Page 1
Manuel de l'utilisateur POSITIP 855 Fraisage...
Page 2
L'écran Symboles des modes de fonc- Mode de Les marques de tionnement, le mode actuel fonctionnement référence ont été est mis en relief ou fonction franchies Symbole pour Messages en menu de softkeys Texte clair Menu de softkeys Ligne d'introduction (avec 5 softkeys) Curseur graphique de...
Les trois „x“ peuvent indiquer des chiffres. La version de logiciel de votre appareil est indiquée sur une une étiquette au dos de votre appareil. Ce Manuel explicite les fonctions du POSITIP 855 en mode Fraisage. Les fonctions Tournage sont décrites dans un autre Manuel.
Remarque générale, par ex. concernant le comportement du POSITIP. Remarque importante, par ex. nécessaire pour la fonction d'un outil donné. Avertissement d'un danger de décharge électrique par ex. lors de l'ouverture du boîtier. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Chapitre I: Manuel de l'utilisateur I - 1 Principes de base pour les coordonnées de positions .... 7 I - 2 Travailler avec le POSITIP – Les premiers pas ......13 Avant que vous ne commenciez ..............13 Mise sous tension du POSITIP ................ 13 Les modes de fonctionnement du POSITIP .............
Page 6
Z; le pouce, quant-à lui, indique le sens positif de l'axe X, et l'index, le sens positif de l'axe Y. Fig 2: Désignation et sens des axes de la machine sur une fraiseuse POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
à 10 mm sur l'axe X et à 5 mm sur l'axe Y dans le sens négatif du trou L'initialisation des points de référence est particulièrement simple à réaliser à l'aide d'un palpeur d'angles KT HEIDENHAIN et grâce aux fonctions de palpage du POSITIP. Fig 4: Le perçage à la position définit le...
Page 8
Une définition incrémentale de position est donc une définition relative spécifique, tout comme l'indication d'une position comme chemin restant à parcourir jusqu'à la position nominale (dans ce cas, le point zéro relatif est situé sur la position nominale). POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 10
Fig. 10: Angle et axe de référence angulaire, par ex. dans le plan X / Y 45° ... la moitié de l'angle entre +X et +Y +/– 180° ... l'axe X négatif – 270° ... l'axe Y positif POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 11
I - 1 Principes de base pour les coordonnées de positions NOTES Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Ne pas franchir les marques de référence: Les relations entre les positions des chariots d'axe et la valeur d'affichage seront perdues en cas de coupure de courant! Le POSITIP est maintenant prêt à fonctionner en mode VALEUR EFFECTIVE. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Mode d'emploi utilisateur HELP HELP intégré; graphismes et explications concernant la situation en cours de l'écran Modification de paramètres utilisateur: redéfinition du comportement du POSITIP Calcul des données de coupe, INFO INFO chronomètre, fonctions de calcul Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
à droite de l'écran; le premier menu de softkeys est affiché Le POSITIP affiche toujours les softkeys avec les fonctions principales du mode de fonctionnement lorsque vous appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
• Fonction de palpage Centre de cercle pour les outils (page 4 et page 5) Quitter à nouveau le mode d'emploi intégré: Appuyez une nouvelle fois sur la touche HELP. Fig. 15: Mode d'emploi intégré pour la fonction PALPAGE CENTRE DE CERCLE, page 3 Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Appuyez sur la softkey degré/min./sec. ou degré. Le changement d'état s'effectue. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOD. Pour plus d'informations sur les paramètres utilisateur, reportez- vous au chapitre I - 7. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Introduire le numéro d'outil (par ex. 7 ) et valider l'introduction. Sauter à la colonne „ Diamètre “. D i a m è t r e d'o u t i l Introduire le diamètre d'outil (8 mm ) et valider l'introduction. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
N u m é r o d'o u t i l ? Introduire le numéro d'outil ( par ex. 5 ). Valider l'introduction. Le numéro de l'outil sélectionné est affiché en bas de l'écran. Quitter le paramètre utilisateur. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Le plus simple pour initialiser les points de référence est d'utiliser les fonctions de palpage du POSITIP; soit par palpage de la pièce à l'aide du palpeur d'angles KT de HEIDENHAIN, soit en l'affleurant avec un outil. Les fonctions de palpage sont décrites à partir de la page 22.
