 1
5
Selectable Lumen / Lumen sélectionnable / Lumen seleccionable
METAL CONDUIT
CONDUIT MÉTALLIQUE
CONDUCTO DE METAL
RED
ROUGE/ROJO
BLUE
BLEU/AZUL
CONNECTOR
CONNECTEUR
ORANGE
CONECTOR
ORANGE/ NARANJA
YELLOW
JAUNE/AMARILLO
* Constructions built before Jan 2022 may have gray wire for 0-10 dimming control present. In these cases, the installer will label the gray building wire as a 0-10 dimming
wire and connect to our product's pink 0-10V dimming control wire. Reference NFPA70 (2020 NEC), section 410.69.
* Les bâtiments construits avant janvier 2022 peuvent avoir un fil de gradation de 0-10 V gris. Dans ce cas, l'installateur étiquettera le fil gris comme un fil de gradation
de 0-10 V et le connectera au fil de commande de la gradation de 0-10 V rose de notre produit. Référence : disposition 410.69 de la NFPA 70 (NEC de 2020).
* Las edificaciones construidas antes de enero de 2022 pueden tener un cable gris para el control de regulación 0-10 V. En estos casos, el instalador etiquetará el cable
gris de la edificación como un cable de regulación de 0-10 V y lo conectará al cable de control de regulación de 0-10 V rosa de nuestro producto. Consulte el código NFPA70
(2020 NEC), sección 410.69.
PR6 LED Retrofit Installation Instructions
4. It is recommended that the LED Retrofit rough-in section rest as shown on ceiling figure 4.
4. Il est recommandé de faire reposer la section brute de la DEL de rénovation au plafond, comme montré (Figure 4).
4. Se recomienda que la sección de instalación del cableado del reequipamiento LED se coloque en el techo como se
muestra en la figura 4.
5. In the existing plaster frame/housing jbox, remove appropriate round knock-out and attach supplied conduit whip
connector into the existing housing / plaster frame junction box via knockout. Ensure the connector is fully inserted.
Only those open holes indicated in the photographs and/or drawings may be made or altered as a result of kit
installation. Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or electrical components. Do not make or
alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation. Connect white to
white; black to black (in existing jbox box). Be sure no bare current carrying wire is exposed. Refer to the wiring
diagram (figure 5 and 5A.) Ensure junction box cover is closed completely.
5. Enlevez les plaquettes à défoncer rondes du cadre en plâtre/boîtier de jonction existant et raccordez le conduit
d'alimentation flexible dans le boîtier/boîte de jonction avec cadre en plâtre en passant par les trous défoncés.
Assurez-vous que le connecteur est complètement inséré. Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou illustrations peuvent être défoncés ou altérés lors de l'installation de la trousse. Ne laissez pas d'autres
trous ouverts dans l'enveloppe du câblage ou des composants électriques. Ne tentez pas de défoncer ou d'altérer
les trous ouverts dans l'enveloppe du câblage ou des composants électriques pendant l'installation de la trousse.
Raccordez les fils blancs au fils blancs et les fils noirs au fils noirs (dans la boîte de jonction) Assurez-vous qu'il n'y
a aucun fil nu transporteur de courant exposé. Référez-vous au schéma de câblage (figure 5 et 5A.) Assurez-vous
que le couvercle de boîte de jonction est complètement fermé.
5. En la caja de empalmes del marco de yeso/alojamiento existente, retire el troquel redondo adecuado y conecte el
conductor de látigo del conducto suministrado en la caja de empalmes del alojamiento/marco de yeso existente
a través del troquel. Asegúrese de que el conector esté completamente insertado. Solo pueden perforarse o
modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación
del kit. No deje ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes eléctricos. No perfore y
modifique ningún orificio abierto en un gabinete de cableado o componentes eléctricos durante la instalación
del kit. Conecte el cable blanco al cable blanco, y el negro al negro (en la caja de empalmes). Asegúrese de no
dejar expuesto ningún cable pelado que transmita corriente. Consulte el diagrama de cableado (Figura 5 y 5A.)
Asegúrese de que la cubierta de la caja de empalmes esté completamente cerrada.
CRIMP NUT OR WIRE NUT
RACCORD À SERTIR OU CAPUCHON DE CONNEXION
TUERCA DE CRIMPAR O TUERCA DE ALAMBRE
(+VE)
RED
ROUGE/ROJO
(-VE)
BLUE
BLEU/AZUL
RSET
SGND
www.cooperlighting.com
INPUT HOT - BLACK 120-277 VAC
ENTRÉE, SOUS TENSION- NOIR 120-277 VAC
0-10V DIMMING
ENTRADA CALIENTE - NEGRO 120-277 VAC
CONSTANT CURRENT
DRIVER
INPUT NEUTRAL - WHITE
ENTRÉE, NEUTRE - BLANC
ENTRADA NEUTRAL - BLANCO
PILOTE DE COURANT
CONSTANT D'INTENSITÉ
GREEN (GROUND WIRE)
VARIABLE DE 0 À 10 V
CONTROLADOR
VIOLET - 0-10V DIMMING
VIOLET - D'INTENSITÉ VARIABLE DE 0 À 10 V
CONSTANTE DE
VIOLETA - ATENUACIÓN DE CORRIENTE DE 0-10V
ATENUACIÓN DE
CORRIENTE DE 0-10V
PINK* - 0-10V DIMMING
ROSE* - D'INTENSITÉ VARIABLE DE 0 À 10 V
ROSA* - ATENUACIÓN DE CORRIENTE DE 0-10V
INSTALL WIRE NUTS ONTO VIOLET AND PINK* WIRES
INSTALLEZ LES RACCORDS À SERTIR SUR LES FILS VIOLET ET ROSE*
INSTALA LAS TUERCAS DE ALAMBRE EN LOS CABLES VIOLETA Y ROSA*
IB517071ML
J-BOX
VOLTAGE DIVIDER
DIVISEUR DE
TENSION J-BOX
DIVISOR DE
VOLTAJE J-BOX
3