Page 20
Sélectionner l'axe: axe Z. Initialisation du point de référence = + 0 Introduire la position de la pointe de l'outil ( Z = 0 mm ) prendre en compte la coordonnée Z du point de référence. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Initialisation du point de référence avec le palpeur d'angles Il vous est particulièrement simple d'initialiser les points de référence avec un palpeur d'angles KT de HEIDENHAIN. Le POSITIP vous prose pour cela les fonctions de palpage: • Arête de la pièce comme ligne de référence: Arête...
Page 22
Introduire valeur pour l'axe X Le POSITIP affecte à la coordonnée la valeur 0. Introduire la coordonnée désirée pour l'arête de la pièce, ex. X = 20 mm initialiser la coordonnée comme valeur de référence pour cette arête. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 23
Dégager le palpeur KT de l'arête de la pièce. Introduire valeur pour X Introduire la coordonnée ( X = 5 mm ) et prendre en compte la coordonnée de la ligne médiane comme ligne de référence. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 24
Introduire la première coordonnée ( X = 50 mm ) et prendre en compte la coordonnée du centre de cercle comme point de référence. Introduire le centre Y Y = 0 Prendre en compte directement la configuration du POSITIP Y = 0 mm. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 25
La ligne médiane est parallèle à l'axe Y. Coordonnée voulue pour la ligne médiane: X = 50 mm Mode de fonctionnement: VALEUR EFFECTIVE Sélectionnez Palpage. Sélectionnez Ligne médiane. Sélectionnez l'axe sur lequel la coordonnée sera initialisée: axe X. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 26
Le POSITIP affiche la distance entre les deux arêtes de la pièce. Dégager l'outil de l'arête de la pièce. Introduire valeur pour X Introduire la coordonnée ( X = 50 mm ) et prendre en compte la coordonnée de la ligne médiane comme ligne de référence. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 27
I - 2 Travailler avec le POSITIP – Les premiers pas NOTES Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Introduisez le diamètre de l'outil. Fig. 22: Correction du rayon de l'outil Introduisez la longueur de l'outil. Sélectionnez l'axe d'outil avec la softkey. Appuyez sur la touche ENT. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOD. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 29
Prendre en compte la position nominale. Le curseur graphique de positionnement pour l'axe X est affiché. Déplacer l'axe X à la valeur d'affichage zéro. Le petit carré du curseur graphique de positionnement est centré entre les deux marques. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 30
Prendre en compte la position nominale. Le curseur graphique de positionnement pour l'axe Y est affiché. Déplacer l'axe X à la valeur d'affichage zéro. Le petit carré du curseur graphique de positionnement est centré entre les deux marques. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 31
Dégager l'outil dans l'axe d'outil ( Z ). Sélectionner l'axe X. Position nominale ? Introduire la Position nominale du trou : X = 30 mm marquer l'introduction en valeur incrémentale. Sélectionner la correction du rayon d'outil: R 0. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 32
Le curseur graphique de positionnement est affiché pour l'axe Z. Percer le trou : Déplacer l'axe Z à la valeur d'affichage zéro. Le petit carré du curseur graphique de positionnement est centré entre les deux marques. Dégager l'outil dans l'axe d'outil ( Z ). POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 33
I - 2 Travailler avec le POSITIP - Les premiers pas NOTES Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Sélectionner le cercle entier Sélectionner l'arc de cercle Sauter à la ligne précédente Fig. 24: Mode d'emploi intégré: Graphisme pour Sauter à la ligne précédente le cercle de trous (arc de cercle) Valider l'introduction des données Achever l'introduction POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 35
Sélectionner Introduction données Si nécessaire: Préparer l'introduction des données pour le cercle de trous. Au-dessus des données est encadré: Cercle entier La softkey saute à Arc de cercle. Introduire les données et appeler le dialogue Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 36
Introduire l' angle initial entre l'axe X et le premier trou ( 30° ). Valider l'introduction Profondeur de perçage ? Introduire la profondeur de perçage Z ( Z = – 5 mm ). Valider l'introduction Achever l'introduction des données. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 37
A l'issue du perçage, dégager l'outil dans l'axe d'outil. Exécuter tous les autres trous tel que décrit ci-dessus. Fonctions du perçage et du graphisme Fonction Softkey Trou suivant Retour au trou précédent Achever le perçage Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
être graphisme pour grille de trous • sélectionnés directement • exécutés séparément • omis. Fonction Softkey/touche Sauter à la ligne précédente Sauter à la ligne suivante Valider l'introduction des données Achever l'introduction POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 39
12 mm 1ère phase: Introduire les données de la grille de trous Mode de fonctionnement: CHEMIN RESTANT Commuter sur le 2ème menu de softkeys dans le mode CHEMIN RESTANT. Sélectionner Grille de trous Sélectionner Introduction données Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 40
Nombre de rangées ? Introduire le nombre de rangées ( 3 ). Valider l'introduction. Distance entre les rangées ? Introduire la distance entre les rangées ( 12 mm ). Valider l'introduction. Achever l'introduction des données. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 41
A l'issue du perçage, dégager l'outil dans l'axe d'outil. Exécuter tous les autres trous tel que décrit ci-dessus. Fonctions du perçage et du graphisme Fonction Softkey Trou suivant Retour au trou précédent Achever le perçage Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Le POSITIP calcule les trajectoires d'évidement et vous assiste lors du positionnement grâce au curseur graphique de positionnement. Processus et données d'introduction pour le fraisage d'une poche rectangulaire Cf. chapitre I-4. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 43
Après avoir introduit toutes les données: lancez le cycle Poche rectangulaire et positionnez les axes par „décomptage vers zéro“. La passe dans l'axe d'outil peut être choisie librement. • • • Après avoir évidé la poche en totalité, fermez le cycle. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 44
MEMORISATION Avec la fonction Externe, les programmes peuvent être mé- DE PROGRAMME morisés sur l'unité à disquettes FE 401 de HEIDENHAIN et, au besoin, lus par le POSITIP. Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de réintroduire manuellement à...
POSITIP est saturée, il vous est possible de l'effacer: Appuyez sur la softkey Effac. progr. dans le premier menu de softkeys du mode de fonctionnement MEMORISATION DE PROGRAMME. Introduisez le numéro du programme. Pour effacer le programme sélectionné, appuyez sur la touche ENT. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
• Interruption de programme • Effacement d'une séquence de programme Les fonctions du troisième menu de softkeys vous permettent d'introduire dans le programme un cycle de cercle de trous, grille de trous ou poche rectangulaire. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Sélectionner directement une séquence avec un numéro de séquence. GOTO Numéro de séquence ? Introduire le numéro de séquence, par ex. 58. Valider l'introduction. La séquence numéro 58 est affichée comme étant la séquence actuelle. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 48
Coordonnée Y du coin Y+20.000 Coordonnée X du coin X+30.000 R– Coordonnée Y du coin Y+50.000 Coordonnée X du coin X+60.000 Hauteur de sécurité Z+20.000 Fin du programme, numéro du programme et unité de mesure END PGM 10 POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Appeler le point de référence contenu dans le tableau. N u m é r o p o i n t r é f . ? Introduire le numéro du point de référence (ex. 5). Valider l'introduction. Plage d'introduction: 1 à 99. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Dans le tableau d'outil, sélectionnez les données de l'outil introduisez la longueur et le diamètre de la tige du palpeur d'angles. Fonction Softkey/touche Interruption et retour au menu principal Teach-in Sélectionner la séquence suivante Sélectionner la séquence précédente Effacer la séquence actuelle POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 51
R – . Valider l'introduction: Y + 47.000 R – Le POSITIP affiche le curseur graphique pour le „décomptage vers zéro“. Déplacer à zéro l'axe introduit. Pour terminer, introduire d'autres coordonnées éventuelles et les prendre en compte. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 52
Déplacer l'outil jusqu'à ce qu'il affleure la surface de la pièce. Sélectionner l'axe d'outil ( Z ). Prise en compte position effective Z ? Prise en compte dans le programme de la position effective de l'axe Z . POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 53
Affleurer un îlot et transposer les positions dans un programme Vous palpez les positions sur la pièce à l'aide du palpeur d'angles de HEIDENHAIN. La fonction TEACH-IN / PALPEUR D'ANGLES transpose dans le programme les positions de palpage. Le palpeur d'angles transpose automatiquement dans le programme la position réelle de la pièce.
Page 54
Ex.: Introduire la nouvelle position nominale , par ex. 30 mm modifier la correction du rayon d'outil. Valider la modification. Fonctions pour la modification d'un programme Teach-in Fonction Softkey Interruption et retour au menu principal MEMORISATION DE PROGRAMME Effacer la séquence actuelle POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Feuilleter jusqu'au troisième menu de softkeys. Les données du cercle de trous doivent être introduites dans un programme. Le menu de softkey est commuté. Type cercle de trous ? Le POSITIP propose les trous sur un cercle. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 56
Pour un arc de cercle (CYCL 2.0 ARC DE CERCLE), il faut en plus introduire après l'angle initial le pas angulaire (PAS) séparant les trous. Le cercle de trous est exécuté en mode de fonctionnement MEMORISATION DE PROGRAMME. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 57
1er trou en Y Introduire la coordonnée Y du trou ( POSY = 15 mm ). Valider l'introduction. Nombre de trous par rangée Introduire le nombre de trous par rangée ( NB TROUS = 4 ). Valider l'introduction. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 58
CYCL 4.8 EC.RA. +12.000 Hauteur de sécurité Z+20.000 Fin du programme, n° du programme et unité de mesure END PGM 80 La grille de trous est exécutée en mode de fonctionnement MEMORISATION DE PROGRAMME . POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Introduction 0: fraisage en avalant (fig. 7.8: sens anti-horaire) Introduction 1: fraisage en opposition (sens horaire) • Surépaisseur de finition - SUREP. Surépaisseur de finition dans le plan d'usinage. Fig. 7.8: La phase III dans le cycle 5.0 POCHE RECTANGULAIRE Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 60
Valider l'introduction. P r o f o n d e u r f r a i s a g e Introduire la profondeur de fraisage ( - 20 mm ). Valider l'introduction. • • • POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 61
CYCL 5.8 SUREP. Fin du programme, n° du programme et unité de mesure 10 END PGM 55 MM Le POSITIP exécute le cycle 5.0 POCHE RECTANGULAIRE en mode de fonctionnement EXECUTION DE PROGRAMME (cf. chap. I-5). Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Mode de fonctionnement: MEMORISATION DE PROGRAMME Sélectionner Introduction de PGM. Feuilleter jusqu'au deuxième menu de softkeys. Insérer une marque de STOP dans le programme. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Fig. 29: Mode d'emploi intégré pour la répétition Les sous-programmes ou répétitions de partie de programme de partie de programme (page 3) peuvent également être „imbriquées“. On peut ainsi, par exemple, appeler un sous-programme dans un sous-programme. Imbrication max.: 8 niveaux Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 64
Grâce à ce label, le début d'un sous-programme (ou d'une répétition de partie de programme) est maintenant marqué. Vous introduisez les séquences pour le sous-programme à la suite de la séquence LBL. Label 0 ( LBL 0 ) désigne toujours la fin d'un sous-programme! POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 65
LBL 1 Plongée à la profondeur de la rainure Z–10.000 Fraiser la rainure IY+20.000 Dégager l'outil Z+2.000 Fin du sous-programme 1 LBL 0 Fin du programme, n° de programme et unité de mesure END PGM 30 Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Introduire ( 1 ) le numéro de label. Valider l'introduction. Le label LBL 1 initialisé apparaît dans la séquence actuelle. Introduisez les séquences de programme pour les répétitions de partie de programme à la suite de la séquence LBL. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 67
Positionnement en Y IY+15.000 Répéter quatre fois la partie de programme 1 CALL LBL 1 REP 4 / 4 Hauteur de sécurité Z+20.000 Fin du programme, n° du programme et unité de mesure END PGM 70 Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Valider la modification. Fonction Touche Sélectionner la séquence suivante Sélectionner la séquence précédente Sélectionner la séquence directement à GOTO partir du numéro de séquence Rentrer dans la séquence de programme pour la modifier Valider la modification POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Sélectionnez la dernière séquence de la partie de programme. Appuyez sur la softkey Effacer séquence jusqu'à ce que toutes les séquences de la partie de programme soient effacées. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Introduire le numéro de PGM, par ex. 5. Sélectionner l'appareil externe (unité à disquettes ou PC avec logiciel de transmission TNC.EXE HEIDENHAIN: Config. FE; PC sans TNC.EXE: EXT). Transférer le programme vers le POSITIP. L'écran du POSITIP affiche le message Lecture de programme.
Page 71
Introduire le numéro de PGM, par ex. 10. Sélectionnez l'appareil externe. Unité à disquettes ou PC avec logiciel de transmission TNC.EXE de HEIDENHAIN: Configuration. FE; PC sans TNC.EXE ou imprimante: configuration EXT). Transmettre le programme numéro 10 vers l'appareil externe.
Positionnement par „décomptage vers zéro“. Appeler la séquence de programme suivante. Appeler les séquences de programme à l'aide de la softkey Suite jusqu'à ce que l'usinage soit achevé. Sommaire des fonctions: cf. page suivante sous Marche automatique. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Sélectionner la séquence de départ GOTO en donnant le numéro de séquence Introduire les données de l'outil Avec cercle de trous et grille de trous: les représenter graphiquement Après le démarrage: interruption – retour au menu de départ Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Fonction racine et somme des carrés; Fonction inverse („1 divisé par“); Nombre π ( = 3,14..). Sélectionner la fonction INFO Sélectionner les fonctions INFO. INFO Calculer les données de coupe pour le fraisage. Sélectionner le chronomètre. Sélectionner les fonctions calculatrice. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Mode de fonctionnement au choix, sélectionner la fonction INFO Données de coupe Diamètre de l'outil ? Introduire le diamètre de l'outil ( 8 mm ) et le prendre en compte dans la case située derrière les lettres de code ( D ). Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Pour des opérations de calcul comprenant une valeur (par ex. sinus, fonction inverse): Introduisez la valeur. Appuyez sur la softkey pour le calcul. Le POSITIP affiche le résultat du calcul dans la ligne d'introduction. Exemple: Un exemple vous est proposé à la page suivante. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Page 77
Introduire la 3ème valeur de la 2ème parenthèse: 1 lier logiquement la 3ème valeur à l'affichage 12.000: +. L'écran affiche +13.000. Fermer la 2ème parenthèse et, simultanément, lier logiquement avec la 1ème parenthèse: ÷. L'écran affiche le résultat final +2.000. Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Page 78
Désactiver les facteurs échelle Initialisez le paramètre utilisateur Echelle act. / inact. sur inact. Fig. 31: Pièce d'origine et agrandissement avec facteurs échelle L'introduction d'un facteur échelle est décrit à la page suivante. POSITIP 855 Manuel de l'utilisateur...
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOD. Vous avez ainsi clos la fonction MOD. Le facteur échelle programmé est maintenant actif. Si vous travaillez avec facteurs échelle, la softkey Echelle ACT. / DESACT. doit être sur ACT. ! Manuel de l'utilisateur POSITIP 855...
Chapitre II: Informations techniques II - 1 Montage et raccordement électrique ........83 Fourniture ......................83 Pose et fixation du POSITIP ................83 Raccordement des systèmes de mesure ............84 Raccordement du palpeur d'angles ..............85 Première mise en route ................... 85 II - 2 Paramètres de fonctionnement ..........
• Manuel de l'utilisateur Pose et fixation du POSITIP Le POSITIP peut être fixé sur un pied orientable HEIDENHAIN à partir de la face arrière de l'appareil et au moyen de vis M4 (Id.-Nr. 281 619 01). Distance entre les trous de fixation: se reporter aux cotes d'encombrement (cf.
Raccordement des systèmes de mesure Le POSITIP fonctionne avec les systèmes de mesure linéaire et angulaire HEIDENHAIN avec signaux de sortie sinusoïdaux. Les raccordements des systèmes de mesure sur la face arrière de l'appareil sont désignés par X1, X2, X3 et X4.
II - 1 Montage et raccordement électrique Raccordement du palpeur d'angles Le palpeur d'angles KT de HEIDENHAIN se raccorde au connecteur Sub-D X10 sur la face arrière de l'appareil. Si vous utilisez un palpeur d'angles, vous devez configurer le POSITIP à l'aide des paramètres de fonctionnement suivants: •...
Commuter: appuyez sur la touche fléchée horizontale. introduisez une valeur numérique et validez l'introduction en appuyant sur ENT. devez devez Si vous devez devez devez introduire une valeur numérique pour un paramètre de fonctionnement, la touche fléchée horizontale est inactive. Informations techniques POSITIP 855...
Appuyez sur la softkey Introd. param. Le POSITIP remplace maintenant tous les paramètres de fonctionnement de la mémoire du POSITIP par les paramètres de fonctionnement contenus dans le support externe de données. POSITIP 855 Informations techniques...
........P 120 Tableau d'outils ......P 122 Tableau points de réf......... Le numéro du paramètre de fonctionnement correspondant au paramètre utilisateur est entre parenthèses. Informations techniques POSITIP 855...
P32.1 ..P32.2 Subdivision linéaire 2 du système de mesure P32.2 ..P32.3 Subdivision linéaire 3 P32.3 ..P32.4 Subdivision linéaire 4 P32.4 ..Valeurs en caractère gras italique : Configuration usine des paramètres de fonctionnement POSITIP 855 Informations techniques...
Page 88
[0 à 99] Valeurs en caractère gras italique : Configuration usine des paramètres de fonctionnement Configuration usine pour P 49.∗: P49.1 = 88 ; P 49.2 = 89 ; P 49.3 = 90 ; P 49.4 = 87 Informations techniques POSITIP 855...
Page 89
Mode d'utilisation – Sur fraiseuse: Fraisage P99 ..... Sur tour: Tournage Valeurs en caractère gras italique : Configuration usine des paramètres de fonctionnement Liste des paramètres de fonctionnement P 100 à P 122: cf. page 88. POSITIP 855 Informations techniques...
Les points de référence ne sont alors plus protégés en mémorisation. Exploitation des marques de référence: P44.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Exploitation marque(s) de référence (oui): P44.∗ = 0 Pas d'exploitation marque(s) de référence (non): P44.∗ = 1 Informations techniques POSITIP 855...
Page 91
• le signal de mesure Contrôle du système de mesure: P45.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Contrôle du système de mesure (inact.): P45.∗ = 0 Contrôle du système de mesure (act.): P45.∗ = 1 POSITIP 855 Informations techniques...
Page 93
II - 3 Systèmes de mesure et affichage de la valeur de mesure Sélectionner le pas d'affichage pour les systèmes de mesure linéaire Exemples de configuration pour systèmes de mesure linéaire HEIDENHAIN P31.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ P43.∗ ∗ ∗ ∗ ∗...
Les opérations de fraisage n'utilisent que l'affichage du rayon. Affichage rayon/diamètre: P3.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ (paramètre utilisateur) Afficher valeurs de position comme „rayon“: P3.∗ = 0 Afficher valeurs de position comme „diamètre“: P3.∗ = 1 POSITIP 855 Informations techniques...
Vous pouvez calculer ces défauts à l'aide d'un système comparateur, par exemple au moyen du VM 101 de HEIDENHAIN. Le POSITIP est ensuite capable de corriger ces défauts. Vous pouvez activer la correction des défauts des axes à l'aide du paramètre de fonctionnement P40.
Introduire le code 105 296 et prendre en compte avec ENT. Lorsque le tableau des valeurs de correction a été sélectionné, le POSITIP 855 commute automatiquement l'affichage de positions sur REF (point de référence pour l'affichage = point zéro règle).
• Imprimante avec interface de données série • Personal-Computer (PC) avec interface de données série L'unité à disquettes FE 401 HEIDENHAIN est déjà préparée pour fonctionner directement sur l'interface de données. L'interface X31 est conforme à l'„isolation électrique du secteur“ selon EN 50 178.
Page 99
DC1 = XON = CTRL Q: Poursuivre la transmission Start/Stop à partir de la ligne CTS Fig. 44: Le format des données lors de la transmission A réception du signal de stop CTS ou DC3, le POSITIP peut encore émettre jusqu'à deux caractères. POSITIP 855 Informations techniques...
• de la vitesse en bauds réglée (BR), Fig. 45: Diagramme de durée pour la restitution • du nombre des axes (M) et des données à partir de Ctrl B • du nombre des interlignes (L) 176 • M + L • 11 Information technique POSITIP 855...
Page 101
La durée de la restitution des données t dépend • de la vitesse en bauds réglée (BR), • du nombre des axes (M) et • du nombre des interlignes (L) M + L • • POSITIP 855 Information technique...
à commutation „restitution des valeurs de mesure“ est active (act. temp.): P23 = 1 L'affichage est bloqué et sera réactualisé à partir de toute nouvelle restitution des valeurs de mesure (bloqué): P23 = 2 Information technique POSITIP 855...
C = + 3 6 0 : 2 3 : W <CR> <LF> 3 à 8 chiffres „degré“ Double point 0 à 2 chiffres „minutes“ Double point 0 à 2 chiffres „secondes“ Interligne W pour angle (avec chemin restant: w) POSITIP 855 Information technique...
Remise à zéro axe 1 Remise à zéro axe 2 Remise à zéro axe 3 Remise à zéro axe 4 Impulsion: restituer valeur de mesure Contact: restituer valeur de mesure 6, 7, 12, ne pas raccorder 13, 22 POSITIP 855 Informations techniques...
Page 106
Précision = Pas d'affichage; retard de commutation = 80 ms -> Mode 1: P69 = 0 Période de gravure TP du système de mesure • Précision = Retard de commutation = 5 ms -> Mode 2: P69 = 1 Informations techniques POSITIP 855...
Page 107
11 du raccordement Sub-D EXT. Si un défaut devait endommager le fonctionnement du POSITIP, par ex. un défaut de matériel ou de somme binaire, le POSITIP commute la sortie sur plot 11 à haute impédance. POSITIP 855 Informations techniques...
„chemin restant“ Numéro et axe d'outil, avance, numéro de point de référence Systèmes de mesure Systèmes de mesure linéaire incrémentaux HEIDENHAIN, de déplacement systèmes de mesure angulaire et capteurs rotatifs avec signaux sinusoïdaux Pas d'affichage Axes linéaires: 5 µm, 1 µm ou plus fin, jusqu'à...
Page 111
Externe ......45, 71 raccordement ..... 100 introduire les données .. 36 sortie ......72 perçage ......38 restitution des caractères ....105 sens de rotation .... 91 Interligne ......104 type ......56 Interruption de programme . 63 POSITIP 855...
Page 112
Pied orientable .... 83, 112 Numéro de label ....67 introduire ...... 68 Plage de commutation ..91 Numéro de programme Restitution des caractères . 105 modifier ......69 Plan principal ....... 22 Retard de commutation ..108 POSITIP 855...
Page 113
......75 raccordement ....84 Vitesse en bauds ..90, 101 sens comptage signaux 93 signal de sortie ..... 92 Système de mesure de déplacement ....11 Système de référence ... 7 Système mesure linéaire ....94, 95 POSITIP 855...
Page 114
283 683-32 · SW05 · 4 · 4/2000 · F+W · Printed in Germany · Sous réserve de modifications...